| 1.1.1 |
. popis cílů kvality a organizační struktury, včetně práv a povinností osob, které plánují a řídí výrobu nebo montáž VZ,
|
| § 2 |
V358. Odpověď: Při označování jednotky tlaku musí být postupováno vždy tak, aby se v maximální míře omezila možnost chybné interpretace deklarované hodnoty tlaku u uživatele TZ. Vzhledem k tomu, že byla od samého začátku provozu na JE v ČR jednotně zavedena jednotka tlaku podle soustavy SI, je vhodné i nadále jednotně používat jednotku „Pa“ nebo „MPa“. Tam, kde se mohou vyskytnout části - nebo související dokumentace s těmito částmi
-
kde je použita jednotka „bar“, je nutné uvést výrazným způsobem převodní vztah mezi
těmito dvěma jednotkami: 1 bar = 105 Pa = 0,1 MPa Před uvedením do provozu pak musí DPo zajistit, aby v rámci označení nového TZ a v rámci aktualizace provozní dokumentace, bylo sjednoceno označení jednotek tlaku v rámci celé JE. Poznámky: Je nanejvýš vhodné, aby použití jednotky tlaku řešilo též smluvní ujednání mezi DPo a výrobcem/dovozcem TZ. Výrobce/dovozce pak zohlední riziko záměny při interpretaci jednotky tlaku ve výstupech z analýzy rizik. 282 Doporučený postup DP 02/09 R0 Otázka: Jaký má být rozsah analýzy rizik z hlediska TB a jejich výsledků uvedených v bodě 12.části A. a v bodě 6.části B. přílohy č. 3 V358? Jak má být analýza rizik dokumentována? Doporučený postup se týká: čl. 3.1.až 3.3.části A., čl. 2.1.až 2.3.části B. přílohy č. 2, bodu 12.části A. a bodu 6.části B. přílohy č. 3.V358. Odpověď: Rozsah analýzy rizik z hlediska TB je dán rozsahem možných rizik identifikovaných podle zadání osoby projektující VZ nebo DPo a charakterem VZ. Poté, co výrobce VZ (na základě zadání osoby projektující nebo od DPo) stanoví mezní parametry zařízení, je povinen provést analýzu rizik, která musí zohlednit všechna reálně možná rizika ovlivňující bezpečnost navrhovaného VZ a která mu umožní určit pro toto zařízení vhodné základní technické požadavky. Pro vyhodnocení bezpečnostních vlivů analýzou rizik musí být stanoveny požadované stavy, ve kterých má VZ plnit svoji funkci. Výsledky analýzy rizik musí být součástí technické dokumentace VZ (viz příloha č. 3 V358) a ve svém výstupu určovat podmínky, které reagují na všechna uvažovaná rizika, tj. v rozumně dosažitelné míře každé předvídatelné riziko vyloučit nebo uplatnit vhodná ochranná opatření k omezení dopadů rizika, které vyloučit nelze. Tyto podmínky pak musí být uplatněny při následném zpracování technické dokumentace návrhu VZ. Poznámky: 283 Doporučený postup DP 03/09 R0 Otázka: Patří k podmínkám, ke kterým je třeba podle V358 přihlížet rovněž pevnost základů, na kterých má být TZ postaveno (betonové desky, piloty, pevné body apod.)? Doporučený postup se týká: bodu 4.části A. přílohy č. 4 V358. Odpověď: Pevnost základů nepatří k údajům, které by měly v rámci jednotlivých postupů posouzení shody kontrolovat AO. Avšak výrobce TZ je dle bodu 4.části A. přílohy č. 4 V358 povinen poskytnout příslušné informace o betonových deskách, závěsech, podporách i pevných bodech (též i o podpěrných silách, jsou-li relevantní) VZ tak, aby dodavatel odpovědný za montáž TZ mohl vyprojektovat pro instalaci TZ, uchycení nebo podporu základy o dostatečné pevnosti (viz čl. 2.4.části A. přílohy č. 1 V358). Poznámky: 284 Doporučený postup DP 04/09 R0 Otázka: Jaké podmínky je třeba brát v úvahu při určování nejvyššího dovoleného tlaku (PS) TZ? Doporučený postup se týká: čl. 2 části A. přílohy č. 1 V358. Odpověď: Je nutno brát v úvahu veškeré důvodně předvídatelné podmínky, které mohou nastat během normálního provozu, abnormálního provozu, havarijních podmínek, projektové i maximální projektové nehody. Jedná se o veškeré důvodně předvídatelné podmínky, které mohou nastat během spouštění či odstavování, ale i o podmínky, které mohou vzniknout mimo provoz (při skladování, přepravě, údržbě, vyprazdňování, nanášení ochranné vrstvy apod.). Poznámky: 1) Nejvyšším dovoleným tlakem (PS) se rozumí nejvyšší tlak udávaný výrobcem, pro který je TZ navrženo; je definován pro určité místo udané výrobcem, kde jsou připojena ochranná a omezující zařízení, popřípadě ochranná nebo omezující zařízení, anebo nejvyšší bod TZ, popřípadě kterékoli jiné stanovené místo. 2) Nejvyšší dovolený tlak se užívá ke stanovení zkušebního tlaku (PT), avšak nikoli naopak. 3) Tlak vztažený k atmosférickému tlaku je tlak uvnitř tlakového prostoru. Termíny spojené s identifikací různých úrovní tlaku tlak při roztržení tlak na mezi kluzu PT zkušební tlak (výpočtový /konstrukční/ tlak) PS nejvyšší dovolený tlak (nejvyšší přípustný pracovní tlak) provozní tlak 285 Doporučený postup DP 05/09 R0 Otázka: Jaké informace vztahující se k řízenému stárnutí VZ musí být podány DPo dle § 9 odst. 1 písm. b)až f)AZ před zahájením etapy uvádění VZ do provozu? Doporučený postup se týká: 1.bodu 12.části A. přílohy č. 4, bodu 13.části B. a bodu 13.části C. přílohy č. 4 V358 a 2.§ 11 až 13 V21. Odpověď: Dodavatelem/výrobcem VZ musí být v rámci průvodní technické dokumentace dle přílohy č. 4 V358 předána DPo též dokumentace vztahující se k řízenému stárnutí VZ (pokud bylo DPo řízené stárnutí u VZ stanoveno), zejména sledované parametry a jejich mezní hodnoty pro sledování a hodnocení stárnutí VZ a opatření při dosažení mezních hodnot sledovaných parametrů. Dodavatel/výrobce VZ musí zavést postupy provádění procesu řízeného stárnutí vyrobeného VZ v souladu s relevantními požadavky dle § 11 V21 a zpracovat předběžný program řízeného stárnutí vyráběného VZ podle relevantních požadavků stanovených v § 13 V21. Předběžný program řízeného stárnutí musí být jednoznačně identifikován, musí určovat vstupní data procesu řízeného stárnutí, stanovit práva a povinnosti pracovníků vykonávajících činnosti v rámci procesu řízeného stárnutí a obsahovat informace vztahující se k řízenému stárnutí v etapě výroby a montáže až po jeho uvádění do provozu. Předběžný program řízeného stárnutí vztahující se na výběr systémů, konstrukcí a komponent podléhajících procesu řízeného stárnutí (včetně výčtu VZ), je součástí dokumentace pro povolovanou činnost – výstavba JZ předkládané SÚJB k vydání povolení příslušnému žadateli o povolení. Poznámky: 286 Doporučený postup DP 06/09 R0 Otázka: Které základní nejvyšší/nejnižší dovolené meze mají být uvedeny v označení TZ? Doporučený postup se týká: čl. 10.přílohy č. 2 V358. Odpověď: Na všech TZ musí být vždy uveden nejvyšší dovolený tlak (PS). V závislosti na typu TZ, jeho pracovních podmínkách a výsledcích analýzy rizik mohou být uvedeny další základní nejvyšší/nejnižší dovolené pracovní meze nebo jejich kombinace, například:
-
nejvyšší nebo nejnižší dovolená teplota a
-
nejvyšší nebo nejnižší hladina provozního media.
Požadavek na základní nejvyšší a nejnižší pracovní meze TZ musí být v souladu s čl. 10.1.4. části A. přílohy č. 2 V358 uveden na štítku TZ nebo jiným způsobem (viz čl. 10.2.téže přílohy). Poznámky: 1.Na štítku TZ musí být kromě základních nejvyšších a nejnižších pracovních mezí uvedeny i ostatní informace, které ukládá čl. 10.1 části A. přílohy č. 2 V358. 2.Dále mohou být uvedeny i informace nezbytné pro bezpečnou instalaci, provoz či použití, případně pro údržbu a pravidelné prohlídky, jako např.:
-
objem V TZ v litrech, jmenovitá světlost potrubí DN, použitý zkušební tlak PT v barech
nebo v MPa s uvedením data zkoušky, nastavený tlak bezpečnostního zařízení v barech nebo v MPa,
-
výkon TZ v kW,
-
napájecí napětí ve V (voltech),
-
určené použití,
-
stupeň naplnění v kg/l,
-
největší hmotnost obsahu v kg, hmotnost prázdného zařízení v kg, apod.
287 Doporučený postup DP 07/09 R0 Otázka: Jaké informace týkající se TB musí být předány uživateli v souvislosti s návodem k obsluze a pokyny pro montáž uvádění do provozu a provozování VZ včetně pokynů pro opravy a údržbu VZ? Doporučený postup se týká: bodu 11.části A., bodu 6.části B. a bodu 12.části C. přílohy č. 4 V358. Odpověď: Při uvádění VZ na trh (s dodávkou VZ) musí výrobce zajistit předání PTD zahrnující i návod pro uživatele (DPo) obsahující některé informace týkající se TB VZ. Předání těchto informací je povinné a zahrnuje obvykle tyto údaje (jsou-li pro uvažované VZ relevantní):
-
údaje doprovázející označení VZ podle čl. 10. přílohy č. 2 V358,
-
návod k použití VZ obsahující nezbytné informace vztahující se k TB týkající se jeho
montáže, případně montáže jeho částí uvedení do provozu, provozu nebo použití, včetně údržby a kontrol prováděných v průběhu provozu podle bodu 11.přílohy č. 4 V358,
-
požadavky na odbornou způsobilost personálu a zvláštních procesů, které bude nadále
zajišťovat DPo - při činnostech v období montáže, uvádění do provozu a provozování (včetně kontrol, revizí a zkoušek včetně případných oprav VZ),
-
bezpečné provozní limity a zásady vycházející z konstrukčního návrhu (předpokládané
provozní podmínky a předpoklady přijaté za základ konstrukčního řešení, předpokládaná životnost a spolehlivost, technické předpisy použité při konstrukčním návrhu, součinitele bezpečnosti nerozebíratelných spojů a přídavky na korozi apod.),
-
charakteristiky konstrukce a stavby související s životností zařízení (vlivy radioaktivity,
koroze, vibrace, únavy materiálu apod.),
-
rizika, která není možno konstrukčním řešením vyloučit a která by mohla vzniknout
při předvídatelném nesprávném použití,
-
technickou dokumentaci, výkresy a schémata nezbytná k plnému pochopení návodu a
-
informace o náhradních dílech.
Poznámky: Dále musí výrobce s dodávkou VZ předat i ostatní PTD podle požadavků přílohy č. 4 V358. Je účelné, aby rozsah a formu průvodní technické dokumentace podrobně řešila obchodní smlouva na dodávku VZ. 288 Doporučený postup DP 08/09 R0 Otázka: Za jakých podmínek je přípustné, aby se u pojistného ventilu neprováděla tlaková zkouška? Doporučený postup se týká: čl. 1.4.části B. přílohy č. 6 V358. Odpověď: Pojistný ventil je bezpečnostní výstrojí, které se musí vždy podrobit individuální tlakové zkoušce. Tlakové zkoušky pojistných ventilů nelze považovat za „nevhodné nebo neproveditelné“. Poznámky: 289 Doporučený postup DP 09/09 R0 Otázka: Jakými ustanoveními je třeba se řídit označování malých zařízení, tlakové a bezpečnostní výstroje, jejichž rozměry neumožňují splnit požadavky čl. 10.1.části A. přílohy č. 2 V358., týkající se požadovaných minimálních informací, které mají být součástí označení TZ? Jaká musí být minimální velikost znaků, jež tvoří označení TZ? Doporučený postup se týká: čl. 10.2.části A. přílohy č. 2 V358. Odpověď: Není-li splnění těchto požadavků fyzicky možné, může být označení uvedeno na štítku připojeném k VZ. Provedený způsob značení musí být současně definován v protokolu o konečné zkoušce VZ Velikost znaků musí být přizpůsobena velikosti zařízení (resp. štítku) tak, aby na něm uvedené údaje byly dobře čitelné. Velikost znaků však nesmí být menší než 5 mm. Souvisí s DP 06/09. Poznámky: 290 Skupina 10 – Prověřování shody provozovaných VZ, včetně způsobu dokumentování Označení postupu Otázka k přijatému doporučenému postupu a revize DP 01/10 Jak lze chápat ve smyslu § 16 V358 pravidelné prověřování shody R 0 provozovaného VZ s technickými požadavky? Jaké požadavky a v jakém rozsahu musí být plněny při prověřování shody DP 02/10 po opravě, údržbě nebo zpětné montáži po opravě nebo údržbě R 0 provozovaného VZ? DP 03/10 Musí být po opravě, nebo zpětné montáži po opravě a po provedení změny VZ R 0 provedeno konečné posouzení? DP 04/10 Jakou dokumentaci k prověřování shody provozovaného VZ musí mít DPo R 0 pro provozování k dispozici? DP 05/10 Musí být programy provozních kontrol zpracovány pro všechna VZ určená R 0 seznamem VZ? DP 06/10 Jak DPo provádí dohled nad dodavatelem při výrobě, montáži opravách, R 0 údržbě a změnách VZ? Jak postupovat při opravách VZ, která před vydáním V358 DP 07/10
-
byla zařazena pod V 309 nebo
R 0
-
byla zařazena pod V 132?
DP 08/10 Jak se řeší drobné opravy VZ (prováděné přímo na provozovaném VZ), které nemění jeho bezpečnostní konfiguraci ani způsob používání? DP 09/10 Jak postupovat při opravách nebo změnách jednotlivých dílů sestavy TZ? DP 10/10 Budou náhradní díly pořízené jako část VZ před účinností V 132, splňující požadavky V 132, splňovat stávající požadavky V358? 291 Doporučený postup DP 01/10 R0 Otázka: Jak lze chápat ve smyslu § 16 V358 pravidelné prověřování shody provozovaného VZ s technickými požadavky? Doporučený postup se týká: 1.§ 59 odst. 1 AZ, 2.§ 16 odst. 2 až 4 V358 a 3.části C. přílohy č. 6 V358. Odpověď: Z § 59 odst. 1 a 2 AZ vyplývá, že je nutné, aby DPo zajistil provádění pravidelného prověřování shody provozovaného VZ s technickými požadavky, které je základním požadavkem k zajištění TB VZ při jejich provozu. Pravidelně prověřovat shodu provozovaného VZ s technickými požadavky znamená provádět pravidelné kontroly, které slouží především k ověření, že nedošlo ke zhoršení technického stavu VZ a že toto zařízení je způsobilé k dalšímu provozu. Při prověřování shody VZ musí být provedeny všechny kontroly VZ stanovené v programu provozních kontrol. Provozní kontroly musí být plánovány a prováděny v pravidelných intervalech, stanovených rovněž v programu provozních kontrol. Požadavky na tyto kontroly stanovuje část C. přílohy č. 6 V358. Výsledky provozních kontrol musí být dokumentovány a vyhodnoceny z hlediska plnění požadavků na TB relevantních pro provoz daného VZ. Poznámky: 292 Doporučený postup DP 02/10 R0 Otázka: Jaké požadavky a v jakém rozsahu musí být plněny při prověřování shody po opravě, údržbě nebo zpětné montáži po opravě nebo údržbě provozovaného VZ? Doporučený postup se týká: 1.§ 59 odst. 2 AZ a 2.§ 16 odst. 5 a 6 V358. Odpověď: Z § 59 odst. 1 AZ vyplývá, že osoba, provádějící opravu, údržbu nebo zpětnou montáž po opravě nebo údržbě provozovaného VZ je povinna zajistit prověřování shody tohoto zařízení s technickými požadavky, které je rovněž základním požadavkem k zajištění TB VZ při jeho provozu po opravě nebo údržbě. Ustanovení § 16 odst. 5 V358 ukládá v rámci prověřování shody po opravě, údržbě nebo zpětné montáži po opravě anebo údržbě VZ provést kontroly stanovené v dokumentaci opravy nebo údržby, jejichž výsledky budou vyhodnoceny z hlediska TB VZ. V případě, že budou splněna stanovená kritéria těchto kontrol, lze předpokládat, že toto zařízení bude po provedené opravě či údržbě způsobilé k dalšímu provozu. Ustanovení § 16 odst. 6 V358 pak ukládá provést v případě, je-li v rámci opravy nebo údržby použita část VZ, její ověření postupem F1, uvedeným v příloze č. 8 V358. Ověřování částí provozovaného VZ dle § 12 odst. 2 V358 je již v současné praxi podle původní V309 o zajišťování TB prováděno a stanoveným postupem jen upřesněno. Souvisí s DP 22/05 a DP 40/05. Poznámky: 293 Doporučený postup DP 03/10 R0 Otázka: Musí být po opravě nebo zpětné montáži po opravě a po provedení změny VZ provedeno konečné posouzení a posouzení shody? Doporučený postup se týká:
|
| 1.1.2 |
. popis výrobních postupů, způsobu řízení a zajišťování kvality procesů a dalších systematických opatření, která budou používána, zejména postupů zabezpečujících naplnění základních požadavků k zajištění TB,
|
| 1.1.3 |
. popis kontrol, které budou prováděny před zahájením, v průběhu a po ukončení výroby nebo montáže, s uvedením četnosti jejich uskutečňování a kritérií přijatelnosti uplatněných při těchto kontrolách,
|
| 1.1.4 |
. záznamy zajišťování kvality VZ a
|
| 1.2 |
odebírá vzorky VZ z výrobních nebo skladových prostor ke kontrole. Komentář ad 1: Inspektor AO nebo inspektor IO provádí dohled nad konečným posouzením dle DP 35/05 na odebraných vzorcích VZ (vzorkem VZ se rozumí podle profesního členění VZ několik náhodně vybraných samostatných tlakových zařízení, řídících VZ nebo stavebních VZ nebo několik sestav TZ. 2.Inspektor AO nebo inspektor IO určí počet VZ ve vzorku, u kterých se zúčastní provedení konečného posouzení. V případech, kdy jedno nebo více VZ nevyhovuje, inspektor AO nebo inspektor IO určí vhodná opatření k odstranění neshody. Komentář ad 2: Inspektor AO nebo inspektor IO se nezúčastňuje konečného posouzení všech VZ, ale jen u některých jím určených VZ. Toto opatření ze strany AO nebo IO se uplatňuje zejména u větších výrobních sérií, nebo při hromadné výrobě. Podle významnosti zjištěné neshody při provádění konečného posouzení inspektor AO nebo inspektor IO určí po dohodě s výrobcem, vhodné opatření k odstranění neshody. V případě, že se jedná o významnou nehodu ve výrobním nebo procesu, musí inspektor AO nebo inspektor IO navrhnout po dohodě s výrobcem, dovozcem nebo osobou provádějící montáž VZ nezbytná opatření k nápravě, která zajistí shodu VZ s technickými požadavky a s požadavky V358. 3.Na základě výsledků dohledu nad konečným posouzením musí inspektor AO nebo inspektor IO vydat zprávu o provedené kontrole. Komentář ad 3: 174 Zpráva o kontrole vydaná inspektorem AO nebo inspektorem IO, která by měla obsahovat zejména
-
popis průběhu dohledu nad konečným posouzením,
-
zjištění případných neshod, jejich zhodnocení a popis opatření k jejich nápravě a
-
závěry s výsledkem provedeného dohledu nad konečným posouzením.
4.Odpovídá-li provedení konečného posouzení požadavkům této vyhlášky, IO nebo AO osoba musí označit VZ, u kterého prováděla dohled nad konečným posouzením, svou identifikací; označení VZ identifikací IO nebo AO může být provedeno výrobcem nebo dovozcem na základě pověření IO nebo AO. Komentář ad 4: Identifikace AO nebo IO musí být provedena v rámci značky shody v souladu s požadavky stanovenými v § 13 V358 a příloze č. 9 V358. Poznámky: 1) Vzhledem k souladu postupu posouzení shody A1 s postupem A (viz odst. 1 části 2.přílohy č . 7 V358), musí být výrobcem nebo dovozcem označeno značkou shody spolu s jejich identifikací každé VZ bez ohledu na to, zda se posouzení shody zúčastní AO nebo IO nebo posouzení shody provádí výrobce nebo dovozce VZ. 2) Součástí průvodní technické dokumentace VZ musí být i PoS dle přílohy č. 5 V358, jehož vydání zajišťuje v případě úspěšného posouzení shody výrobce, dovozce nebo osoba provádějící montáž po výrobě VZ. Požadavek vydat PoS se vztahuje na všechny postupy posouzení shody podle přílohy č. 7 V358 a ověření části VZ dle postupu F1 (viz příloha č. 8 V358). 175 Doporučený postup DP 42/05 R0 Otázka: Jak musí pracovník AO postupovat při posouzení shody postupem posouzení shody B (přezkoušení výrobního typu)? Doporučený postup se týká: 1.§ 5 odst. 3 písm. a)a § 12 odst. 2 V358, 2.části A. přílohy č. 1, části A. přílohy č. 2, části A. přílohy č. 3, přílohy č. 4, přílohy č. 6, části 3.přílohy č. 7 V358, 3.NTD_ASI_SEKCE_I a 4.ČSN EN ISO 15614, ČSN EN ISO 15613, ČSN EN 13134, ČSN EN ISO 9606, ČSN EN ISO 17660-1,2, ČSN EN ISO 14732, ČSN EN ISO 13585, ČSN EN ISO 14731 a ČSN EN ISO 9712. Odpověď: Postup posouzení shody B (přezkoušení výrobního typu) v souladu s čl. 1.části 3.přílohy č. 7 V358 stanoví, že výrobce nebo dovozce VZ musí zajistit, že výrobní typ splňuje požadavky
|
| 1.2.1 |
. popis cílů kvality a organizační struktury, včetně práv a povinností osob, které plánují a řídí výrobu nebo montáž VZ,
|
| 1.3 |
. VZ nezařazená do BT 1 nebo 2, plnící BT kategorie III, kterými jsou BF, které jsou při dosahování stejného bezpečnostního cíle projektovými opatřeními nahraditelné, jsou VZ zařazenými do BT 3.U JZ s jaderným reaktorem jde o BF
-
pro zabránění nepřijatelným změnám reaktivity,
-
pro udržení jaderného reaktoru ve stabilizovaném podkritickém stavu po všech
činnostech, které vedly k jeho odstavení, a po každém z jeho odstavení,
-
pro udržení dostatečného množství chladiva pro chlazení aktivní zóny jaderného
reaktoru při všech provozních stavech zohledněných v projektu JZ,
-
pro odvod tepla z bezpečnostních systémů do okolního prostředí, neomezuje-li
ztráta této funkce v důsledku jednoduché poruchy jakékoliv konstrukce nebo komponenty funkci zajišťujícího VZ provedení BF pro zajištění odvodu tepla z aktivní zóny a k omezení poškození jaderného paliva při základní projektové nehodě s porušením hranice primárního okruhu, a pro zajištění odvodu tepla z aktivní zóny a k omezení poškození jaderného paliva při základní projektové nehodě s porušením hranice primárního okruhu,
-
pro omezení úniku radioaktivní látky z hermetické obálky v rozšířených projektových
podmínkách,
-
pro udržení ozáření pracovníků JZ a obyvatelstva při radiační mimořádné události
v havarijních podmínkách, včetně událostí, jejichž následkem může dojít k únikům radioaktivních látek a šíření ionizujícího záření ze zdrojů ionizujícího záření, nacházejících se mimo systém ochranné obálky, pod stanovenými referenčními úrovněmi,
-
pro udržení podmínek prostředí nutných pro provoz bezpečnostních systémů
50 a pro přístup pracovníků obsluhy JZ k provádění činností důležitých z hlediska JB, RO, TB, MRS, ZRMU a Z uvnitř JZ,
-
pro zabránění únikům radioaktivních látek z ozářeného jaderného paliva
dopravovaného nebo skladovaného uvnitř JZ v průběhu provozních stavů mimo jaderný reaktor,
-
pro odvod rozpadového tepla z ozářeného jaderného paliva skladovaného uvnitř JZ
mimo jaderný reaktor,
-
pro udržení podkritičnosti jaderného paliva skladovaného uvnitř JZ mimo jaderný
reaktor,
-
pro řízení výpusti radioaktivních látek v provozních stavech,
-
pro dodávku energií nebo pro řízení provozu VZ zařazených do BT 3 při plnění jejich
BF,
-
pro zajištění provozuschopnosti jiných VZ při plnění jejich BF, s výjimkou dodávek
energie nebo řízení jejich provozu,
-
pro předcházení poruchám VZ, pokud by mohly vést k narušení plnění jejich
bezpečnostních funkcí, nebo pro omezení následků těchto poruch,
-
pro nahrazení BF VZ zařazených do BT 2 nebo 3 diverzními prostředky při ztrátě jejich
funkce v důsledku poruchy ze společné příčiny,
-
systémů kontroly a řízení, které řídí nebo umožňují pracovníkům obsluhy řídit provoz
JZ tak, aby parametry JZ byly udržovány v mezích stanovených projektem JZ, jestliže
-
tyto systémy kontroly a řízení jsou nezbytné po dosažení stabilizovaného
podkritického stavu JZ pro dosažení a udržení bezpečného stavu JZ nebo pro zabránění nežádoucímu rozvoji havarijních podmínek,
-
by pro nápravu důsledků chybné funkce těchto systémů kontroly a řízení bylo
nezbytné uvést do činnosti VZ BT 2,
-
funkce těchto systémů kontroly a řízení významně omezuje četnost zásahu VZ
zařazených do BT 2 při zvládání abnormálního provozu,
-
tyto systémy kontroly a řízení jsou jediným prostředkem pro kontrolu schopnosti
VZ BT 2 plnit jim přiřazené BF,
-
funkce tohoto systému kontroly a řízení je jediným prostředkem pro řízení
sledovaného provozního parametru JZ, nebo
-
tyto systémy kontroly a řízení plní další funkce, nebo
-
konstrukcí a komponent systému přeměny energie, zejména sekundárního okruhu,
jejichž selhání může působit negativně na úroveň zajištění JB, RO a TB, pokud nejsou zařazeny do BT 2 v souladu s bodem 1.2.4.5., přesahuje-li tlak jejich pracovního média při výpočtové teplotě 100o C hodnotu 4 MPa a světlost jejich potrubí je větší než DN 200. BF a kritéria pro zařazení VZ do BT podle kategorie BF u JZ pro nakládání s radioaktivním odpadem:
|
| 1.3.1 |
BN je zaměřen na všechna JZ, ve smyslu § 3 odst. 2 písm. e) AZ, jejichž součástí jsou VZ.
|
| 1.4 |
Platnost
|
| 1.4.1 |
BN, resp. jeho poslední revize, nabývá platnost publikací na www.sujb.cz, účinnost je uvedena na str. 2.Revize BN a je prováděna na základě nových poznatků vědy a techniky, obdržených připomínek veřejnosti a zkušenosti s jeho praktickým používáním. 11 2 VLASTNÍ NÁVOD
|
| 2.1 |
Před zahájením procesu výroby a montáže VZ, zda je zajištěna veškerá technická dokumentace VZ podle přílohy č. 3 V358 potřebná k provedení výrobního nebo montážního procesu.
|
| 2.1.1 |
AZ 1 a V358 2, nepřímo pak z V408 3, V329 [4] a V215, které se týkají požadavků na zajišťování kvality a TB a posouzení a prověřování shody VZ nebo na tyto požadavky navazují.
|
| 2.1.2 |
Zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů 6, a nařízeními vlády k jeho provedení.
|
| 2.1.3 |
Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 768/2008/ES ze dne 9. 7. 2008 o společném rámci pro uvádění výrobků na trh a o zrušení rozhodnutí rady č. 93/465/EHS z 22.7.1993 7.
|
| 2.1.4 |
Směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 2014/68/EU ze dne 15. 5. 2014, o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání tlakových zařízení na trh (PED) 8.
|
| 2.1.5 |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č 765/2008 ze dne 9. července 2008, kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad trhem týkající se uvádění výrobků na trh a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 339/93[10]. Struktura bezpečnostního návodu
|
| 2.1.6 |
V BN jsou uvedena doporučení zpracovaná formou otázek a odpovědí, jak naplnit požadavky § 56 až 59 AZ a V358 při provádění činností při zajišťování kvality, TB, posouzení shody a prověřování shody VZ.
|
| 2.1.7 |
BN je zpracován do 11 oblastí podle charakteristických skupin otázek, které se vyskytují v oblasti působnosti V358 při navrhování, výrobě, montáži, uvádění do provozu a provozu VZ. Členění těchto oblastí bylo v zásadě převzato z pravidel pro aplikaci směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 2014/68/EU ze dne 15.5.2014 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání tlakových zařízení na trh (PED) 8 a upraveno podle potřeby V358.
|
| 2.1.8 |
BN poskytuje v rámci jednotlivých skupin doporučených postupů výklad jednotlivých požadavků V358 řazených v charakteristických skupinách, čímž upřesňuje způsob plnění těchto požadavků pro konkrétní potřeby jeho uživatelů v těchto oblastech: 01.Oblast působnosti V358, 02.Obsah seznamu VZ, 03.Zajišťování kvality VZ, 04.Zajišťování shody VZ, včetně požadavků na její dokumentaci, 05.Postupy posouzení shody VZ, včetně požadavků na jejich dokumentování, 06.Interpretace technických požadavků na návrh VZ, 07.Interpretace technických požadavků na výrobu a montáž VZ, 08.Interpretace technických požadavků na materiály VZ, 09.Interpretace ostatních technických požadavků, 12 10.Prověřování shody provozovaných VZ, včetně způsobu dokumentování a 11.Různé.
|
| 2.1.9 |
Odpovědi na otázky lze považovat za doporučení k řešení různých situací při navrhování, výrobě, montáži, obstarávání, uvádění do provozu a provozu VZ, které bude zákonodárcem akceptováno za předpokladu dodržení stanovených podmínek tímto BN.
|
| 2.1.10 |
Návrhy DP z těchto oblastí byly vždy projednány na koordinačních poradách AO za účasti zástupců SÚJB, ÚNMZ a ČEZ.
|
| 2.1.11 |
Při zpracování DP bylo též využito „Pravidel pro aplikaci směrnice 2014/68/EU- Tlaková zařízení [9] zpracovaných ÚNMZ, která zajišťují jednotné provádění směrnice o tlakových zařízeních a jsou důležitou pomůckou k její aplikaci.
|
| 2.1.12 |
BN z důvodu ucelenosti předmětné problematiky zahrnuje i „Rozbor a posouzení rozdílů stanovených požadavků mezi vyhláškou č. 309/2005 Sb. a vyhláškou č. 358/2016 Sb. pro oblast posuzování shody výrobků“, která je řešena v oblasti 05. 13
|
| 2.2 |
Při výrobě a montáži VZ, zda je/jsou:
-
postupováno v souladu s návrhem VZ,
-
dostupná technická specifikace VZ a její změny,
-
prováděny kontroly ověřující soulad VZ s technickými požadavky,
-
dokumentován způsob a průběh výroby a montáže VZ po výrobě, včetně jeho
kontrol, v souladu s požadavky stanovenými v návrhu VZ,
-
stanoven způsob a rozsah přezkoumání, ověření a validace VZ,
-
VZ je nezaměnitelným způsobem identifikováno a tato identifikace udržována a
124
-
část VZ, která je samostatně dodávána, ve stavu umožňujícím ověření procesu
výroby a montáže této části.
|
| V358. |
-
Řízený distanční dohled AO nad posouzením shody VZ u zahraničního výrobce musí
být proveden v takovém rozsahu, aby bylo zabezpečeno splnění požadavků právních předpisů, zejména AZ a V358 a stanovených technických kritérií, vztahujících se k vyráběnému VZ,
-
AO provede řízený distanční dohled nad činnostmi prováděnými v rámci posouzení
shody u zahraničního výrobce VZ v rozsahu stanoveném v PKZ, a upřesněném mezi podnikatelským subjektem v ČR, který dováží VZ a AO, která provede distanční dohled,
-
V rámci řízeného distančního dohledu AO bude dohodnut rozsah a způsob
dokumentování činnosti výrobce VZ, umožňující dohled, (fotodokumentace, automatické záznamy z průběhu technologických a kontrolních procesů, video, atd.), potvrzení příslušné dokumentace prostřednictvím AO, náležitosti PTD dle přílohy č. 4 V358, vydání PoS dle přílohy č. 5 V358,
-
Organizační a technické zabezpečení provedení řízeného distančního dohledu AO zajistí
podnikatelský subjekt v ČR, který dováží VZ a objednává činnost AO. Způsob organizačního a technického zabezpečení řízeného distančního dohledu AO musí 320 minimalizovat riziko diskontinuity dohledu AO v průběhu technologických procesů, podléhajících dohledu AO. Tento způsob musí být popsán předem a schválen AO a zároveň součástí smluvního vztahu mezi AO a subjektem žádajícím o provedení posouzení shody VZ,
-
AO v rámci provádění řízeného distančního dohledu, dohodne s výrobcem v zahraničí
způsob označení VZ značkou shody dle § 13 odst. 1 V358. To se netýká případů posouzení materiálů s technickými požadavky. Materiál bude označen razidlem AO po jeho dodání do ČR,
-
Skutečnost, že činnost AO byla provedena řízeným distančním způsobem, bude vždy
uvedena ve výstupních dokumentech AO,
-
Řízený distanční dohled AO musí být prováděn tak, aby posouzení shody bylo zajištěno
na takové úrovni, aby nebyla snížena úroveň technické ani jaderné bezpečnosti. 2.Dohled AO prostřednictvím zmocněného a kvalifikovaného zástupce AO, působícího v místě výroby VZ a materiálů (polotovarů)
-
AO bude mít smluvně uzavřen právní vztah s prověřeným zaměstnancem jiného
subjektu nebo podnikající fyzickou nebo právnickou osobou, jehož předmětem bude výkon činností v souladu se systémem managementu AO za účelem zajištění posouzení shody v souladu se stanovenými požadavky V358. Závazek o práci v souladu se systémem managementu AO bude uveden také ve smlouvě s těmito osobami, dále zde budou stanoveny činnosti, způsob komunikace, odpovědnosti a pravomoci pověřeného zástupce AO při provádění dohledu u zahraničního výrobce VZ nebo materiálu (polotovaru). Závazek o práci v souladu se systémem managementu AO může být dle potřeby AO omezen pouze na ty dílčí prvky systému, které se bezprostředně týkají výkonu dané činnosti při dodržení požadavků na způsobilost a kvalifikaci těchto dohlížejících osob (při plnění podmínek autorizace podle Z22 - mezi jinými se to týká dodržení požadavků odst. 2 § 11 Z22 na zmocněného zástupce AO). Rozsah a způsob posouzení, zda dodávané výrobky nebo služby splňují ujednané požadavky je dokumentován záznamy,
-
Dokumenty potvrzené pověřeným zástupcem AO po provedení smlouvou stanoveného
dohledu u zahraničního výrobce VZ, nebo materiálu (polotovaru) budou podkladem pro vydání příslušných dokumentů AO o posouzení shody VZ, nebo materiálů (polotovarů) s technickými požadavky a uloženy u AO, v souladu s interními postupy AO,
-
Odpovědnost za činnost pověřeného zástupce AO v zahraničí nese AO, která je
objednána podnikatelským subjektem v ČR k provádění dohledu AO při naplňování požadavků právních předpisů k zajištění technické bezpečnosti VZ. Tento DP je použitelný pouze za mimořádných situací, kdy není možné provádět přímý dohled AO na místě při naplňování požadavků právních předpisů k zajištění technické bezpečnosti VZ dle AZ a V358 standardním způsobem, z důvodu mimořádných epidemiologických a / nebo jiných opatření jednotlivých států, ze kterých se předmět posouzení shody dováží. O zahájení používání tohoto DP při uskutečnění mimořádných situací v souladu s právními požadavky a jednacím řádem KoPoAO odsouhlasuje Koordinační porada AO. Ukončení dohledu AO distančním způsobem je vázáno na odpadnutí právní překážky mimořádné epidemiologické nebo jiné mimořádné situace 321 rozhodnutím k tomu příslušnému orgánu. Dohled lze provádět subdodavatelsky, kdy subdodavatel je chápán pouze ve smyslu čl. 6.3 ČSN EN ISO/IEC 17020:2012 a s omezením v souladu s Poznámkou 3 tohoto článku, který není považován jako subdodavatelský způsob. Přílohy: Nejsou Poznámky: Kritickou infrastrukturou je v souladu s § 2 písm. g)Z240 prvek kritické infrastruktury nebo systém prvků kritické infrastruktury, kde narušení jeho funkce by mělo závažný dopad na bezpečnost státu dle čl. 2 ÚZ110, zabezpečení základních životních potřeb obyvatelstva, zdraví osob nebo ekonomiku státu. 322 PŘÍLOHA ROZBOR A POSUZENÍ ROZDÍLŮ STANOVENÝCH POŽADAVKŮ MEZI V 309 A V358 PRO OBLAST POSOUZENÍ SHODY VÝROBKŮ Již v původní V309 byly rozpracovány zásadní změny v oblasti výkonu dozoru nad TB VZ. V souladu s tehdejším platným zákonem č. 18/1997 Sb. ve znění pozdějších předpisů byla upravena forma naplňování požadavků k zajištění bezpečnosti VZ. Proces výkonu dozoru byl členěn mezi fáze výroby (dovozu) a provozu VZ a pravomoc k výkonu dozoru v průběhu a po ukončení výroby VZ byla svěřena subjektům, jimž byla udělena autorizace, podle zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky ve znění pozdějších předpisů. Dozor nad VZ za provozu byl ponechán plně v kompetenci SÚJB. Ve V309 byla určena z hlediska největšího významu pro JB a TB podmnožina VZ tzv. VZSN, a to v závislosti na jejich zařazení do BT dle vyhlášky 214/1997 Sb., později dle V132. Tato podmnožina obsahovala pouze TZ a OS pro přepravu a skladování vyhořelého jaderného paliva. Pro jejich určení byly stanoveny podmínky, které VZSN specifikovaly z hlediska TB. V309 byly v závislosti na zařazení VZSN do BT stanoveny postupy posouzení shody, kterými bylo AO dozorováno plnění technických požadavků v průběhu a po skončení výroby zařízení (popř. při dovozu). Účelem takto zvoleného systému bylo v té době dosažení maximální míry efektivity dohledu nad splněním požadavků kladených na zařízení právními a jinými normami, při uplatnění tržně ekonomických principů (se zachováním plurality dozorujících subjektů) a bez nadbytečného zasahování státních orgánů. Dosavadní praxe s použitím tohoto předpisu prokázala určité nedostatky a omezení v oblasti posouzení shody VZ, a to zejména 1) omezenost jejího použití jen pro navrhování, výrobu a montáž VZSN, bez ohledu na existující ostatní druhy VZ (např. VZ stavební části JZ, VZ elektrická, VZ s parametry nižšími nebo rovnými hodnotám stanoveným pro VZSN apod.), 2) omezenost rozsahu stanovených technických požadavků jen pro VZSN. Jasná pravidla pro stanovení technických požadavků pro ostatní VZ a pro jednotlivé etapy životního cyklu na úrovni právního předpisu původní právní úprava nestanovovala. Pro ostatní VZ se využívalo technických požadavků stanovených jen v technických podmínkách nebo technických normách, které nejsou právně závazné, 3) nejasný způsob provádění posouzení shody částí VZ, materiálů, polotovarů a chybějící způsob posouzení shody sestav TZ, 4) omezený rozsah veškerých podkladů a průkazů a provádění činností nezbytných pro zajištění TB VZ a části VZ po celou dobu jeho předpokládané životnosti, 5) nedostatky při dokumentování posouzení shody (např. chybějící jednoznačné označení VZ potvrzující shodu s technickými požadavky značkou shody, které bylo běžné pro stanovené výrobky), 6) omezený, ale též v některých případech méně vhodný rozsah postupů a jejich kombinací přípustných pro posouzení shody VZ a 7) nedostatečné stanovení jednoznačných zásad pro pravidelné prověřování úrovně TB všech provozovaných VZ v průběhu jejich provozu, včetně jejich oprav a údržby. 323 Výše uvedené nedostatky byly novou právní úpravou – V358 odstraněny. V358 je komplexně zaměřena na všechna VZ a zahrnuje jak oblast zajišťování jejich kvality, zajišťování TB, tak i posouzení a pověřování shody těchto zařízení za provozu. Nově zahrnuje i požadavky na obsah seznamu VZ, který byl původně součástí V132. Oproti původní právní úpravě byly V358 zavedeny tyto významné změny, které přispívají k zajišťování TB VZ, a to:
-
stanoven ucelený soubor zásad pro zajišťování kvality VZ v procesu jeho navrhování,
výroby, montáže, obstarávání, uvádění do provozu a provozu. Zásady jsou stanoveny v návaznosti na procesy a činnosti obecně stanovené novou vyhláškou o systému řízení (viz V408). Zajišťování TB VZ je tak podporováno, resp. jednoznačně provázáno se zajišťováním kvality VZ. Při zajišťování kvality VZ je uplatněn odstupňovaný přístup s ohledem na jejich význam pro JB, tj. ve vazbě na jejich zařazení do jednotlivých BT, taktéž i s ohledem na jejich význam z hlediska zajišťování TB těchto zařízení,
-
stanoven ucelený soubor záznamů nezbytných pro zajišťování TB VZ a jejich vedení,
-
stanoven soubor technických požadavků pro všechna VZ a jejich části v jednotlivých
etapách životnosti VZ,
-
stanoveny požadavky na rozsah a způsob zajišťování shody VZ s technickými požadavky
při jejich navrhování, výrobě, montáži, uvádění do provozu a provozu,
-
doplněny stávající postupy posouzení shody VZ s technickými požadavky a jejich
přiřazením k jednotlivým druhům VZ podle míry rizika a požadované úrovně JB, včetně upřesnění jejich způsobu dokumentování a
-
stanoveny požadavky na rozsah a způsob prověřování shody provozovaných VZ
s technickými požadavky a jeho způsobu dokumentování. Z pohledu AO je jejich hlavní činností provedení posouzení shody VZ nebo jeho části. Posouzením shody VZ se rozumí proces, jehož úspěšné provedení umožňuje dodavatelům VZ prokázat a pro držitele povolení a SÚJB zajistit, že VZ splňuje technické požadavky. V porovnání s původní právní úpravou dle V309 lze konstatovat, že ve V358 došlo v oblasti posouzení shody ve vztahu k AO a IO následujícím konkrétním úpravám: 1) V358 určuje VZ, u kterých posouzení shody provádí AO, závislosti na jejich zařazení do BT dle vyhlášky o požadavcích na projekt JZ (viz V329) a v závislosti na druhu těchto zařízení. Vzhledem k zvýšeným požadavkům na TB u tohoto souboru VZ (v minulé právní úpravě dle V309 označovaných jako VZSN) je k pokračování kontinuity se stávající právní úpravou posouzení shody výhradně AO zachováno, ale označení „vybrané zařízení speciálně navrhované pro jaderná zařízení“ (VZSN) je již vypuštěno. 2) V358 je na rozdíl od původní právní úpravy určeno, u kterých VZ a podle kterého postupu posouzení shody se provádí posouzení shody s možností alternativy využít jak AO nebo IO a u kterých VZ provádí posouzení shody výrobce nebo dovozce. U těchto VZ se předpokládají většinou běžné technické požadavky na TB, které je bez nezávislého dohledu AO nebo IO schopen plnit výrobce nebo dovozce těchto zařízení. 3) V358 stanovuje, za jakých podmínek se musí provádět posouzení shody sestavy TZ. Jedná se upřesňující ustanovení, které v původní právní úpravě chybí, přestože 324 původně bylo v technických požadavcích na VZ je posouzení bezpečnostní výstroje sestavy TZ uvedeno. 4) Vzhledem k tomu, že V358 upravuje technické požadavky na části VZ, obsahuje i požadavek na provedení posouzení shody u částí VZ, které jsou samostatně navrhované, vyráběné, nebo montované po výrobě, jelikož například v případě složitějšího VZ jeho jednotlivé díly nemusí být vyráběny jedním výrobcem. V takových případech musí být posouzeny jednotlivé samostatně vyráběné části VZ a po jeho kompletaci následně provedeno posouzení shody VZ jako celku. Plnění tohoto požadavku je nutné zajistit zejména u složitějších VZ, u kterých předmětná část podmiňuje plnění BF VZ a je nutné prokazovat samostatně její kvalitu. Naopak toto neplatí pro VZ posuzovaná výrobcem nebo dovozcem, pokud není pro tuto část předepsáno posouzení shody v návrhu VZ. 5) V358 ukládá provést v rámci posouzení shody při výrobě nebo montáži VZ i posouzení shody výchozích materiálů a polotovarů s technickými požadavky na VZ. Výsledky posouzení výchozích materiálů a polotovarů musí být dokladovány v technické dokumentaci VZ, neboť jsou nezbytným dokladem pro posouzení shody celého VZ. Toto ustanovení naprosto vylučuje provádět posouzení shody těchto výrobků podle postupů posouzení shody stanovených touto vyhláškou, které bylo přesto podle předchozí praxe někdy nesprávně prováděno. 6) V358 dále stanovuje podmínky pro posouzení shody z hlediska uplatnění AO nebo IO, jehož smyslem je zamezit jiné AO nebo IO provádět posouzení shody v případě, kdy posouzení shody bylo předchozí AO nebo IO zamítnuto. Též by konkrétní posouzení shody nemělo být založeno na dílčí účasti různých subjektů provádějících posouzení shody, ale posouzení by měl vždy provádět subjekt jeden. Opačnou situací je stav, kdy je zvolena kombinace postupů posouzení shody, jelikož v takovém případě lze posouzení shody jednotlivými postupy provést různými subjekty. 7) V358 určuje použití jednotlivých postupů posouzení shody nebo jejich kombinaci pro VZ v závislosti na jejich zařazení do BT. Jednotlivé postupy posouzení shody jsou obsaženy v příloze č. 7 této vyhlášky. Oproti stávající úpravě vyhlášky byly postupy posouzení shody doplněny a zároveň upraveny tak, aby jejich rozsah a obsah byl přizpůsoben potřebám posouzení shody všech VZ a zvláště pak pro posouzení shody pro části VZ, které jsou dodávány samostatně. Každému dodavateli, který zajišťuje posouzení shody VZ zařazeného do BT 3, tj. s nižšími nároky na zabezpečování kvality, je úpravou dle V358 umožněno použít postup, případně kombinaci postupů, je-li předepsána, s vyšší náročností uplatňované u VZ zařazených do BT 1 a 2.Důvodem k tomu může být například zavedení určitého typu výroby nebo z různých dalších důvodů, kdy dodavatel volí pro posouzení shody konzervativnější přístup. Konečné rozhodnutí o využití postupů posuzování shody je pak na osobě provádějící posouzení shody a přidělující značku shody dle § 13 této vyhlášky. 8) V358 ukládá výrobci, dovozci nebo osobě provádějící montáž části VZ dle § 12 odst. 2 této vyhlášky zajistit v rámci prověřování shody po opravě, údržbě nebo zpětné montáži po opravě anebo údržbě provozovaného VZ ověření, zda je část v souladu s technickými požadavky. V případě, je-li v rámci opravy nebo údržby použita část VZ, musí být její ověření provedeno postupem, uvedeným v příloze č. 8 této vyhlášky. Ověřování částí provozovaného VZ dle § 12 odst. 2 této vyhlášky je již zavedeno 325 v současné praxi podle původní V309 a je jen upřesněno. Současně se uplatňuje požadavek na provedení konečného posouzení, kterým se hodnotí nejen kvalita provedení opravy, zpětné montáže, nebo změny VZ, ale též způsobilost tohoto zařízení po opravě, zpětné montáži, nebo změně k dalšímu provozu. Provedení konečného posouzení v těchto případech je nezbytné pro uvedení těchto VZ do dalšího provozu. 9) V358 upřesňuje oproti původní právní úpravě rozsah dokumentace využívané při posouzení shody zahrnující technickou dokumentaci VZ a dokumentaci systému řízení výrobce a subjektu provádějícího montáž VZ po výrobě a dokumentaci samotného posouzení shody zahrnující doklady o použitém postupu shody a dokumenty vydané při posouzení shody AO, IO nebo výrobcem, nebo dovozcem. Povinnost uchovávat dokumentaci posouzení shody je vztažena na celou dobu životnosti VZ. 10) V358 upřesňuje povinnost AO nebo IO v krajním případě, že odmítne vydat doklad o posouzení shody, toto své rozhodnutí zdůvodnit v dokumentaci posouzení shody. Povinnost vychází z principů uvedených v zákoně o technických požadavcích na výrobky a umožňuje uplatnit ji v případech, kdy výrobce či montážní organizace nevyhověla požadavkům na doplnění technické dokumentace, nebo výrobu či montáž anebo přes dohled prováděný AO nebo IO nebyla výroba nebo montáž prováděna v souladu s technickou dokumentací. Předpokládá se, že provedené úpravy stanovené V358 budou uspokojivě přijaty nejen AO, u nichž se rozsah VZ podléhajících posouzení shody rozšiřuje pouze minimálně, ale i výrobci nebo dovozci, kteří případné mírné zvýšení nákladů vyplývající z plnění požadavků této vyhlášky ve své konečné podobě přenáší na DPo pro provoz (provozovatele JZ), který je povinen zajistit TB za provozu těchto VZ. 326 Přílohy k DP 16/08 a k DP 17/08 a)Vzor materiálového osvědčení dle článku 13.9.1.části A. přílohy č. 2 V358 (osvědčení 3.2 dle EN 10 204) 327 328 329 b)Vzor plánu kontrol a zajišťování kvalityoušek (PKZ) 330 331 332 333 c)Vzor protokolu o přenosu značení při odebírání materiálu pro zajišťování kvalityušební vzorky 334 d)Vzor Inspekční zprávy AO 335 336 337 338
|
| § 12 |
odst. 7 V 358, čl. 6.1.1., 6.1.3., 6.3., 12., 13.9.1., 13.10.a 14.1.části A. přílohy č. 2 V358, ČSN EN 10204, ČSN EN 10168 NTD_ASI_Sekce_I, NTD_ASI_Sekce_V a NTD_ASI_Sekce_VII. Obecně: Tento DP vychází z předpokladu splnění požadavků uvedených v článku 12.1.a 12.2.části A. přílohy č. 2 V358, tj.:
|
| § 3 |
odst. 4 V358). Změna barvy ve schématech označuje hranici dané BT a zároveň hranici mezi VZ a jinými zařízeními nebo ostatními zařízeními stavby JZ. Na uvedených technologických schématech musí být uveden název technologického systému či části stavby (popřípadě podlaží nebo označení řezu), značky VZ a hlavní parametry VZ (např. DN, PN), projektové údaje (např. projektové označení potrubní trasy, projektové značení zařízení apod.), nebo schémata obvodů, včetně popisů a vysvětlivek potřebných k pochopení schémat, či obvodů, ze kterých je jednoznačně zřejmá funkce a umístění VZ v rámci JZ. Další údaje o umístění VZ a jeho dílech/částech mohou být uvedeny v databázové části seznamu VZ. Poznámky: Doporučuje se vypracování databáze všech VZ a jejich částí včetně výkresové části seznamu VZ v elektronické formě zahrnující jak tato VZ (související potrubní trasy, aparáty, čerpadla, tlakové nádoby, armatury, rozvaděče, skříně SKŘ, měřící okruhy, apod.), tak i jejich dekompozici na jednotlivé díly/části VZ. 45 Doporučený postup DP 04/02 R0 Otázka: Musí seznam VZ obsahovat pravidla pro určení hranic mezi systémy, zařízeními nebo částmi stavby zajišťujícími plnění BF a ostatními systémy, zařízeními nebo částmi stavby a pravidla pro určení hranic mezi jednotlivými BT VZ? Doporučený postup se týká: 1.§ 3 odst. 3 V358 a 2.přílohy č. 1 V329. Odpověď: Ano, musí. Požadavky na vytvoření pravidel pro určení hranic mezi systémy, zařízeními nebo částmi stavby zajišťujícími plnění BF a ostatními systémy, zařízeními nebo částmi stavby a pravidel pro určení hranic mezi jednotlivými BT VZ je stanoven § 3 odst. 3 V358. Tyto požadavky vycházejí z většinou z doplňujících kritérií pro zařazení VZ do BT čl. 5.části A. přílohy č. 1 V329, který stanoví: 1.Pokud část VZ plní méně významnou BF, je zařazena do BT podle BF, kterou plní. 2.Pokud je stejnou BF schopno plnit více VZ současně, zařazuje se do BT pouze VZ cíleně určené projektem JZ k plnění této BF. 3.Hranice BT v potrubním systému (viz též potrubí včetně všech zabudovaných dílů – armatury, clony přechodové kusy, T-kusy apod.), který je VZ /resp. sestavou TZ, jsou stanoveny na první oddělovací armatuře od potrubního systému, zařazené do stejné BT, která brání ztrátě BF tohoto potrubního systému v důsledku ztráty pracovního média. 4.Elektrická zařízení systémů nouzového napájení, ze kterých jsou napájena VZ zařazená do BT2 2, jsou VZ zařazenými do BT 2.Z těchto elektrických zařízení mohou být napájena rovněž VZ vyžadující napájení a ovládání v BT 3 nebo zařízení bez požadavků na elektrické napájení a ovládání z VZ, je-li zajištěna ochrana napájených VZ BT 2 před důsledky jejich poruchy. 5.Elektrická zařízení systémů nouzového napájení, ze kterých jsou napájeny spotřebiče vyžadující napájení a ovládání z VZ zařazených do BT 3, jsou VZ zařazenými do BT 3. 6.Přívodní jistič u rozvaděčů zapojených ve smyčce s dalšími rozvaděči, které jsou VZ zařazenými do BT 3, v jejichž vývodech není spotřebič vyžadující napájení z VZ, je VZ zařazeným do BT 3.Kabeláž sloužící pro zajištění funkce VZ je VZ zařazeným do stejné BT jako VZ, pro které je určena. 7.Do stejné BT jsou zařazována VZ, patřící mezi systémy kontroly a řízení, pokud jsou určena pro plnění stejné BF. 8.Měřící okruhy, které tvoří kanál s ovládacími okruhy a výkonnými zařízeními, jsou VZ zařazenými do téže BT jako ovládací okruhy a výkonná zařízení. 9.Pokud jsou měřící nebo ovládací okruh stejného kanálu zařazeny na základě technologických funkcí do různých BT, jsou
|
| 9.1 |
. název VZ, jeho identifikaci a základní popis,
|
| 9.2 |
. identifikační údaje výrobce, dovozce VZ, a to
|
| 1.1 |
ověřuje, že konečné posouzení VZ nebo jeho části je prováděno v souladu s požadavky na konečné posouzení v příloze č. 6 V358 a
|
| 3.1 |
ČSN EN 10204). V358 obecně ukládá stejné požadavky pro posouzení jak základních, tak i přídavných materiálů použitých pro svařování (viz čl. 12.3.části A. přílohy č. 2 V358). Základní i přídavné materiály pro svařování musí splňovat požadavky jak samostatně, tak ve spojení s konstrukcí a tyto dokladovány v rámci kontrol nerozebíratelných spojů. Na rozdíl od znění čl. 12.3.a čl. 13.9.části A. přílohy č. 2 V358 je možné přistupovat k osvědčování přídavného materiálu pro svařování pouze na základě splnění níže uvedených požadavků. Pro TZ uvedené v § 12 odst. 2 písm. a)nebo b)V358 lze použít materiál, pro který bylo vydáno materiálové osvědčení podle čl. 13.9.2 a 13.9.3, pouze pokud byly za účasti AO provedeny doplňující kontroly tak, aby bylo prokázáno, že tento materiál je vhodný k použití pro toto TZ. Shodují-li se výsledky kontrol s hodnotami uvedenými v původním materiálovém osvědčení, vydá AO inspekční zprávu nebo certifikát prokazující splnění podmínky pro použití materiálu pro TZ uvedené v § 12 odst. 2 písm. a)nebo b)V358. Pokud se jedná o jiný přídavný materiál, který není v seznamu přípustných přídavných materiálů, je postupováno při schvalování přídavného materiálu stejně tak, jako je uvedeno v DP 02/08. Požadavek identifikovatelnosti se podle čl. 9.části A. přílohy č. 2 V358 vztahuje i na přídavné materiály pro svařování. Tato schopnost může být zajištěna organizačními prostředky zahrnujícími přejímku, identifikaci, skladování, přesun do výroby, dočasné uskladnění a použití ve výrobě a dostupnost správných dokumentů kontroly při konečném posouzení (viz též DP 07/03). Souvisí s DP 01/08, DP 02/08 a DP 07/03. 262 Poznámky: Přídavné materiály pro svařování jsou definovány obchodním názvem, účelem použití a příslušnou technickou normou nebo technickými podmínkami. V dokumentech kontroly přídavných materiálů pro svařování by měly být uvedeny výsledky zkoušek technických vlastností podle účelu použití a technické normy, například:
-
chemické složení přídavného materiálu nebo svarového kovu,
-
mechanické vlastnosti svarového kovu: pevnost v tahu, mez kluzu, tažnost a kontrakce
a vlastnosti při rázovém namáhání při teplotách podle účelu použití. Výsledky zkoušek se získávají při specifické kontrole a zkoušení. 263 Doporučený postup DP 09/08 R0 Otázka: Má být volba použití přídavných materiálů v souladu technickými specifikacemi schválených základních materiálů, přípustných pro použití k výrobě VZ? Doporučený postup se týká: 1.§ 12 odst. 7 V358 a 2.čl. 13.části A. přílohy č. 2 V358. Odpověď: Ano. V358 vyžaduje pro přídavné materiály pro svařování i pro jiné spojovací materiály splnění požadavků, které jsou definovány v čl. 12.a 13.části A. přílohy 2 V358. Přídavné materiály pro svařování jak samostatně, tak v konstrukci musí splňovat shodné požadavky, jaké jsou kladeny na základní materiály použité pro výrobu VZ (viz čl. 12.3.části A. přílohy č. 2 V358). Vhodnost vlastností použitého přídavného materiálu pro konkrétní účel použití (pro konkrétní část VZ) musí být prokázána výrobcem VZ splněním požadavků technické specifikace pro přídavný materiál. Použitý základní materiál pak musí ve spojení s vhodným přídavným materiálem splňovat požadavky technické specifikace VZ, stanovené pro VZ projektem JZ, zejména požadavky na vhodné vlastnosti za všech provozních podmínek, ve kterých má VZ plnit svoji funkci (viz čl. 13.1.části A. přílohy č. 2 V358). Souvisí s DP 02/08 a DP 08/08. Poznámky: 264 Doporučený postup DP 10/08 R0 Otázka: Vztahují se technické požadavky z hlediska TB, týkající se materiálu podle čl. 12.a 13.části A. přílohy č. 2 V358 na základní materiál nebo na celé VZ ? Doporučený postup se týká: čl. 1.části A. přílohy č. 1, čl. 12.a 13.části A. přílohy č. 2 a části C. přílohy č. 2 V358. Odpověď: Technické požadavky z hlediska TB podle čl. 1 části A. přílohy č. 1 V358 se vztahují na veškerá TZ a některá další VZ a na OS, včetně jejich částí (viz DP 06/08) a materiály použitých k jejich výrobě a montáži a tepelně ovlivněných zón svarových spojů nerozebíratelným způsobem připojených jiných částí. Bližší určení okruhu VZ, na nějž se základní požadavky vztahují, musí určit též seznam částí VZ, (tj. dílů, jejichž selhání nebo chybná funkce může ohrozit TB celého VZ). Pokud jsou celá VZ a jeho části takto definovány, pak je možné připustit, že technické požadavky na TB se už nevztahují na součásti, které nejsou vystaveny tlaku a které nejsou určeny v seznamu částí VZ. Všechny díly TZ musí však být vyrobeny a montovány v souladu požadavky stanovenými návrhem TZ, který určuje rozsah a metody kontrol za účelem prověření jejich kvality tak, aby TZ jako celek bylo za všech provozních podmínek schopno plnit svoji funkci po celou dobu jeho životnosti. Technické požadavky z hlediska TB se vztahují i na VZ stavební části (viz část C. přílohy č. 1 V358), u nichž byly při jejich výrobě a montáži použity stavební materiály pro výrobu betonů, kovových konstrukcí a provedeny nerozebíratelné spoje. Souvisí s DP 01/08 a DP 06/08. Poznámky: 265 Doporučený postup DP 11/08 R 0 Otázka: Jaké požadavky se vztahují na části TZ, jako jsou klenutá dna, svorníky, matice, příruby, svařované tvarovky apod., jestliže jsou samostatně uváděny na trh? Doporučený postup se týká: 1.§ 12, § 13, § 15 odst. 2 a § 16 odst. 6 a 2.čl. 5.až 9.a čl. 12 až 14.části A. přílohy č. 2 V358 a části A. a B. přílohy č. 6, V358. Odpověď: Pro části TZ se uplatňuje odstupňovaný přístup posouzení shody (požadavků), který vychází ze základní specifikace pro VZ dle § 12 odst. 2 písm. a)nebo b)nebo c), nebo odst. 3 V358, pro které jsou části VZ určeny. Aby části TZ vyrobené z materiálů (polotovarů), jako jsou plechy v tabulích nebo ve svitcích a tyče, mohly být použity na výrobu TZ, musí splňovat všechny příslušné technické požadavky k zajištění TB, které se týkají používaného výrobního procesu. Například na výrobu svařovaných klenutých den se vztahují následující požadavky: Výrobce TZ, které obsahuje výše uvedené části TZ, potřebuje k prokázání jeho shody s požadavky V358, od dodavatele částí TZ příslušné dokumenty:
-
doklady o posouzení shody částí TZ příslušnými postupy dle § 15 odst. 2 V358,
-
doklady o ověření shody částí TZ postupem F1 v případech, kdy jsou části TZ určeny
pro provozovaná VZ v rámci jejich oprav,
-
materiálová osvědčení příslušné úrovně dle čl. 13.9. nebo 13.10. přílohy č. 2 V358
pro materiály a polotovary pro výrobu částí TZ,
-
odsouhlasené technologické postupy provedení nerozebíratelných spojů dle čl. 6.5.
přílohy č. 2 V358,
-
odsouhlasené pracovníky provádějící nerozebíratelné spoje a pracovníků svářečského
dozoru dle čl. 6.5.přílohy č. 2 V358,
-
odsouhlasení kvalifikace pracovníků provádějících nedestruktivní zkoušky dle čl. 7.2
přílohy č. 2 V358,
-
protokoly s výsledky zkoušek o ověření materiálů (destruktivních, nedestruktivních,
metalografických, technologických, apod.) pro výrobu částí TZ,
-
odsouhlasené pracovníky provádějící tepelné zpracování dle čl. 8.4. přílohy č. 2 V358 a
-
údaje o tváření a tepelném zpracování dle čl. 8.3. přílohy č. 2 V358, atp.
V souladu s čl. 14.části A. přílohy č. 2 V358 materiály a polotovary pro výrobu částí TZ (výkovky včetně kovaných přírub), odlitky, bezešvé trubky, válcovaný materiál apod. se obecně považují za materiál, resp. polotovary. Za materiál se rovněž považují tvarovky vyrobené z těchto „materiálů“ bez dalšího svařování nebo jiného postupu, který by mohl měnit vlastnosti materiálu. Tyto polotovary musí být vyrobeny v souladu s požadavky stanovenými návrhem TZ, technickými normami, které určují rozsah a metody kontrol za účelem prověření jejich kvality. 266 Souvisí s DP 12/01, 01/08, 05/08, 06/08 a 07/08. Poznámky: Tyto části TZ mohou být dodávány jak výrobci TZ/části TZ, tak dodavateli materiálu (firmou obchodující s materiálem) nebo dovozci VZ, mohou však nastat i případy, kdy DPo nebo výrobce TZ/části TZ mají ve svém skladě uvedený materiál, dokladovaný materiálovým osvědčením vydaným pouze jeho výrobcem (tj. osvědčením 3.1 dle ČSN EN 10204). V takovém případě AO při posouzení shody materiálu postupuje v souladu s čl. 13.10.přílohy č. 2 V358 a dle DP 01/08. 267 Doporučený postup DP 12/08 R0 Otázka: Je posouzení vhodnosti určitého materiálu pro konkrétní aplikaci součástí posouzení materiálu s technickými požadavky? Doporučený postup se týká: 1.§ 12 odst. 2 a 3 a odst. 7 V358, 2.čl. 12.a 13.části A. přílohy č. 2 a přílohy č. 3 V358 a 3.NTD_ASI_Sekce_I a NTD_ASI_Sekce_II_2018. Odpověď: Ano. V358 neuvádí žádné konkrétní hodnoty technických požadavků na TB použitelného materiálu, ale stanovuje, že pro výrobu, opravy nebo změny TZ v souladu s čl. 12.1.části A. přílohy č. 2 V358 musí být použit jen schválené materiály zařazené do seznamu materiálů přípustných pro dané použité. Pro posouzení materiálu z hlediska jejich vhodnosti je možné je rozdělit do tří různých procesů na: a)použití materiálu shodného s materiálem původní části uvedený v technické specifikaci TZ (viz čl. 13.4.1.části A. přílohy č. 2 V358), b)použití materiálu zařazeného do seznamu materiálů přípustných pro dané použití (viz čl.
|
| 3.2 |
. způsobilost pracovníků řídit a provádět kontroly VZ,
|
| 3.3 |
. připravenost VZ v příslušné etapě a
|
| 4.1 |
.VZ, která plní BF kategorie II, kterou je udržení podkritičnosti jaderného materiálu, jsou VZ zařazenými do BT 2.
|
| 4.2 |
. VZ, která plní BF kategorie III, kterou je funkce fyzické bariéry pro zamezení vzniku radiační mimořádné události při výrobě, zpracování a skladování jaderného materiálu, jsou VZ zařazenými do BT 3. Ke kategorizaci BF a zařazení VZ do BT jsou stanovena doplňující kritéria (viz DP 04/02). Poznámky: 52 Skupina 03 – Zajišťování kvality VZ Označení postupu Otázka k přijatému doporučenému postupu a revize DP 01/03 Co se rozumí procesem návrhu VZ a výstupní dokumentací procesu návrhu VZ R 0 z hlediska rozsahu a způsobu zajišťování kvality VZ? Musí být při zajišťování kvality VZ v procesu jeho navrhování, výroby, DP 02/03 montáže, obstarávání, uvádění do provozu a provozu uplatňovány relevantní R 0 požadavky V408, ačkoliv nejsou stanoveny pro VZ V358? DP 03/03 Co se rozumí kritériem přijatelnosti při zajišťování kvality v procesu R 0 navrhování VZ? Co znamená …“provádět kontroly ověřující soulad VZ nebo jeho části DP 04/03 a materiálů s technickými požadavky“ při zajišťování kvality procesu výroby a montáže VZ po výrobě? Jak je chápán požadavek, že část VZ, která je samostatně dodávána, musí být DP 05/03 dodávána ve stavu umožňujícím ověření procesu výroby nebo montáže R 0 po výrobě této části? DP 06/03 Co se rozumí validací procesu výroby nebo montáže VZ, jaké požadavky se R0 stanovují na způsob a rozsah validace? Jak lze chápat ustanovení, že při výrobě a montáži VZ musí být „VZ DP 07/03 nezaměnitelným způsobem identifikováno, a tato identifikace udržována“? Jak je to řešeno u svarového spoje? Jak se bude hodnotit dodavatel a stanovovat kritéria jeho výběru podle § 6 DP 08/03 odst. 2 písm. a)V358? Je to obdoba seznamu kvalifikovaných dodavatelů R 0 dle V132? Co se rozumí tím, že dodavatel musí mít zaveden a udržován SŘ s požadavky DP 09/03 AZ „…nebo jiným způsobem, který zajišťuje kvalitu procesů a činností a jejich R 0 výstupů míře srovnatelné s požadavky AZ“? Pro správné definování požadavků na dodavatele bude platit audit dodavatelů DP 10/03 dle V132 i pro V358 nebo musí být proveden nově audit dle § 6 odst. 1 písm. R 0 b)V358 ? Je správně chápáno, že činnosti uvedené v § 6 odst. 1 V358 „Před obstaráváním VZ musí být…“ jsou časově vymezeny do podpisu smlouvy, DP 11/03 činnosti dle § 6 odst. 2 V358 „Při obstarávání VZ musí být…“ jsou časově R 0 vymezeny po podpisu smlouvy? Pokud tomu tak není, který časový okamžik v procesu nákupu je tímto rozhraním? DP 12/03 Co se rozumí přezkoumáním dokumentace dodavatele o zajišťování kvality VZ R 0 a proč je třeba ji provést? DP 13/03 V jakém rozsahu a způsobu musí být prováděn dohled nad dodavatelem R 0 výrobku nebo služby? DP 14/03 Co je myšleno „průkazem kvality“ použitých náhradních dílů ve smyslu § 8 R 0 odst. 3 písm. g)V358? Co znamená, že záznamy zajišťování kvality VZ „musí být vedeny v rozsahu DP 15/03 a způsobem, aby bylo možno posoudit, zda stav VZ nebo jeho části odpovídá R 0 příslušným technickým požadavkům“? 53 DP 16/03 Jsou trvalými záznamy zajišťování kvality VZ též vybrané záznamy dodavatelů R 0 VZ, které musí být uchovávány po celou dobu jeho životnosti? DP 17 /03 Jak dlouho musí být uchovány dočasné záznamy zajišťování kvality VZ? R 0 DP 18/03 Jak bude využívána typová dokumentace dodavatelů, pokud bude R 0 přezkoumána pracovníkem DPo? Lze ji považovat za dokumentaci DPo? DP 19/03 Jaké základní požadavky z hlediska spolehlivosti VZ a jeho částí musí být R 0 dodrženy při posuzování návrhu VZ v rámci projektu JZ? 54 Doporučený postup DP 01/03 R0 Otázka: Co se rozumí procesem návrhu VZ a výstupní dokumentací procesu návrhu VZ z hlediska rozsahu a způsobu zajišťování kvality VZ? Doporučený postup se týká: 1.§ 4 odst. 4 V358, 2.§ 4 odst. 1 a 2, § 14 písm. b)bodu 4.a 5.a písm. c)V408 a 3.přílohy č. 1 V358. Odpověď: Procesem návrhu VZ se v souladu § 4 odst. 1 V358 rozumí sled činností zahrnující dílčí procesy výzkumu, vývoje a konstrukce VZ se stanoveným vstupem a výstupem. Obecně se začíná výzkumem či vývojem VZ. Výsledkem vývoje je konstrukční návrh VZ, jehož funkce musí být ověřena zkouškami. Úkolem vývoje je též nalézt vhodný postup, jak vyrábět VZ v průmyslovém měřítku. V dílčím procesu konstruování se navrhnou všechny části VZ. V procesu projektování se takto ze všech konstruovaných VZ a jiných zařízení sestaví celý funkční technologický systém. U stavebních objektů osoba projektující JZ skládá celou stavbu ze základních konstrukčních prvků, jimiž jsou stavební VZ (jako např. železobetonové konstrukce, kovová výstelka apod.) a další stavební prvky (např. zdivo a speciální díly a zařízení). Jako každý proces musí být i proces návrhu řízen. Musí obsahovat informace o jeho přípravě, přezkoumání, ověření a validaci a informace o jeho provedení a hodnocení [viz § 14 písm. b) bod 4.a 5.V408]. Způsob provedení procesu a činnosti a dosaženého výstupu při plnění požadavků na SŘ a výstupu procesů a činností musí být dokumentován záznamy [viz § 14 písm. c)V408]. Výstupní dokumentaci z procesu návrhu VZ lze pak považovat v souladu s § 4 odst. 1 V358 za návrh VZ. Proces návrhu a návrh VZ musí splňovat základní technické požadavky odpovídající druhu VZ, které jsou uvedeny v příloze č. 1 V358. Proces návrhu musí být ověřen jak osobami, které proces návrhu prováděly, tak i osobami, které se na něm nepodílely, tj. osobami nezávislými na provádění tohoto procesu. V návrhu VZ musí být dle § 4 odst. 4 V358 určena:
-
kritéria přijatelnosti pro sledování a hodnocení spolehlivosti,
-
kritéria přijatelnosti pro sledování a hodnocení životnosti,
-
podmínky pro zacházení a provozování,
-
kritéria přijatelnosti týkající se plnění BF,
-
kritéria přijatelnosti pro zajišťování kvality a
-
technické předpisy, technické normy nebo technické podmínky, které mají být použity.
Poznámky: Uvedené požadavky na návrh VZ platí pro všechna VZ stanovená v BT 1 až 3 podle přílohy č. 1
|
| V329. |
55 Doporučený postup DP 02/03 R0 Otázka: Musí být při zajišťování kvality VZ v procesu jeho navrhování, výroby, montáže, obstarávání, uvádění do provozu a provozu uplatňovány relevantní požadavky V408, ačkoliv nejsou stanoveny pro VZ V358? Doporučený postup se týká: 1.§ 4 až 12 a § 14 a 15 V408, 2.§ 4 až 7 V 458 a 3.§ 29, 30 a 56 AZ. Odpověď: Ano Ve V358 jsou uváděny pouze požadavky na zajišťování kvality týkající se VZ. V408 naopak zohledňuje veškeré požadavky na všechny oblasti SŘ a jejich procesy a činnosti, včetně zajišťování kvality procesů a činností a jejich výstupů. Vzhledem k tomu, že procesy v rámci životního cyklu VZ, jako je navrhování, výroba, montáž atd., jsou součástí SŘ příslušného osoby dle § 29 odst. 1 AZ a jeho dodavatelů, vztahují se na tyto procesy a činnosti požadavky V408, zejména pak některá ustanovení § 4 až 12 a § 14 a 15 této vyhlášky. Z legislativního hlediska se považuje za nevhodné, aby požadavky byly stanoveny duplicitně v obou výše uvedených právních předpisech. Plnění všech požadavků na VZ zastřešují příslušná ustanovení § 29 a 30 AZ týkající se SŘ a § 56 AZ stanovující povinnost DPo podle § 29 odst. 1 písm. b)až h)AZ zajišťovat kvalitu VZ. Poznámky: 56 Doporučený postup DP 03/03 R0 Otázka: Co se rozumí kritériem přijatelnosti při zajišťování kvality v procesu navrhování VZ? Doporučený postup se týká: 1.§ 43 písm. f)AZ a 2.§ 4 odst. 4 písm. a), b), d)a e)V358. Odpověď: Obecně se pojmem „kritérium přijatelnosti“ rozumí bezpečnostní, technická nebo administrativní podmínka nebo mez veličin určující jejich přijatelnost z hlediska JB, TB, RO, MRS, ZRMU a Z [viz § 43 písm. f)AZ]. Požadavek na stanovení kritérií přijatelnosti v návrhu VZ se týká sledování a hodnocení spolehlivosti a životnosti VZ, plnění BF a zajišťování kvality VZ. V případě zajišťování kvality návrhu VZ v procesu jeho navrhování může být kritériem přijatelnosti např. měřitelná hodnota zkoumané položky (např. přípustná hodnota těsnosti nerozebíratelného spoje VZ nebo hodnoty nevyššího dovoleného tlaku, výšky hladiny nebo průtoku media v TZ nebo hodnota zkušebního tlaku pro provedení tlakové zkoušky apod.), jejíž překročení nebo nedodržení by z hlediska JB, TB, RO, MRS, ZRMU a Z bylo nepřijatelné. Souvisí s DP 01/03 a DP 02/03. Poznámky: 57 Doporučený postup DP 04/03 R0 Otázka: Co znamená …“provádět kontroly ověřující soulad VZ nebo jeho části a materiálů s technickými požadavky“ při zajišťování kvality procesu výroby a montáže VZ po výrobě? Doporučený postup se týká: 1.§ 57 AZ a 2.§ 5 odst. 2 písm. c), § 10 odst. 4 a přílohy č. 6 V358. Odpověď: Ověřovat soulad VZ s technickými požadavky ve smyslu § 5 odst. 2 písm. c)V358 znamená provádět kontroly při výrobě nebo montáži VZ nebo jeho části podle postupů stanovených v programu kontrol a zkoušek. Tento program musí obsahovat rozsah, druh a způsob provedení kontrol a kritéria přijatelnosti, které musí být voleny tak, aby bylo prokázáno, že VZ nebo jeho část splňuje technické požadavky podle přílohy č. 1.V358 a ve specifických případech (zvláštní procesy) splňuje požadavky dle přílohy č. 2 V358, a to především kontroly splnění požadavků na zpracování, posouzení a odsouhlasení pracovních postupů pro zhotovování nerozebíratelných spojů. Kontroly musí provádět pracovníci výrobce nebo osoby provádějící montáž po výrobě VZ s kvalifikací k provádění kontroly na VZ, pověření k výkonu této činnosti výrobcem nebo osobou provádějící montáž, kteří jsou podle § 57 AZ povinni zajišťovat shodu VZ nebo jeho části v souladu s technickými požadavky. Jedná se především o splnění požadavků na potřebnou kvalifikaci pracovníků, kteří nerozebíratelné spoje provádějí, na potřebnou kvalifikaci pracovníků, kteří proces svařování navrhují, ověřují a hodnotí, pracovníků provádějící nedestruktivní kontroly a pracovníků provádějící tepelné zpracování po svařování či navařování. Kontrolu kvality použitých materiálů a správnosti a úplnosti technické dokumentace, dokumentace oprav a údržby a průvodní technické dokumentace VZ zařízení, včetně ověřování postupů konečného posouzení, musí být pro vybrané zařízení uvedené v § 12 odst. 2 V358 nebo jeho část prováděno pracovníky, které jsou kvalifikovaní v souladu s požadavky § 10 odst. 4 V358. Po ukončení výroby nebo montáže je neméně důležitou povinností provedení konečného posouzení k ověření shody podle části B. čl. 1.přílohy č. 6 V358 popsaného v doporučených postupech DP 29/05 až DP 33/05 a další kontroly po ukončení výroby nebo montáže podle čl. 2.části B. přílohy č. 6.V358. Poznámky: 58 Doporučený postup DP 05/03 R0 Otázka: Jak je chápán požadavek, že část VZ, která je samostatně dodávána, musí být dodávána ve stavu umožňujícím ověření procesu výroby nebo montáže po výrobě této části? Doporučený postup se týká: 1.§ 5 odst. 2 písm. e)a h)V358 a 2.§ 4 odst. 3 V408. Odpověď: Ustanovení § 5 odst. 2 písm. h)V358 ve spojení s písm. e)téhož ustanovení ukládá výrobci nebo osobě provádějící montáž po výrobě části VZ požadavek umožnit odběrateli ověření výrobku obecně v takové fázi výroby nebo montáže části VZ, kdy může poskytnout objektivní důkazy, že jsou splněny požadavky na jeho vlastnosti (tj. např. účast při zkouškách v průběhu výroby nebo montáže, pokud bude v dalším průběhu výroby nebo montáže tato část nepřístupná, předložení alternativních výpočtů či jiné průkazné dokumentace apod.). Ověření je vhodné provést i v rámci kontrolních bodů ve smyslu ustanovení § 4 odst. 3 V408. Poznámky: Ověření procesu výroby nebo montáže po výrobě může být prováděno obdobným způsobem i na VZ jako celku. 59 Doporučený postup DP 06/03 R 0 Otázka: Co se rozumí validací procesu výroby nebo montáže VZ, jaké požadavky se stanovují na způsob a rozsah validace? Doporučený postup se týká: 1.§ 5 odst. 2 písm. e)V358 a 2.§ 2 písm. f)a § 5 V408. Odpověď: Pod pojmem validace procesů výroby nebo montáže VZ se rozumí prověření souladu těchto procesů a činností a jejich vstupů a výstupů s požadavky na jejich zamýšlené užití. Obecně se musí uplatňovat zejména u procesů vztahujících se k výrobku, tj. procesů návrhu, procesů výroby a montáže VZ včetně zvláštních procesů, kontroly VZ, ale i u procesů zajišťování kvalifikace osob, jejich výcviku apod. Validace se musí provádět před prvním užitím procesů a činností. Validace procesu výroby a montáže VZ musí být prováděna řízeným způsobem podle příslušných postupů. Tyto postupy musí obsahovat časový plán, způsob a rozsah provádění validace, kritéria přijatelnosti a požadavky na zamýšlené specifické použití, či aplikaci. V obecné rovině by proces výroby a montáže VZ a jeho výstupů (VZ) měl v souladu s § 5 odst. 3 V358 provádět garant procesu nebo jím pověřený pracovník, který je stejně způsobilý jako garant procesu. Výsledky procesu validace musí být dokumentovány záznamy. Typickým případem, kdy je při výrobě nebo montáži VZ nutné provádět validaci, jsou zvláštní procesy. U těchto procesů musí být stanoveny požadavky na: 1.technologický postup provedení procesu zohledňující specifické metody provedení, jež ovlivňují kvalitu výrobků, 2.způsobilost pracovníků, kteří jej řídí, provádějí a hodnotí a 3.specifické technické vybavení a vhodné pracovní prostředí a podmínky jeho provádění. Validaci před provedením zvláštního procesu podléhá splnění požadavků dle ad 1 a ad 2. Poznámky: Dle požadavku na validaci by měl být každý zvláštní proces u VZ nebo jeho části zahrnutý do SŘ validován s cílem prokázat schopnost procesu dosahovat shody s plánovanými technickými požadavky na VZ nebo jeho část. Požadavek na validaci se vztahuje na všechny zvláštní procesy, u kterých by se nesprávně provedený proces projevil u VZ nebo jeho části, až po jejich uvedení do provozu. Subjekt, který uplatňuje postupy validace a za jejich provedení nese odpovědnost, musí mít za tímto účelem stanoveny vnitřní mechanismy, které zahrnují stanovená kritéria pro přezkoumání a schvalování procesů, schválení technického vybavení a stanovení potřebné kvalifikace pracovníků, veškeré požadavky vztahující se k používaným metodám a postupům včetně monitorování, měření a vedení požadovaných záznamů a v neposlední řadě také požadavek na opakování validace. Validace zvláštních procesů musí být zajištěna vlastním 60 subjektem, případně prostřednictvím akreditací nebo certifikací příslušného subjektu. Vždy ale za proces validace nese odpovědnost vlastní subjekt, provádějí zvláštní procesy. AO provádí pouze v rámci dohledu nad zvláštními procesy u VZ dle § 12 odst. 2 V358 kontroly technologických postupů provedení nerozebíratelných spojů a ověřuje, zda pracovníci provádějící zvláštní procesy a pracovníci svářečského dozoru mají platné doklady o kvalifikaci (viz např. čl. 5.3.a 5.4.části 3.přílohy č. 7.V358). 61 Doporučený postup DP 07/03 R0 Otázka: Jak lze chápat ustanovení, že při výrobě a montáži VZ musí být „VZ nezaměnitelným způsobem identifikováno a tato identifikace udržována“? Jak je to řešeno u svarového spoje? Doporučený postup se týká: 1.§ 5 odst. 2 písm. f)V358 a 2.čl. 9.a 10.části A. a čl. 4.části B. přílohy č. 2 V358. Odpověď: Identifikovatelnost VZ může být řešena různými způsoby podle předem zavedených a dodržovaných postupů a s ohledem na druh VZ. U TZ musí být tyto postupy v souladu s čl. 9.části A. přílohy č. 2 V358 pro identifikaci materiálů, částí TZ a kontrol materiálu a částí TZ. Identifikovatelnost musí být zajištěna od vstupních kontrol přejímaného materiálu nebo částí TZ do výroby až do provedení konečného posouzení. TZ musí být v souladu s čl. 10.části A. přílohy č. 2 V358 podle povahy identifikováno např. typem, sérií nebo identifikací výrobní dávky a výrobním číslem. Kromě toho jsou na štítku připevněném na TZ další údaje, jako je identifikace výrobce, rok výroby, základní nejvyšší a nejnižší pracovní meze, značka shody a případně označení osoby, která provedla posouzení shody. Identifikace svarů VZ nebo potrubí může být nejčastěji řešena číslem svaru a identifikační značkou svářeče a odpovídajícím schématem vyznačení svarů (např. na axonometrickém schématu potrubí). U malých výrobků mohou být informace o identifikovatelnosti svarů součástí např. štítku připevněném k výrobku, ale také jen záznamem v příslušné průvodní technické dokumentaci. Identifikovatelnost VZ musí být řízeným způsobem udržována po celou dobu životního cyklu VZ počínaje výrobou VZ. Poznámky: 62 Doporučený postup DP 08/03 R0 Otázka: Jak se bude hodnotit dodavatel a stanovovat kritéria jeho výběru podle § 6 odst. 2 písm. a) V358? Je to obdoba seznamu kvalifikovaných dodavatelů dle vyhlášky V132? Doporučený postup se týká: 1.§ 30 AZ, 2.§ 6 odst. 2 a 10 odst. 3 V358 a 3.čl. 4.části A. přílohy č. 6 V358. Odpověď: Seznam kvalifikovaných dodavatelů nebyl předepsán V132, přestože šlo o dokument DPo. Ani nová, ani předcházející legislativa výslovně nepředepisovala vypracování takového dokumentu. Co se týče požadavků na dodavatele a kritérií jejich výběru lze odkázat zejména na § 30 AZ a § 10 odst. 3 V358, který však pouze konkretizuje určité specifické požadavky na dodavatelský systém z hlediska zajišťování kvality, nebo též na § 6 odst. 2 citované vyhlášky a na přílohu č. 6 část A. čl. 4 téže vyhlášky. Obecně lze konstatovat, že musí být posouzena schopnost dodavatele dodat požadované VZ, nebo provést určité činnosti v souladu s požadavky AZ a jeho prováděcích právních předpisů, např. formou nezávislého zákaznického auditu. Prověření schopnosti dodavatele dodat VZ nebo poskytnout službu se vztahuje kromě právnických osob též na fyzické osoby, pro které musí být stanovena odpovídající kritéria, např. odborné znalosti v příslušném oboru, publikační činnost apod. Poznámky: Seznam kvalifikovaných dodavatelů je průkazem DPo ve vztahu k Úřadu, že provádí řízeným způsobem příslušná opatření pro dohled nad dodavatelem výrobku nebo služby dle odst. 5 písm. b)§ 30 AZ. 63 Doporučený postup DP 09/03 R 0 Otázka: Co se rozumí tím, že dodavatel musí mít zaveden a udržován SŘ s požadavky AZ „…nebo jiným způsobem, který zajišťuje kvalitu procesů a činností a jejich výstupů míře srovnatelné s požadavky AZ“? Doporučený postup se týká: 1.§ 29 odst. 2 až 6 a § 30 odst. 2 až 6 AZ, 2.§ 4 až 15 V408 a 3.§ 4 až 8 V358. Odpověď: Dodavatel výrobku nebo služby pro osobu dle § 29 odst. 1 AZ má v souladu s § 30 odst. 2 AZ buď povinnost: a)zavést a udržovat SŘ v souladu s požadavky AZ, tzn. v souladu s § 29 AZ plnit povinnosti v plném rozsahu tak, jak ukládá odst. 3 až 6 téhož ustanovení AZ nebo b)zavést a udržovat SŘ v oblasti zajišťování kvality procesů a činností a jejich výstupů v průběhu navrhování, výroby, montáže, obstarávání a uvádění do provozu výrobků nebo procesů a činností souvisejících s provedením služby podle některých mezinárodních technických norem pro oblast SŘ kvality (např. ČSN EN ISO 9001, ČSN ISO 19443, apod.) a uplatňovat navíc specifické požadavky v souladu s příslušnými ustanoveními AZ a jeho prováděcích právních předpisů na zavedení a udržování SŘ podle V408 a zajišťování kvality procesů a činností podle § 4 až 8 V358, a to zejména: 1.na provádění a řízení procesů a činností a jejich výstupů, 2.způsob plánování procesů a činností, 3.provádění změn prováděných procesů a činností a jejich výstupů, 4.hodnocení účinnosti příslušných procesů a činností a jejich výstupů, 5.na řízení neshody, 6.na kvalifikaci pracovníků provádějících procesy a činnosti a 7.zpracování a řízení dokumentace pro tyto procesy a činnosti včetně jejich výstupů, s ohledem na zajišťování a zvyšování úrovně JB, TB, RO, MRS, ZRMU a Z odpovídající druhu výrobku nebo služby, pokud se jedná o činnosti související s využíváním jaderné energie podle
|
| § 4 |
odst. 2 písm. b) AZ. Poznámky: 1) Procesem se rozumí soubor vzájemně souvisejících nebo vzájemně působících činností, které přeměňují vstupy na výstupy ovlivňující JB, TB, RO, MRS, ZRMU a Z (viz definice uvedená v BN-JB-1.1). 2) Alternativu dle bodu b)lze uplatnit na subdodavatele přímého dodavatele VZ. Osoba, která navrhuje nebo vyrábí VZ nebo provádí jeho změnu [viz § 29 odst. 1 písm. c)AZ] musí zavést SŘ pouze bodu a). ČSN ISO 19443 - Tato mezinárodní norma platí pro organizace v dodavatelském řetězci v odvětví jaderné energie, dodávající výrobky nebo poskytující služby důležité z hlediska JB. Pro účely tohoto DP specifikuje některé požadavky na systém managementu kvality, pokud 64 organizace potřebuje prokazovat svou schopnost trvale poskytovat výrobky a služby a požadavky na JB korespondující s doporučeními MAAE. 65 Doporučený postup DP 10/03 R0 Otázka: Pro správné definování požadavků na dodavatele bude platit audit dodavatelů dle V132 i pro V358 nebo musí být proveden nově audit dle § 6 odst. 1 písm. b)V358? Doporučený postup se týká: 1.§ 6 odst. 1 písm. b)V358 a 2.§ 30 odst. 4 a odst. 5 AZ. Odpověď: Ne. Dodavatel výrobku (např. VZ nebo jeho části) nebo služby musí mít nejen zaveden a udržován SŘ v souladu s § 30 AZ a V408, ale též splňovat kvalifikační a další požadavky V358. Audit není nutné provádět znovu v případě, že posuzované požadavky zůstaly beze změny a nová legislativa nové požadavky nepředepisuje. Pokud ano, je nutné audit dodavatele znovu provést. Současně je však nutno doplnit, že povinnost pravidelně hodnotit SŘ dodavatele výrobku nebo služby (viz § 30 odst. 4 AZ) má kontinuální charakter a byť není předepsán konkrétní způsob, musí být nepochybně prováděna průběžně tak, aby bylo zajištěno, že dodavatelé tyto požadavky splňují. Požadavek na pravidelné hodnocení SŘ dodavatele musí být v souladu s § 30 odst. 5 písm. e) AZ osobou dle § 29 odst. 1 AZ s dodavatelem sjednán. Poznámky: 66 Doporučený postup DP 11/03 R0 Otázka: Je správně chápáno, že činnosti uvedené v § 6 odst. 1 V358 „Před obstaráváním VZ musí být…“ jsou časově vymezeny do podpisu smlouvy, činnosti dle § 6 odst. 2 V358 „Při obstarávání VZ musí být…“ jsou časově vymezeny po podpisu smlouvy? Pokud tomu tak není, který časový okamžik v procesu obstarávání je tímto rozhraním? Doporučený postup se týká:
|
| § 6 |
až 8, § 16 V358 a § 18 V21. Prakticky je tedy nutné postupovat tak, aby byly splněny následující minimální požadavky: a)Zpracovat popis drobné opravy, která nesmí měnit parametry pracovního média, účel použití VZ, dimenzování VZ (které má vliv na jeho TB), materiál VZ a vazby na bezpečnostní systémy – identifikace stavu „drobné opravy“. b)Zpracovat zvláštní hodnocení bezpečnosti, které zhodnotí vliv připravované opravy na JB, a ve vztahu ke stávající bezpečnostní konfiguraci vliv připravované opravy na TB vlastního VZ. Jedná se o uplatnění odpovědného přístupu DPo za TB VZ se zhodnocením vlivu na JB. c)Zpracovat technickou dokumentaci opravy, která musí zohlednit jak výsledky analýzy rizik, tak i původně platné TP na výrobu, montáž a zkoušení VZ. V původně platných technických podmínkách však musí být provedeny nutné změny, které zajistí:
-
způsobilost dodavatele opravy VZ tak, aby odpovídala relevantním požadavkům
V358, a v průběhu opravy byla zajištěna rozumně dosažitelná úroveň JB JZ a
-
dodávky materiálů a polotovarů pro opravu VZ tak, aby byly k dispozici veškeré
potřebné dokumenty vztahující se k dodávce materiálů a polotovarů k opravě, (např. odpovídající materiálová osvědčení podle ČSN EN 10204, která odpovídá požadavkům pro materiál podle V358). Takto navržená technická dokumentace opravy (opravy VZ na území JE) v případě, že oprava VZ neovlivňuje JB a TB, je SÚJB pouze oznamována. V případě, že oprava JB a TB ovlivňuje, podléhá vydání povolení SÚJB, což není tento případ. d)Oprava provozovaného VZ musí být prováděna dle bodu 9.části E. přílohy č. 2 V358 v souladu s požadavky na způsob zajišťováni shody při navrhování, výrobě, montáži a uvádění do provozu VZ uvedenými v části A. až D. přílohy č. 2 V358; jsou-li při opravě provozovaného VZ prováděny zvláštní procesy, musí být prováděny v souladu s požadavky na nerozebíratelné spoje, nedestruktivní kontroly a tepelné zpracování uvedenými v části A. čl. 6.až 8.téže přílohy č. 2 V358. e)V průběhu realizace opravy musí být prováděn dohled nad dodavatelem (viz DP 06/10), v rámci kterého musí být ověřeno, že prováděné činnosti při opravě VZ jsou prováděny v souladu s dokumentací vztahující se k přípravě a provedení opravy. Na území 301 provozované JE dohled nad dodavatelem provádějí příslušní zástupci DPo. f)Po opravě VZ provedeno konečné posouzení. Konečného posouzení VZ na území provozované JE se účastní odpovědný zástupce DPo, který spolu s dodavatelem opravy potvrdí protokol o konečném posouzení VZ po opravě. Souvisí s DP 06/10 a 07/10. Poznámky: SÚJB v rámci vlastní inspekční činnosti ověřuje výsledky inspekcí na VZ zajišťované DPo a prováděné jejími dodavateli. Je rozdíl mezi provozováním VZ jako celku, technologického okruhu, komponenty atd., práce pod napětím, na točícím stroji s vlivem na JB a TB atd., a tedy i přístupu k určení, zda se jedná o drobnou opravu, či opravu standardní v rámci nastaveného systému údržby DPo. Vždy se ale každá oprava na VZ musí provést řízeným způsobem, který je popsán v textu odpovědi DP 08/10. Například klasickou drobnou opravou je oprava prasklého ovládacího kolečka na ručních armaturách odvodnění parního potrubí (TZ) apod., ale to je elementární případ. 302 Doporučený postup DP 09/10 R0 Otázka: Jak postupovat při opravách nebo změnách jednotlivých dílů sestavy TZ? Doporučený postup se týká:
|
| § 8 |
odst. 2 a 4 V358 a
|
| § 15 |
odst. 2 V358 a kdy postup ověření části VZ F1 dle § 16 odst. 6 V358, které R 0 jsou dodávány jinými dodavateli? 1) Je možné v některých případech u částí VZ neprovádět jejich posouzení DP23/05 shody? R 0 2) Je možné při posouzení shody VZ využívat výsledků posouzení shody částí VZ samostatně navrhovaných, vyráběných nebo montovaných po výrobě? DP24/05 Jak provádět posouzení shody sestavy TZ? Jak provádět posouzení shody VZ, R 0 které jsou díly sestavy TZ? DP25/05 Jak posuzovat shodu bezpečnostní výstroje TZ či jiné výstroje TZ, která R 0 zajišťuje funkčnost TZ? DP26/05 Jaké zásady platí pro vzájemné uznávání výstupů jednotlivých AO? R 0 Jak postupovat podle postupu posouzení shody A (vnitřní řízení výroby) podle DP 27/05 části 1.přílohy č. 7 V358? Jak uplatňovat tento postup pro VZ stavební části R 0 zařazené do BT 3? Vztahuje se povinnost zajišťovat, posuzovat a prověřovat shodu podle V358 DP 28/05 při údržbě, opravě, výměně nebo změně (rekonstrukci, změně konfigurace) R 0 u již provozovaného VZ? Jak lze chápat pojem konečná zkouška VZ a co se při konečné zkoušce ověřuje. DP 29/05 Jak se postupuje při provádění konečné zkoušky sestavy TZ. Co je výstupem R 0 z konečné zkoušky? Jaké kvalifikační požadavky musí splňovat pracovník provádějící ověřování postupů pro konečné posouzení VZ? DP 30/05 Co se rozumí konečným posouzením VZ, kým musí být zajištěno a provedeno a R 0 jakým způsobem musí být dokumentováno? Kdo je konkrétně oprávněn provádět konečnou zkoušku, tlakovou zkoušku nebo těsnostní zkoušku nebo jinou rovnocennou kontrolu v rámci prověřování DP 31/05 shody po opravě nebo zpětné montáži po opravě provozovaného TZ? Kdo je R 0 oprávněn provádět činnosti na provozovaném řídícím VZ včetně konečné zkoušky po opravě nebo změně tohoto VZ ? 88 Konečné posouzení TZ zahrnuje podle čl. 1.3.části B. přílohy č. 6 V358 též DP 32/05 provedení tlakové zkoušky. Jaké jsou stanoveny minimální nutné požadavky R 0 na provedení tlakové zkoušky TZ a sestavy TZ? DP 33/05 Které dokumenty mají být k dispozici provedení konečné zkoušky TZ podle R 0 čl. 1.5.1.a 1.8.části B. přílohy č. 6 V358? DP 34/05 Jak musí pracovník AO postupovat při posouzení shody postupem posouzení R 0 shody G (ověřování celku) a při posouzení shody postupem F (ověřování VZ)? DP 35/05 Jakým způsobem je prováděn dohled AO nebo IO nad konečným posouzením? R 0 DP 36/05 Jak musí pracovník AO postupovat při posouzení shody postupem posouzení R 0 shody D (shoda založená na zajišťování kvality výroby)? DP 37/05 Jak musí pracovník AO postupovat při posouzení shody postupem posouzení R 0 shody D1 (zajišťování kvality výroby)? DP 38/05 Jak musí pracovník AO postupovat při posouzení shody postupem posouzení R 0 shody E (zajišťování kvality VZ)? DP 39/05 Jak musí pracovník AO postupovat při posouzení shody postupem posouzení R 0 shody E1 (zajišťování kvality kontrol VZ)? DP 40/05 Jak musí pracovník AO postupovat při ověření části VZ postupem F1? R 0 DP 41/05 Jak musí pracovník AO postupovat při posouzení shody postupem posouzení R 0 shody A1 (vnitřní řízení výroby)? DP 42/05 Jak musí pracovník AO postupovat při posouzení shody postupem posouzení R 0 shody B (přezkoušení výrobního typu)? DP 43/05 Jak musí pracovník AO postupovat při posouzení shody postupem posouzení R 0 shody B1 (přezkoušení návrhu VZ)? Vztahují se povinnosti rozpracované V358 formou požadavků na všechna VZ DP 44/05 a jejich části? Uplatňuje V358 odstupňovaný přístup při posouzení shody VZ R 0 s ohledem na jejich zařazení do jednotlivých BT? DP 45/05 Jaké dokumenty musí osoba provádějící posouzení shody postupem A R 0 zpracovat a uvést v PoS dokumenty vydané při posouzení shody? DP 46/05 Jaké stanovené požadavky musí splnit dovozce VZ a částí VZ při posouzení R 0 shody, aby byly splněny povinnosti V358? Kdo určuje, jaký postup posouzení shody bude pro posouzení shody DP 47/05 vybraného zařízení použit? Podle jakého ustanovení V358 volí výrobce nebo R 0 dovozce VZ nebo jeho části postup posouzení shody? DP 48/05 Objednatel požaduje pro VZ a část VZ dle § 12 odst. 3 V358 vystavení PoS dle R 0 ČSN EN ISO/IEC 17050-1.Je to správný postup? DP 49/05 Provádí se posouzení shody po opravě nebo údržbě VZ? R 0 PTD dle bodu 10.části A. přílohy č. 4, V358 musí obsahovat údaje o opravách DP 50/05 nebo změnách provedených v průběhu výroby nebo montáže VZ. Musí být R 0 na základě citovaného bodu součástí PTD protokoly o neshodách i v případech, kdy po provedené opravě nebo změně je VZ ve shodě s projektovým stavem? DP 51/05 Kdo zpracovává Program řízeného stárnutí VZ pro dokumentaci dle příloh č. 3 R 0 a č. 4 V358? DP 52/05 Výrobce nebo dovozce má povinnost zajistit v rámci provádění posouzení 89 R 0 shody označení VZ značkou shody a vydat PoS. Vztahuje se tato povinnost i na subdodavatele vyrábějící výrobek, který po dodání je částí VZ, a na toto VZ jako na celek pak se vystavuje PoS? Může AO při posouzení shody VZ vybranými postupy dle částí 3., 4., 9.a 10. DP 53/05 přílohy č. 7 V358 nebo při ověření části VZ (postupem F1) dle přílohy č. 8 téže R 0 vyhlášky uplatnit článek 13.10.části A. přílohy č. 2.V358 pro ověření vlastností materiálu dokladovaného pouze osvědčením 3.1 dle EN 10204? 90 Doporučený postup DP 01/05 R0 Otázka: Vyžaduje se v rámci posouzení shody postupem G schválení návrhu AO? Doporučený postup se týká: čl. 5.části 10., přílohy č. 7 V358. Odpověď: Nepožaduje. Postup posouzení shody G schválení návrhu AO nepožaduje. Vyžaduje se však, aby výrobce předložil AO technickou dokumentaci, která by jí umožnila porozumět návrhu, výrobě a provozu TZ. Rovněž vyžaduje, aby AO přezkoumala návrh a provedení TZ a ověřila, zda výrobce zajistil jeho shodu s ustanoveními V358, která se na ně vztahují. Předpokládá se, že AO oznámí výsledek tohoto přezkoumání výrobci, což v podstatě představuje vyjádření AO o přezkoumání návrhu. Běžnou praxí je, že v rámci etapy přezkoumání návrhu, AO posuzuje technické podklady (výkresy, výpočty, vhodnosti navrhovaných materiálů, program kontrol a zkoušek a plány zvláštních procesů – svařování, tepelné zpracování). V etapě výroby pak AO ověřuje specifickou způsobilost výrobce (způsobilost personálu a zvláštních procesů), materiály vstupující do výrobního procesu, kontroly a zkoušky podle podmínek schválené technické dokumentace a konečné posouzení VZ. Poznámky: Jak bylo výše uvedeno, postup posouzení shody G neobsahuje výslovný požadavek schválení návrhu AO. U postupu posouzení shody G je toto přezkoumání návrhu běžnou praxí. Podle požadavku postupu posouzení shody G je AO povinna návrh přezkoumat, přičemž lze důvodně předpokládat, že AO oznámí výrobci výsledky tohoto přezkoumání. V praxi bývá časté, že AO zpracovává samostatnou inspekční zprávu o přezkoumání návrhu a další (navazující) inspekční zprávu o hodnocení prováděných činností včetně dohledu nad konečným posouzením. 91 Doporučený postup DP 02/05 R0 Otázka: Mohou AO při schvalování SŘ pro segment zajišťování kvality VZ v rámci posouzení shody D, D1, E a E1 podle V358 brát v úvahu stávající certifikaci systému managementu kvality výrobce, která je v souladu s aktuálně platnými normami např. řady ČSN EN ISO 9000? Doporučený postup se týká: 1.§ 30 odst. 2 a 3 AZ, 2.V408, 3.§ 14 odst. 5 V358, 4.čl. 5.1.a 5.2.části 5., čl. 5.1.a 5.2 části 6., čl. 5.1 a 5.2.části 7.a čl. 5.1.a 5.2.části 8. přílohy č. 7 V358 a 5.ČSN EN ISO 9001 a ČSN ISO 19443. Odpověď: Ano, mohou. Při schvalování SŘ podle postupů D, E nebo D1, E1 by měla AO brát v úvahu, že výrobce již má zaveden, certifikován, a tedy uznán, systém managementu kvality podle relevantních norem (např. podle ČSN EN ISO 9001 nebo ČSN ISO 19443). AO má však celkovou odpovědnost za zajištění posouzení shody dle příslušného postupu posouzení shody podle přílohy č. 7 V358, a proto musí dodatečně prověřit, zda systém managementu kvality výrobce zaručuje plnění specifických požadavků AZ, V358 a V408. AO musí posoudit systém managementu kvality výrobce, dovozce nebo osoby provádějící montáž VZ po výrobě, včetně způsobu zajišťování kvality výroby a ověří že:
-
Systém managementu kvality zajišťuje shodu VZ s výrobním typem nebo návrhem VZ
dle AO vydaných certifikátů. V358 příloha č. 7, částí 5.a 7., (postupy D a E),
-
Systém managementu kvality zajišťuje shodu VZ s technickou dokumentací VZ a shodu
s požadavky V358, (postupy D, D1, E a E1),
-
Dokumentace systému managementu kvality obsahuje náležitosti dle požadavků V358
příloha č. 7, částí 4.až 8., bodu 5.2.V358, (postupy D, D1, E a E1). Přezkoušení má za cíl prověřit funkčnost systému managementu kvality výrobce, dovozce nebo osoby provádějící montáž VZ po výrobě v oblastech týkajících se výroby, zkoušení a posouzení shody v rozsahu stanoveném pro VZ podle specifických požadavků V358 a V408. Poznámky: Systémy managementu kvality podle postupů D, D1, E a E1 se musí vztahovat na technická hlediska VZ podle V358. Výrobce jimi musí prokazatelně řídit procesy /návrhu/, výroby, způsobilosti procesů a personálu, procesy zkoušení, posouzení shody a dokumentování tak, aby mohl prostřednictvím takto zavedeného systému managementu kvality prokazovat plnění všech relevantních požadavků V358. Jedině po splnění těchto podmínek může AO schválit systém managementu kvality pro jednoznačně definovaný rozsah /navrhování/, výroby, montáže, zkoušení VZ a udělit výrobci souhlas s připojením identifikace AO na VZ, které bylo úspěšně podrobeno posouzení shody podle podmínek V358. 92 Doporučený postup DP 03/05 R0 Otázka: Jak se mají použít postupy posouzení shody, jestliže některé konstrukční části VZ nebo některé operace jsou subdodávkou? Doporučený postup se týká:
|
| 3.4 |
. splnění dalších požadavků stanovených Úřadem na základě vyhodnocení předchozí etapy uvádění do provozu. Souvisí s DP 01/06. Poznámky: 83 Doporučený postup DP 07/04 R 0 Otázka: Jak chápat požadavky na způsob zajišťování shody při provozu VZ a jeho části? Doporučený postup se týká: 1.§ 57 odst. 1 AZ a 2.části A. až E. přílohy č. 2 V358. Odpověď: Podle § 57 odst. 1 AZ je DPo k provozu dle § 9 odst. 1 písm. f)AZ povinen zajišťovat shodu VZ nebo jeho části s technickými požadavky, neboť musí v průběhu provozu VZ obstarávat náhradní díly k VZ, zajišťovat opravy, údržbu a změny VZ, které jsou činnostmi zajišťování shody (viz DP 01/06). V souladu s částí E. přílohy č. 2 V358 je nutné v rámci zajišťování shody VZ s technickými požadavky při provozu VZ a jeho části dodržovat tyto zásady, a to zejména: 1.v průběhu provozu doplňovat PTD VZ o další doklady o provedení opravy, údržby nebo provedení změny tohoto zařízení tak, aby bylo možné kdykoliv ověřit plnění technických požadavků VZ, 2.zajišťovat montáž a demontáž VZ jen za předem stanovených bezpečných podmínek a v souladu s předpisy pro montáž, demontáž a opětovné uvedení do provozu, 3.provozovat VZ v souladu s požadavky vnitřních předpisů a další dokumentací pro provoz JZ. Ve vnitřních předpisech pro údržbu a provoz VZ uplatňovat technické požadavky a doporučení výrobce VZ, 4.přijmout jen technická a organizační opatření, která zajistí, že VZ je provozováno v podmínkách, pro které bylo projektováno, a neohrožuje zdraví fyzických osob a nepředstavuje nepřípustné riziko poškození majetku, 5.zavést systém sledování a dokumentování odchylek od normálního provozu, které by mohly vést k poruchám a snížení úrovně TB VZ, 6.v rámci zavedeného procesu řízeného stárnutí VZ provádět soustavné sledování jeho stavu a určování vývoje dopadů stárnutí a působení degradačních mechanismů, které by mohly vést ke snížení úrovně TB, 7.zavést systém údržby a systém kontrol prováděných při provozu VZ, s ohledem na provozní podmínky ovlivňující TB tohoto zařízení a stanovit technická a organizační opatření ke způsobu zajišťování shody, 8.provádět údržbu, opravu nebo změnu provozovaného VZ jen v souladu s požadavky na způsob zajišťováni shody při navrhování, výrobě, montáži a uvádění do provozu VZ uvedenými v části A. až D. přílohy č. 2 V358. Jsou-li při údržbě, opravě nebo změně provozovaného VZ prováděny zvláštní procesy, musí být prováděny jen v souladu s požadavky na nerozebíratelné spoje, nedestruktivní kontroly a tepelné zpracování uvedenými v části A. čl. 6.až 8 přílohy č. 2 V358 a 84 9.v průběhu údržby, oprav a změn VZ provádět dohled nad dodavatelem, v rámci kterého musí být ověřeno, že prováděné činnosti při údržbě, opravě nebo změně VZ jsou prováděny v souladu s dokumentací vztahující se k přípravě a provádění oprav, údržby nebo změny VZ. Souvisí s DP 01/06. Poznámky: 85 Doporučený postup DP 08/04 R0 Otázka: Jaké požadavky jsou kladeny na kvalifikaci pracovníků dodavatele, kteří se podílejí na procesech a činnostech vztahujících se k zajišťování shody VZ s technickými požadavky? Doporučený postup se týká: 1.§ 30 odst. 6 AZ, 2.§ 12 odst. 1 V408, 3.§ 10 odst. 4 V358, 4.čl. 6.4., 6.5., čl. 7.a 8.části A. a čl. 9.a 11.části E. přílohy č. 2 V358 a 5.čl. 4 části A. a čl. 1.10.části B. přílohy č. 6 V358. Odpověď: Nutnost stanovit požadavky na kvalifikaci pracovníků dodavatele provádějící procesy a činnosti při zajišťování shody VZ vychází z obecné povinnosti vztahující se i na dodavatele výrobku nebo služby podle § 30 odst. 6 AZ („procesy a činnosti musí provádět pracovníci s kvalifikací odpovídající druhu a významu jimi prováděného procesu a činnosti tak, aby byla zajištěna JB, TB, RO, MRS, ZRMU a Z), a je toto zákonodárcem ukládáno ustanovením § 12 odst. 1 písm. a)V408. Pro vybrané činnosti týkající se ověřování kvality materiálu, správnosti a úplnosti technické dokumentace, dokumentace oprav a údržby včetně ověřování postupů konečného posouzení VZ jsou kvalifikační požadavky pro pracovníky pracující na VZ uvedeném v § 12 odst. 2 V358 nebo jeho část přímo stanoveny v § 10 odst. 4 V358. Týká se rovněž zvláštních procesů a jejich kontroly (viz čl. 6.4.a 6.5., čl. 7.a 8.části. A. přílohy č. 2 V358), u kterých jsou kvalifikační požadavky obvykle stanoveny technickými normami nebo technickými předpisy, též např. dokumenty ASI. Kontroly VZ mohou provádět pracovníci s kvalifikací k provádění kontroly na VZ pověření k výkonu této činnosti osobou, která je podle § 57 AZ povinna zajišťovat shodu; kontrolu provozovaného VZ mohou provádět jen pracovníci s kvalifikací k provádění kontroly VZ pověření DPo k provozu JZ (viz čl. 4 části A. přílohy č. 6 V358) stanovených v pracovních příkazech k prověřování shody VZ. Konečné posouzení TZ v rámci prověřování shody po opravě nebo zpětné montáži po opravě smí provádět jen pověřený revizní technik s osvědčením podle vyhlášky č. 18 /1979 Sb., ve znění pozdějších předpisů (viz čl. 1.10.část B. přílohy č. 6 V358), a u řídících VZ pracovníci kvalifikovaní podle vyhlášky č. 50 /1978 Sb., ve znění pozdějších předpisů (viz čl. 11.část. E. přílohy č. 2 V358). Poznámky: Bližší požadavky na kvalifikaci pracovníků dodavatele VZ je nutno vždy konzultovat s DPo pro provoz podle § 9 odst. 1 písm. f)AZ. Důvodem je to, že různá kvalifikační osvědčení od různých vzdělávacích institucí mohou mít jinou relevanci v oblasti regulované sféry podle AZ (svařování, NDT, apod.), nebo potřebují inovovat, aby potenciální výrobce VZ mohl efektivně vynakládat své prostředky v oblasti kvalifikace svých pracovníků) a současně splnil požadavky AZ. 86 Skupina 05 – Postupy posouzení shody VZ, včetně interpretace požadavků na dokumentování posouzení shody Označení postupu Otázka k přijatému doporučenému postupu a revize DP 01/05 Vyžaduje se v rámci posouzení shody G schválení návrhu AO? R 0 Mohou AO při schvalování SŘ pro segment zajišťování kvality VZ v rámci DP 02/05 posouzení shody D, D1, E a E1 podle V358 brát v úvahu stávající certifikaci R 0 systému managementu kvality výrobce, která je v souladu s aktuálně platnými normami např. řady ČSN EN ISO 9000? DP 03/05 Jak se mají použít postupy posouzení shody, jestliže některé konstrukční části R 0 VZ nebo některé operace jsou subdodávkou? Je nezbytné, aby posouzení shody prováděné kombinací dvou postupů DP 04/05 posouzení shody prováděla pouze jedna AO. Například přezkoušení typu R 0 (postup posouzení shody B)a zajišťování kvaliy výroby (postup posouzení shody D)? V rámci článků 5.3 a 5.4 postupu posouzení shody B1 v příloze 7 V358 se požaduje, aby AO odsouhlasila postupy pro svařování a ověřila kvalifikaci DP 05/05 pracovníků, kteří provádí svarové spoje a nedestruktivní zkoušky. Jak se R 0 k tomuto požadavku postavit, jestliže nejsou ve stádiu návrhu tyto informace k dispozici? Jaké jsou v tomto případě minimální požadavky? DP 06/05 Může se sestava TZ dle V358 skládat z TZ, k jejichž posouzení shody byly R 0 použity rozdílné postupy posouzení shody? DP 07/05 Je výrobce TZ povinen předložit v rámci posouzení shody prováděného AO R 0 návod k použití a je tato AO povinna ověřit jeho obsah? DP 08/05 Požadují se u postupu posouzení shody B1 kontroly prováděné AO? R 0 Je výrobce konstrukčního dílu, který není částí VZ ve smyslu § 57 odst. 1 AZ DP 09/05 a který má být později použit v TZ podle V358 povinen zadat AO požadavek R 0 na přezkoušení návrhu, tlakovou zkoušku a konečnou zkoušku? Existují četné organizace, které navrhují TZ dle V358, aby je pak vyráběly jiné organizace. Je přípustné, aby společnost, která je odpovědná za návrh TZ, DP10/05 obdržela certifikát o přezkoušení návrhu (postup posouzení shody B1), R 0 a výrobce TZ obdržel certifikát pro fázi výroby, např. ověřování výrobků (postup posouzení shody F)? Mají být držák a průtržná membrána, jejichž spojením vzniká membránové DP11/05 pojistné zařízení určené k použití při tlaku vyšším než 0,05 MPa, samostatně R 0 opatřeny značkou shody? DP12/05 Týká se posouzení shody dle § 58 AZ (a dle V358) také materiálů a polotovarů R 0 používaných ve výrobě a montáži VZ? DP13/05 Jaké druhy výstupních dokumentů musí předat AO výrobci při uplatnění R 0 jednotlivých postupů posouzení shody? DP14/05 Provádí AO posouzení VZ, které je součástí stavební části JZ? 87 R 0 DP15/05 Kdo je povinen zajistit v rámci provádění posouzení shody označení VZ R 0 značkou shody a vztahuje se tato povinnost také na části VZ? DP16/05 Je nutné dodržet grafickou podobu značky shody? R 0 DP17/05 Je možné a kdy lze umístit značku shody pouze v PTD? R 0 DP 18/05 Je možné, aby byl jednotlivý postup posouzení shody prováděn více R 0 posuzovateli shody? DP19/05 Musí být ke každému VZ, u kterého bylo provedeno posouzení shody, vydáno R 0 písemné PoS? DP20/05 Po jakou dobu musí být uchovávána dokumentace využívaná při zajišťování R 0 shody a dokumentace o posouzení shody? DP21/05 Může AO odmítnout vydání dokladu o posouzení shody? R 0 Kdy uplatňovat při posuzování shody části VZ postupy posouzení shody dle DP22/05
|
| § 13 |
odst. 1 a § 15 odst. 2 V358. Odpověď: Postup zahraničního dodavatele těsnění pro OS není správný, vyjdeme-li z předpokladu, že: 1) těsnění je částí VZ, která je součástí tlakového rozhraní OS a plní významnou BF, 2) těsnění je vyráběno odlišným výrobcem než tím, který bude sestavu VZ montovat v rámci výroby. U těsnění nebo jiné části VZ musí být provedeno posouzení shody s dohledem AO nad konečným posouzením, potvrzeny příslušné doklady vztahující se k posouzení shody. AO musí vydat inspekční zprávu a certifikát k této posuzované části VZ dle § 15 odst. 2 V 358. Výrobce nebo dovozce musí vydat PoS a označit část VZ značkou shody. Souvisí s DP 15/05 a 17/05. Poznámky: U těsnění, z důvodu jeho možného poškození, se označení provádí štítkem na obalu těsnění a AO musí tuto skutečnost uvést v inspekční zprávě. 196 Doporučený postup DP 53/05 R0 Otázka: Může AO při posouzení shody VZ vybranými postupy dle částí 3., 4., 9.a 10.přílohy č. 7 V358 nebo při ověření části VZ (postupem F1) dle přílohy č. 8 téže vyhlášky uplatnit článek
|
| § 11 |
odst. 3 V358 a § 14 odst. 6. Odpověď: Dokumentace využívaná při posouzení shody je uvedena v § 14 odst. 1 V358. Posouzení shody je dokumentováno doklady a dokumenty podle § 14 odst. 2 V358. Doklady o použitém postupu posouzení shody a dokumenty vydané posuzovatelem shody při posouzení shody dle § 14 odst. 2 V358 musí být uchovány po celou dobu životnosti VZ výrobcem, dovozcem, osobou provádějící montáž po výrobě VZ, AO a IO. Rovněž i technická dokumentace VZ podle přílohy č. 3 V358, která je zároveň dokumentací o zajišťování shody musí být výrobcem, dovozcem a osobou provádějící montáž po výrobě VZ v souladu s § 11 odst. 3 téže vyhlášky uchovávána po celou dobu životnosti VZ. Poznámky: Doba životnosti VZ není shodná s dobou životností JZ. 115 Doporučený postup DP 21/05 R0 Otázka: Může AO odmítnout vydání dokladu o posouzení shody? Doporučený postup se týká: 1.§ 14 odst. 5 V358 a 2.přílohy č. 7 V358. Odpověď: Ano, může. Ustanovení § 14 odst. 5 V358 umožňuje AO nebo IO v krajním případě odmítnout vydat doklad o posouzení shody a ukládá jim toto své rozhodnutí zdůvodnit v dokumentaci o posouzení shody. Tato možnost vychází z principů uvedených v zákoně o technických požadavcích na výrobky a umožňuje uplatnit ji zejména v případech, kdy výrobce či montážní organizace nevyhověla požadavkům na doplnění technické dokumentace, nebo výrobu či montáž anebo na dohled prováděný AO nebo IO nebyla výroba nebo montáž prováděna v souladu s technickou dokumentací. Vzhledem k tomu, že žadatel o posouzení shody VZ je vázán písemným prohlášením o tom, že smlouva o posouzení shody nebyla sjednána s jinou AO, nemůže výrobce nebo osoba provádějící montáž po výrobě VZ žádat o provedení posouzení shody stejného VZ jiného posuzovatele shody. Uvedené subjekty musí splnit požadavky AO nebo IO včetně požadavku na odstranění výše uvedených neshod, které brání vydání dokladu o posouzení shody VZ. Možnost požádat jinou AO nebo IO může stejný výrobce nebo osoba provádějící montáž po výrobě VZ pouze v případě požadavku na posouzení shody jiného VZ, které bude vyráběno nebo montováno v souladu s odpovídající technickou dokumentací. Poznámky: 116 Doporučený postup DP 22/05 R0 Otázka: Kdy uplatňovat při posuzování shody části VZ postupy posouzení shody dle § 15 odst. 2 V358 a kdy postup ověření části VZ F1 dle § 16 odst. 6 V358, které jsou dodávány jinými dodavateli? Doporučený postup se týká: 1.§ 57 odst. 1 a § 58 odst. 1 AZ a 2.§ 12 odst. 6, § 15 odst. 2 a § 16 odst. 6 V358. Odpověď: Pokud výrobce VZ použije při jeho výrobě část VZ definovanou v § 57 odst. 1 AZ jako díl, jehož selhání nebo chybná funkce může ohrozit TB VZ, která je navrhována, nebo vyráběna nebo montována a dodávána jiným dodavatelem, musí být u této části VZ provedeno posouzení shody podle § 58 odst. 1 jedním z postupů posouzení shody uvedených v § 15 odst. 2 písm. b)
|
| 2.3 |
Po ukončení výroby nebo montáže VZ, zda byly provedeny kontroly VZ, kterými se ověří soulad s technickými požadavky, a bylo provedeno konečné posouzení k ověření shody VZ s požadavky specifikovanými v návrhu VZ a v dokumentaci pro jeho výrobu a montáž v rozsahu dle druhu VZ, v souladu s požadavky na konečné posouzení v stanovené v příloze č. 6 V358. Konečné posouzení sestavy TZ musí být provedeno po montáži sestavy TZ jako celku. 3.V případě stavebního VZ dle § 12 odst. 3 písm. c)V358 musí pověřený pracovník na počátečním vzorku („výrobním typu“) posoudit, zda výrobní typ je vyroben v souladu s danými technickými předpisy, technickými normami nebo technickými podmínkami. Pokud jsou požadavky této dokumentace splněny, může být zahájena výroba shodných VZ. 4.Pověřený pracovník písemně dokumentuje průběh a výsledky jím prováděné kontroly, které slouží jako podklad k vydání PoS. 5.Odpovídá-li VZ požadavkům V358, pověřený pracovník výrobce, dovozce nebo osoby provádějící montáž po výrobě VZ zpracovává návrh na vydání PoS. Poznámky: 1) Dokumentovat kontroly prováděné pověřeným pracovníkem není sice V358 předepsáno, ale vzhledem k povinnosti výrobce, dovozce nebo osoby provádějící montáž VZ mít zaveden SŘ, je povinnost dokumentovat kontroly zcela legitimní a v souladu s požadavky § 14 V408. 2) Každé VZ, u něhož byla posouzena shoda, musí být výrobcem nebo dovozcem označeno značkou shody spolu s identifikací výrobce. 3) Součástí PTD VZ musí být i PoS (dle přílohy č. 5 V358), jehož vydání zajišťuje v případě úspěšného posouzení shody výrobce, dovozce nebo osoba provádějící montáž po výrobě VZ. V případě, jde-li o stavební VZ podle § 12 odst. 3 písm. c)V358, může být PoS vydáno výrobcem jen tehdy, pokud je VZ ve shodě s výrobním typem podle čl. 2 části 1.přílohy č. 7
|
| § 10 |
odst. 4 V358:
-
dosažení vysokoškolského vzdělání nebo stupně vyššího odborného vzdělání úspěšným
ukončením akreditovaného vzdělávacího programu v oboru vzdělání strojním, elektrotechnickém, stavebním, případně oboru příbuzném, jehož absolvováním získal teoretické odborné znalosti nezbytné pro provádění těchto činností, nebo stupně středního vzdělání s maturitní zkouškou v oboru strojním, elektrotechnickém, stavebním, případně oboru příbuzném, jehož absolvováním získal teoretické odborné znalosti nezbytné pro provádění těchto činností a
-
nejméně pět let praxe v příslušném oboru, jde-li o fyzickou osobu se stupněm vzdělání
střední vzdělání s maturitní zkouškou, nejméně tří let praxe v příslušném oboru, jde-li o fyzickou osobu se stupněm vzdělání vyšší odborné vzdělání, nebo nejméně dva roky praxe v příslušném oboru, jde-li o fyzickou osobu s vysokoškolským vzděláním. Výše uvedené ustanovení se týká i pracovníků DPo, kteří mají povinnost účastnit se konečného posouzení po opravě a zpětné montáži po opravě VZ dle § 12 odst. 2 písm. a)a b) V358 (viz také DP 30/05 a DP 32/05). Souvisí s DP 30/05 a 32/05. Poznámky: 130 Doporučený postup DP 30/05 R0 Otázka: Co se rozumí konečným posouzením VZ, kým musí být zajištěno a provedeno a jakým způsobem musí být dokumentováno? Doporučený postup se týká: 1.§ 5 odst. 3 písm. b)a odst. 4 a § 16 odst. 7 V358 a 2.čl. 1.části B. a čl. 2.2.a 3.3.části C. přílohy č. 6 V358. Odpověď: Podle čl. 1.části B. přílohy č. 6.V358 je konečné posouzení VZ povinné právní jednání, které se provádí podle typu VZ po ukončení výroby a montáže VZ po výrobě, nebo se provádí po zpětné montáži po opravě VZ nebo po provedení změny VZ zahrnující:
-
v případě TZ konečnou zkoušku, tlakovou zkoušku, zkoušku těsnostní nebo jinou
rovnocennou kontrolu a kontrolu bezpečnostní výstroje a výstroje zajišťující funkčnost TZ,
-
v případě TZ, které tvoří systém ochranné obálky a zařízení zajišťující hermetičnost
ochranné obálky při maximální projektové nehodě včetně stavebních VZ konečnou zkoušku a tlakovou pevnostní zkoušku a
-
v případě řídícího VZ pouze konečnou zkoušku, při které musí být na základě vizuální
prohlídky a kontroly PTD zhodnoceno, zda VZ a související záznamy zajišťování kvality odpovídají všem požadavkům, které byly stanoveny v technické dokumentaci nebo v dokumentaci prověřování shody. DPo musí zajistit provedení konečného posouzení VZ u dodavatele/výrobce: b)po ukončení výroby VZ nebo části VZ, c)po ukončení montáže VZ nebo montáže sestavy TZ po výrobě, d)po ukončení opravy a zpětné montáži po opravě VZ v rámci prověřování shody VZ a e)po provedení změny VZ v rámci prověřování shody VZ. Konečné posouzení VZ nebo jeho části musí být provedeno podle předem dokumentovaného a ověřeného postupu určeného pro daný typ VZ odpovědným zástupcem výrobce/dodavatele za možné účasti odpovědného zástupce odběratele, případně i odpovědného zástupce DPo. Konečné posouzení po opravě a zpětné montáži po opravě VZ nebo změně VZ musí být u VZ dle § 12 odst. 2 písm. a)a b)V358 provedeno vždy za účasti odpovědného zástupce DPo. Forma dokumentování výstupu z konečného posouzení: Průběh a výsledky provedeného konečného posouzení VZ musí být dokumentovány záznamem potvrzeným pověřeným zástupcem výrobce/dodavatele provádějícím konečné posouzení a pověřeným zástupcem odběratele VZ; v případě VZ dle § 12 odst. 2 písm. a)a b) V358 musí být záznam z konečného posouzení potvrzen vždy odpovědným zástupcem DPo. Záznam může být zpracován např. formou protokolu zahrnující odkazy na záznamy (např. dílčí protokoly) jednotlivých etap konečného posouzení (tj. konečné zkoušky nebo tlakové zkoušky nebo jiné rovnocenné kontroly anebo kontroly bezpečnostní výstroje a výstroje zajišťující funkčnost TZ). Pak z další etapy konečného posouzení, pokud existuje, musí být vystaven záznam (např. dílčí protokol) z průběhu a výsledku dílčí etapy. Pouhý zápis v dokumentu „Program kontrol a zkoušek“ vztahující se k předmětnému VZ, který je předkládán 131 k posouzení odběrateli /např. DPo/ před zahájením výroby, montáže, nebo opravy VZ, nemůže být považován za relevantní doklad o výsledcích plánovaných kontrol, kterým může být pouze příslušný záznam zajišťování kvality VZ, prokazující úspěšné provedení dané kontroly v souladu s požadavky § 8 V358. Souvisí s DP 29/05. Poznámky: 132 Doporučený postup DP 31/05 R0 Otázka: Kdo je konkrétně oprávněn provádět konečnou zkoušku, tlakovou zkoušku nebo těsnostní zkoušku nebo jinou rovnocennou kontrolu v rámci prověřování shody po opravě nebo zpětné montáži po opravě provozovaného TZ? Kdo je oprávněn provádět činnosti na provozovaném řídícím VZ včetně konečné zoušky po opravě nebo změně tohoto VZ? Doporučený postup se týká: 1.§ 5 odst. 3 písm. b)a odst. 4, dále § 10 odst. 3 písm. f), g)V358 a 2.čl. 1.10.části B. a čl. 3.3.části C. přílohy č. 6 a čl. 1.11.části E. přílohy č. 2 V358. Odpověď: Podle čl. 1.10.části B. přílohy č. 6 V358 musí být konečná zkouška, tlaková zkouška, zkouška těsnostní nebo jiná rovnocenná kontrola prováděná v rámci prověřování shody po opravě nebo zpětné montáži po opravě TZ provedena revizním technikem podle vyhlášky č. 18/1979 Sb., ve znění pozdějších předpisů, kterou se určují vyhrazená TZ a stanoví některé podmínky k zajištění jejich bezpečnosti, ve znění pozdějších předpisů. Znamená to, že V358 byl využit pouze institut revizního technika stanoveným jiným právním předpisem pro uvedené činnosti na takovém zařízení, který je běžně využíván pro klasická TZ, jako jsou tlakové nádoby nebo kotle, jejichž součástí je tlaková a bezpečnostní výstroj. Vzhledem k tomu lze právě těchto revizních techniků využít i kontrolu stavu provozovaných VZ tlakových, neboť tyto činnosti mají obdobný charakter jako u klasických zařízení s tím rozdílem, že VZ tlaková obsahují většinou radioaktivní media. S přihlédnutím k této skutečnosti je nutné pro tyto revizní techniky organizovat doplňující odbornou přípravu, po jejímž absolvování by byli schopni vykonávat tyto činnosti na VZ s vědomím, že se jedná o činnosti ovlivňující JB a radiační ochranu, a dodržovali při jejich provádění požadavky příslušných interních předpisů DPo tak, aby nedošlo především k ohrožení jejich zdraví. Podle čl. 11.části E. přílohy č. 2 V358 je stanovena povinnost provádět činnosti na řídících VZ pouze pracovníky kvalifikovanými podle vyhlášky č. 50/1978 Sb., o odborné způsobilosti v elektrotechnice, ve znění pozdějších předpisů. V rámci prověřování shody řídících VZ se tato povinnost vztahuje i na kvalifikaci pracovníků provádějících konečného posouzení těchto provozovaných VZ v souladu s bodem 3.3.části C. přílohy č. 6 V358. Konečné posouzení po provedené opravě nebo změně VZ by mělo být prováděno obdobně jako u TZ pracovníky pokud možno s nejvyšší kvalifikací stanovenou citovanou vyhláškou ve vazbě na význam řídícího VZ z hlediska JB, TB, RO, MRS, ZRMU a Z. Poznámky: 133 Doporučený postup DP 32/05 R0 Otázka: Konečné posouzení TZ zahrnuje podle čl. 1.3.části B. přílohy č. 6 V358 též provedení tlakové zkoušky. Jaké jsou stanoveny minimální nutné požadavky na provedení tlakové zkoušky TZ a sestavy TZ? Doporučený postup se týká: čl. 2.11.a 2.12.části A. přílohy č. 1 a čl. 1.3.2.a čl. 1.4.3.části B. přílohy č. 6 V358. Odpověď: Podle čl. 1.3.a čl. 1.4.části B. přílohy 6 V358 musí být TZ v průběhu konečného posouzení podrobeno tlakové zkoušce, jejímž cílem je zajistit vyzoušení odolnosti TZ vůči tlaku s patřičným zřetelem ke stanoveným součinitelům bezpečnosti, aniž by došlo k poškození TZ. Zpravidla se tato tlaková zkouška provádí formou hydraulické tlakové zkoušky. Tam, kde to není možné nebo je to technicky nevhodné, jsou přípustné i jiné rovnocenné kontroly, při nichž se musí zhodnotit jejich adekvátnost vůči tlakové zkoušce. V358 přímo nestanovuje minimální hodnotu zkušebního tlaku. V článku 2.11.části A. přílohy č. 6 V358 se pouze ukládá, že při výpočtu pevnosti musí být předem zohledněna předpokládaná zatížení, kterým je TZ při tlakové zkoušce během konečného posouzení vystaveno. Současně však v čl. 2.12.části A. téže přílohy se ukládá povinnost stanovit hodnotu zkušebního tlaku „v poměru k výpočtovému, případně k nejvyššímu dovolenému tlaku s přihlédnutím k hodnocení geometrických a materiálových vlastností a zkušebním podmínkám při výrobě a provozu v souladu s požadavky uvedenými v technických předpisech nebo technických podmínkách pro výrobu TZ“. Prakticky to znamená, že výrobce musí pro určení hodnoty zkušebního tlaku vycházet z podmínky stanovené čl. 1.4.3.části B. přílohy č. 6 V358 nejen ze zadání mezních provozních stavů TZ pro výpočet pevnosti návrhu TZ pro použitý základní materiál, ze kterého bude TZ vyrobeno, z charakteristických vlastností nerozebíratelných spojů závislých na druhu spojovaných přídavných materiálů a na druhu nedestruktivních kontrol, jejich zkoušení ale i na funkci TZ ve všech postulovaných provozních stavech včetně havarijních podmínek a vlivu degradačních mechanizmů na TZ (rozumí se zadání od DPo). Samozřejmě stejně důležité pro určení hodnoty zkušebního tlaku budou i výstupy z provedené analýzy rizik a použití technických předpisů a technických norem, které výrobce použije k vypracování návrhu TZ, jehož jsou součástí. Pro sestavu TZ platí, že každé TZ, které tvoří sestavu, musí být podrobeno tlakové zkoušce podle podmínek čl. 1.4.části B. přílohy č. 6 V358. V případě, kdy je posouzení shody jednotlivého TZ prováděno až ve spojení s celou sestavou (tj. po ukončení montáže sestavy jako celku), je možné provést tlakovou zkoušku až v rámci celé sestavy°; toto platí pouze tehdy, když je sestava podrobena tlakové zkoušce se stejnými parametry, jaké jsou určeny pro uvažované pro TZ, jež je dílem sestavy. Tlakové zkoušce (podle stejných podmínek) musí být podrobeny též tlakové montážní díly a spoje sestavy. Vždy se přednostně volí hydraulická tlaková zkouška. Pouze v odůvodněných případech (např. s ohledem na technologická zařízení připojená k sestavě) je možné volit (z pohledu prokázání dostatečné úrovně TB tlakových montážních dílů a spojů sestavy) jiné ekvivalentní kontroly a zkoušky. 134 Souvisí s DP 29/05. Poznámky: Uvedené zásady pro stanovení minimální hodnoty zkušebního tlaku je třeba brát v úvahu u všech druhů TZ, nejen u tlakových nádob. Vhodná metoda a kritéria přijatelnosti (to znamená i hodnoty zkušebního tlaku) musí být určeny ve schválené technické dokumentaci sestavy TZ. 135 Doporučený postup DP 33/05 R0 Otázka: Které dokumenty mají být k dispozici k provedení konečné zkoušky TZ podle čl. 1.5.1.a 1.8. části B. přílohy č. 6 V358? Doporučený postup se týká: čl. 1.5.1, 1.5.4, 1.6.1.a 1.8.části B. přílohy č. 6 V358 a přílohy č. 4 V358. Odpověď: Obecně by měly být k dispozici dokumenty (jsou-li relevantní), které jsou nutné k provedení konečné zkoušky podle požadavků části B. bod 1.přílohy č. 6 V358 po ukončení výroby a montáže VZ. Jedná se o části průvodní technické dokumentace dle přílohy č. 4 V358, a to: U TZ a některých dalších VZ a OS musí obsahovat: 1.Název VZ, jeho identifikaci a jeho popis, 2.Plány a programy kontrol VZ s potvrzením jejich provedení, 3.Výkresovou dokumentaci VZ, 4.Materiálová osvědčení, 5.Doklady o osvědčení použité technologie svařování, 6.Záznam o tepelném zpracování, 7.Technické údaje o tlakové a bezpečnostní výstroji a výstroji, která zajišťuje funkčnost TZ, 8.Záznamy z provedených kontrol TZ, 9.Záznamy dokumentující ověření, že jsou splněny požadavky na bezpečnostní výstroj, elektrickou výstroj a na hydraulická a pneumatická zařízení, která zabezpečují ovládání, regulaci, signalizaci a měření při provozu VZ, v souladu s čl. 1.6.1.přílohy č. 6 V358, pokud jsou součástí TZ, 10.Seznam pracovníků provádějící zvláštní procesy, včetně druhu a platnosti jejich oprávnění, 11.Seznam pracovníků svářečského dozoru a pracovníků provádějící kontroly a vyhodnocování nerozebíratelných spojů, včetně jejich oprávnění jejich jména, příjmení a data narození, 12.Údaje o odchylkách a opravách provedených v průběhu výroby a montáže a 13.Dokumentaci obsahující informace vztahující se k TB při provozu VZ, zejména návod k obsluze a pokyny pro montáž, uvádění do provozu a provoz, včetně pokynů pro opravy a údržbu. U TZ, které tvoří systém ochranné obálky a zařízení zajišťující hermetičnost ochranné obálky při maximální projektové nehodě musí zahrnovat v souladu čl. 1.8.části B. přílohy č. 6 V358 navíc oproti výše uvedeným TZ:
-
podklady dokumentující kompletnost stavby a příslušného zařízení po dokončení
stavebních a montážních prací systému ochranné obálky,
-
záznamy o kvalitě jednotlivých VZ, které jsou součástí ochranné obálky, včetně záznamů
o kvalitě zařízení zabezpečujících jejich hermetičnost,
-
záznamy o průběhu a výsledcích individuálních těsnostních kontrol jednotlivých částí TZ,
136 které je součástí systému ochranné obálky, dimenzovaných na vnitřní přetlak a
-
záznam o průběhu a výsledcích integrální těsnostní kontrolu systému ochranné obálky
tlakem předepsaným v technické specifikaci TZ. Poznámky: Výše uvedené dokumenty jsou součástí průvodní technické dokumentace, která je po úspěšné konečné zkoušce kompletována podle požadavků přílohy č. 4 V358. 137 Doporučený postup DP 34/05 R0 Otázka: Jak musí pracovník AO postupovat při posouzení shody postupem posouzení shody G (ověřování celku) a při posouzení shody postupem F (ověřování VZ). Doporučený postup se týká: 1.části A. přílohy č. 1 V358, 2.části A. přílohy č. 2 V358, 3.části A. přílohy č. 3 V358, 4.přílohy č. 4, 5, a 6 V358, 5.části 9.a 10.čl. 5 V358 přílohy č. 7, 6.NTD_ASI_Sekce_I_ a Sekce_II, 7.ČSN EN ISO 15614, ČSN EN ISO 15613, ČSN EN 13134, ČSN EN ISO 9606, ČSN EN ISO 17660- 1,2, ČSN EN ISO 14732, ČSN EN ISO 14731, ČSN EN ISO 13585 a ČSN EN ISO 9712. Odpověď: Postup inspektora AO při použití postupu posouzení shody G (ověřování celku). Při provádění posouzení shody dle postupu posouzení G pověřený pracovník AO (inspektor AO) musí: 1.provést přezkoumání technické dokumentace VZ, včetně posouzení, zda splňuje požadavky stanovené v příloze č. 3 V358, Komentář: Inspektor AO musí přezkoumat technickou dokumentaci VZ z hlediska vhodnosti a přiměřenosti uplatnění a plnění relevantních technických požadavků dle části A. přílohy č. 1
|
| 10.1 |
. název VZ, jeho identifikaci a základní popis,
|
| 10.2 |
. identifikační údaje výrobce, dovozce nebo osoby provádějící montáž VZ po výrobě, a to:
|
| 10.2.1 |
. jméno, popřípadě jména, příjmení, adresu místa pobytu, nebo místa podnikání a identifikační číslo osoby, bylo-li přiděleno, jde-li o fyzickou osobu, nebo
|
| 10.2.2 |
. obchodní firmu, sídlo a identifikační číslo osoby, jde-li o právnickou osobu,
|
| 10.3 |
. závěry ověřování celku a
|
| 10.4 |
. další dokumenty nezbytné k prokázání shody návrhu VZ a VZ s požadavky této vyhlášky. 11.AO musí uchovávat stejnopis certifikátu o ověření celku a inspekční zprávy. Postup posuzování shody F Vzhledem k tomu, že při uplatnění tohoto postupu musí být výrobcem, dovozcem nebo osobou provádějící montáž VZ po výrobě zajištěno, že VZ je ve shodě buď výrobním typem popsaným v certifikátu o přezkoušení typu podle postupu posouzení shody B, návrhem VZ popsaným v certifikátu o přezkoušení návrhu podle postupu posouzení shody B1, nebo typem 144 výrobku schváleným podle § 137 odst. 1 písm. a)AZ, jde-li o VZ uvedené v § 12 odst. 2 písm. b)bod 5 V358, postupuje pověřený inspektor AO při posouzení shody tak, že musí: 12.provést posouzení použitých materiálů, včetně posouzení materiálových osvědčení podle čl. 13.9.části A. přílohy č. 2 k této vyhlášce, nebyly-li již dříve posouzeny jinou AO, Komentář: Inspektor AO provádí posouzení použitých materiálů v souladu s odst. 2.tohoto DP. 13.provést kontroly technologických postupů provedení nerozebíratelných spojů podle čl. 6.5.části A. přílohy č. 2 k V358 a tyto postupy odsouhlasit, nebyly-li již dříve odsouhlaseny jinou AO, Komentář: Inspektor AO provádí kontrolu technologických postupů provedení nerozebíratelných spojů podle čl. 6.5.části A. přílohy č. 2 k V358 v souladu s odst. 3.tohoto DP. 14.provádět dohled nad konečným posouzením, Komentář: Inspektor AO provádí dohled nad konečným posouzením v souladu s odst. 7.tohoto DP. 15.ověřit, zda je VZ ve shodě s výrobním typem popsaným v certifikátu o přezkoušení typu, návrhem VZ popsaným v certifikátu o přezkoušení návrhu nebo s typem výrobku schváleným podle § 137 odst. 1 písm. a)AZ a splňuje požadavky V358, včetně provedení nezbytných kontrol s tím souvisejících, Komentář: Inspektor AO ověří, zda každé VZ bylo vyrobeno ve shodě s výrobním typem popsaným v certifikátu o přezkoušení typu nebo návrhem VZ popsaným v certifikátu o přezkoušení návrhu nebo s typem výrobku schváleným podle § 137 odst. 1 písm. a)AZ VZ na základě kontroly:
-
splnění požadavků na způsob zajišťování shody při navrhování, výrobě a montáži, tzn., že
VZ je vyrobeno a smontováno ve shodě s metodami a výrobními a montážními postupy, které byly navrženy tak, aby bylo možné uskutečnit všechny předepsané kontroly, a uplatněny všechny předepsané technické požadavky, které byly přijaty v procesu návrhu (dle odst. 1.až 1.tohoto DP) v souladu výrobním typem nebo návrhem VZ nebo s typem výrobku schváleným podle § 137 odst. 1 písm. a)AZ,
-
jeho přezkoušení po ukončení výroby nebo montáže VZ. V rámci přezkoušení musí být
provedeny kontroly uvedené v technické dokumentaci tak, aby byla zajištěna shoda VZ požadavky V358 [dle odst. 1.písm. c)a odst. 6.tohoto DP], a
-
průvodní technické dokumentace VZ dokladující výsledky zajišťování shody VZ [dle odst. 5.
písm. a)tohoto DP a části A. přílohy č. 4 V358], včetně náležitostí PoS dle přílohy č. 5 V358. 16.vypracovat inspekční zprávu o hodnocení činností uvedených v bodech 12.až 18.tohoto DP a jejich výstupů. Komentář: Inspektor AO je povinen vypracovat pro každé VZ inspekční zprávu o hodnocení výše uvedených činností. 145 17.Odpovídá-li VZ požadavkům V358 a je-li ve shodě s výrobním typem popsaným v certifikátu o přezajišťování kvalityoušení typu, návrhem VZ popsaným v certifikátu o přezkoušení návrhu nebo s typem výrobku schváleným podle § 137 odst. 1 písm. a)AZ, inspektor AO zpracuje pro výrobce, dovozce nebo pro osobu provádějící montáž po výrobě VZ návrh certifikátu o ověření VZ. Komentář: Certifikát o ověření VZ musí být vypracován pro každé VZ v souladu s odst. 1.10.tohoto DP s tím, že v rámci „dalších dokumentů…“ bude obsahovat dokumenty nezbytné k prokázání shody VZ s výrobním typem popsaným v certifikátu o přezkoušení typu, návrhem VZ popsaným v certifikátu o přezkoušení návrhu nebo s typem výrobku schváleným podle § 137 odst. 1 písm. a)AZ. 18.Odpovídá-li VZ požadavkům V358 a je-li ve shodě s výrobním typem popsaným v certifikátu o přezkoušení typu, návrhem VZ popsaným v certifikátu o přezkoušení návrhu nebo s typem výrobku schváleným podle § 137 odst. 1 písm. a)AZ, inspektor AO zpracuje pro výrobce, dovozce nebo pro osobu provádějící montáž po výrobě VZ návrh certifikátu o ověření VZ. Komentář: Certifikát o ověření VZ musí být vypracován pro každé VZ v souladu s odst. 10.tohoto DP s tím, že v rámci „dalších dokumentů…“ bude obsahovat dokumenty nezbytné k prokázání shody VZ s výrobním typem popsaným v certifikátu o přezkoušení typu, návrhem VZ popsaným v certifikátu o přezkoušení návrhu nebo s typem výrobku schváleným podle § 137 odst. 1 písm. a)AZ. 19.AO musí uchovávat stejnopis certifikátu o ověření VZ a inspekční zprávy. Souvisí s DP 09/01, 35/05 a 01/08. Poznámky: 146 Doporučený postup DP 35/05 R0 Otázka: Jakým způsobem je prováděn dohled AO nebo IO nad konečným posouzením? Doporučený postup se týká: 1.§ 5 odst. 3 a odst. 4 písm. b)a § 16 odst. 7 V358, 2.čl. 1.1.části B. a čl. 2.3.a 3.3 části C. přílohy č. 6 V358 a části 2 přílohy č. 7 V358. Odpověď: Při provádění dohledu nad konečným posouzením AO nebo IO postupuje AO nebo IO v závislosti na druhu postupu posouzení shody při výrobě, montáži po výrobě i opravách, údržbě nebo změně VZ takto: a)Dohled provádí buď formou neohlášených, nebo ohlášených kontrol, v rámci kterých ověřuje, zda je konečné posouzení, tj. konečná zkouška, zkouška těsnosti nebo jiná rovnocenná kontrola prováděna podle příslušných postupů na základě PTD a v souladu s DP k provedení konečného posouzení č. DP 30/05 a DP 32/05. b)V případě použití postupu posouzení shody A 1 provádí dohled dle bodu a)tohoto postupu na předem AO nebo IO vybraném počtu VZ. Pokud jedno nebo více VZ nevyhovuje AO nebo IO, určí vhodná opatření k odstranění neshody, c)Na základě výsledků dohledu nad konečným posouzením v případě posouzení shody A1 vydá AO nebo IO zprávu o provedené kontrole, d)Odpovídá-li provedení konečného posouzení požadavkům V358 AO nebo IO, označí svojí identifikací kontrolované VZ (může být provedeno výrobcem nebo dovozcem na základě pověření AO nebo IO), e)V případě posouzení shody při výrobě nebo montáži VZ dle § 12 odst. 2 V358 nebo jeho části nebo po provedené opravě nebo zpětné montáži po opravě nebo změně provádí dohled dle bodu a)tohoto postupu formou ohlášených kontrol v souladu s DP k provedení konečného posouzení u každého VZ, f)Na základě výsledků dohledu nad konečným posouzením v případě posouzení shody při výrobě nebo montáži VZ dle § 12 odst. 2 V358 nebo jeho části nebo v rámci dohledu při provedené opravě nebo zpětné montáži po opravě nebo změně VZ vydá AO nebo IO zprávu o provedené kontrole a g)Odpovídá-li provedení konečného posouzení požadavkům V358, AO označí svojí identifikací každé VZ (může být provedeno výrobcem nebo dovozcem na základě pověření AO). Souvisí s DP 30/05 a 32/05. Poznámky: 147 Doporučený postup DP 36/05 R0 Otázka: Jak musí pracovník AO postupovat při posouzení shody postupem posouzení shody D (shoda založená na zajišťování kvality výroby)? Doporučený postup se týká: 1.§ 30 odst. 2 AZ, 2.§ 5 V358, 3.části A. přílohy č. 1, části A. přílohy č. 2, části A. přílohy č. 3, přílohy č. 6 a čl. 1., 5.až 12. části 5.přílohy č. 7 V358 a 4.§ 14 písm. b)a c)a § 15 odst. 1 a 2 V408. Odpověď: Postup posouzení shody D (shoda založená na zajišťování kvality výroby) v souladu s čl. 1. části 5.přílohy č. 7 V358 stanoví, že výrobce, dovozce nebo osoba provádějící montáž VZ pod dohledem AO musí zajistit, že VZ je ve shodě s výrobním typem popsaným v certifikátu o přezkoušení typu podle postupu posouzení shody B (přezkoušení výrobního typu) nebo návrhem VZ popsaným v certifikátu o přezkoušení návrhu podle postupu posouzení shody B1 (přezkoušení návrhu VZ) a splňuje požadavky V358. Při provádění posouzení shody dle postupu posouzení D pověřený pracovník AO (inspektor AO) musí 1.Posoudit SŘ výrobce nebo osoby provádějí montáž VZ po výrobě, včetně způsobu zajišťování kvality výroby, a ověřit, že
|
| 1.2.2 |
. popis výrobních postupů, způsobu řízení a zajišťování kvality procesů a dalších systematických opatření, která budou používána, zejména postupů zabezpečujících naplnění základních požadavků k zajištění TB,
|
| 1.2.3 |
. popis kontrol, které budou prováděny před zahájením, v průběhu a po ukončení výroby nebo montáže, s uvedením četnosti jejich uskutečňování a kritérií přijatelnosti uplatněných při těchto kontrolách,
|
| 1.2.4 |
. záznamy zajišťování kvality VZ a
|
| 1.2.5 |
. popis prostředků umožňujících dohled nad dosahováním předepsané úrovně kvality VZ a posuzování účinnosti SŘ v oblasti zajišťování jejich kvality. Komentář ad 1: 1) Inspektor AO musí posoudit SŘ výrobce VZ nebo osoby provádějící montáž VZ po výrobě VZ včetně způsobu zajišťování kvality výroby nebo montáže na základě jím předložených dokumentů: a)např. typu manuál/příručka, obsahující odkazy na základní dokumenty SŘ, tj. politiku bezpečnosti a popis SŘ, popis organizační struktury včetně popisu práv a povinností pracovníků, kteří plánují a řídí a hodnotí proces výroby VZ, a odkazy na interní dokumentaci uplatňované v procesu výroby a b)veškeré dokumentace zajišťování kvality (např. plány kvality, programy kontrol) a technické dokumentace vztahující se k výrobě nebo montáži VZ podle přílohy č. 3 163 V358 vztahující se k výrobě nebo montáži po výrobě VZ. 2) Inspektor AO posoudí, zda výrobce VZ nebo osoba provádějící montáž VZ po výrobě VZ má zaveden a udržován SŘ souladu s požadavky AZ odpovídajícími charakteru výroby nebo montáže daného VZ a zda je tento SŘ dokumentován v souladu s požadavky § 14 písm. b)a c)V408. V případě dodavatele výrobku nebo služby výrobci VZ lze připustit v souladu § 30 odst. 2 AZ zavedení SŘ jiným způsobem, tj. např. podle ISO 19443 nebo ČSN EN ISO 9001, za předpokladu, že tento SŘ zajistí kvalitu procesů a činností a jejich výstupů v míře srovnatelné s požadavky AZ. V praxi to např. znamená, že výrobce nebo osoba provádějící montáž VZ musí mít zaveden SŘ, který musí mít všechny procesy plánovány a systematicky řízeny, musí mít dostatečné technické vybavení, dostatečné lidské, technické a materiálové zdroje a zpracovány takové výrobní nebo montážní postupy, které zajistí splnění relevantních požadavků V408 a V358 z hlediska JB a TB těchto zařízení v průběhu jejich provozu. Inspektor AO ověří v rámci tohoto postupu posouzení shody zejména, zda: a)SŘ zajišťuje shodu VZ s relevantními požadavky technické dokumentace stanovenými v části A. přílohy č. 3 V358. Toto ověření provede kontrolou, zda technická dokumentace VZ je zpracována pro veškeré relevantní procesy SŘ, tj. pro navrhování, výrobu a montáž VZ, zda uplatňuje plnění relevantních technických požadavků dle části A. přílohy č. 1 V358 a relevantní požadavky dle čl. 1.až 15.části A. přílohy č. 2
|
| 1.1.5 |
. popis prostředků umožňujících dohled nad dosahováním předepsané úrovně kvality VZ a posuzování účinnosti SŘ v oblasti zajišťování jejich kvality, Komentář ad 1: 1) Inspektor AO musí posoudit SŘ výrobce VZ nebo osoby provádějící montáž VZ po výrobě VZ včetně způsobu zajišťování kvality výroby nebo montáže na základě jím předložených dokumentů a)např. typu manuál/příručka, obsahující odkazy na základní dokumenty SŘ, tj. politiku bezpečnosti a popis SŘ, popis organizační struktury včetně popisu práv a povinností pracovníků, kteří plánují a řídí a hodnotí proces výroby VZ a odkazy na interní dokumentaci uplatňované v procesu výroby a b)veškeré dokumentace zajišťování kvality (např. plány kvality, programy kontrol) 153 a technické dokumentace vztahující se k výrobě nebo montáži VZ podle přílohy č. 3 V358 vztahující se k výrobě nebo montáži po výrobě VZ. 2) Inspektor AO posoudí, zda výrobce VZ nebo osoba provádějící montáž VZ po výrobě VZ má zaveden a udržován SŘ souladu s požadavky AZ odpovídajícími charakteru výroby nebo montáže daného VZ a zda je tento SŘ dokumentován v souladu s požadavky § 14 písm. b)a c). V408. V případě dodavatele výrobku nebo služby výrobci VZ lze připustit v souladu § 30 odst. 2 AZ zavedení SŘ jiným způsobem, tj. např. podle ČSN ISO 19443 či ČSN EN ISO 9001, za předpokladu, že tento SŘ zajistí kvalitu procesů a činností a jejich výstupů v míře srovnatelné s požadavky AZ. V praxi to např. znamená, že výrobce nebo osoba provádějící montáž VZ musí mít zaveden SŘ, který musí mít všechny procesy plánovány a systematicky řízeny, musí mít dostatečné technické vybavení, dostatečné lidské, technické a materiálové zdroje a zpracovány takové výrobní nebo montážní postupy, které zajistí splnění relevantních požadavků V408 a V358 z hlediska JB a TB těchto zařízení v průběhu jejich provozu. 3) Inspektor AO ověří v rámci tohoto postupu posouzení shody zejména, zda: a)SŘ zajišťuje shodu VZ s relevantními požadavky technické dokumentace stanovenými v části A. přílohy č. 3 V358. Toto ověření provede kontrolou, zda technická dokumentace VZ je zpracována pro veškeré relevantní procesy SŘ, tj. pro navrhování, výrobu a montáž VZ, zda uplatňuje plnění relevantních technických požadavků dle části A. přílohy č. 1 V358 a relevantní požadavky části A. čl. 1.až 15.přílohy č. 2 V358. b)Dokumentace SŘ výrobce nebo osoby provádějící montáž obsahuje tyto požadavky:
-
definuje strategické a bezpečnostní cíle v oblasti výroby nebo montáže VZ
s důrazem na zajišťování kvality procesů a činností a jejich výstupů (jako součást politiky bezpečnosti/kvality),
-
stanovuje organizační strukturu včetně povinností a práv na jednotlivých
úrovních řízení odpovídající předmětnému podnikání (výroba nebo montáž VZ),
-
stanovuje způsob řízení a zajišťování kvality procesů a činností včetně postupů
zabezpečujících splnění základních technických požadavků podle přílohy č. 1 V358 k zajištění TB,
-
stanovuje kvalifikaci pracovníků, kteří plánují, řídí, provádí a hodnotí procesy
a činnosti a jejich výstupy včetně pracovníků provádějící kontroly,
-
obsahuje technickou dokumentaci VZ zahrnující technologické (výrobní nebo
montážní) postupy výroby nebo montáže VZ,
-
popis kontrol v průběhu a po ukončení výroby nebo montáže s uvedením jejich
četnosti jejich realizace a kritérií přijatelnosti uplatněných při těchto kontrolách hlediska z jejich přiměřenosti a vhodnosti pro zamýšlené použití VZ. Zejména ověřuje postup k provádění konečného posouzení (viz DP 30/05 a DP 32/05),
-
popis způsobu, kterým bude uplatňován dohled nad dosahováním předepsané
úrovně kvality VZ (jedná se zejména dohled nad prováděním procesů a činností ať ze strany vlastních pracovníků výrobce, tak ze strany jiných osob, např. AO, IO nebo DPo), 154
-
způsob posuzování účinnosti SŘ prostřednictvím provedení vlastního
hodnocení a nezávislého hodnocení a
-
způsob vedení záznamů zajišťování kvality VZ.
2.Posouzení SŘ provádět v provozu výrobce nebo osoby provádějící montáž VZ po výrobě. Posouzení se musí účastnit alespoň jeden pracovník AO, který má zkušenosti s posuzováním technologie výroby VZ a znalosti požadavků této vyhlášky. AO je povinna oznámit výrobci, dovozci nebo osobě provádějící montáž VZ po výrobě výsledky posouzení SŘ, včetně požadavků na odstranění případných neshod, Komentář ad 2: Z uvedeného ustanovení vyplývá, že posouzení SŘ v provozu výrobce VZ nebo osoby provádějící montáž po výrobě VZ může být prováděno pouze inspektorem AO znalým technologie výroby VZ. Pokud bude posouzení SŘ prováděno více inspektory AO, musí být alespoň jeden z nich mít zkušenosti s posuzovanou technologií výroby. Inspektor AO by měl sdělit výsledky posouzení SŘ formou písemné zprávy a s výrobcem nebo s osobou provádějící montáž je projednat. Měl by dohodnout způsob odstranění případných neshod včetně termínů jejich odstranění, aby mohl rozhodnout, zda pokračovat v procesu posouzení shody VZ a v případě jejich neplnění odmítnout vydat doklad o schválení SŘ. 3.Posoudit systém kontrol dovozce a ověřit, že jím prováděné kontroly na VZ zajišťují shodu VZ s požadavky této vyhlášky, Komentář ad 3: 1) V případě dovozu VZ zajišťovaného dovozcem v praxi to znamená, že inspektor AO musí posoudit, zda dokumentace SŘ dovozce obsahuje postupy kontrol, které dovozce uplatňuje při dovozu VZ k prokázání shody VZ. 2) Inspektor AO musí ověřit, zda: a)dovozce zajistil u zahraničního výrobce posouzení shody podle čl. 5.a 6.části 6. přílohy č. 7 V358 na základě předloženého dokladu o posouzení SŘ zahraničního výrobce vydaného AO nebo jiným subjektem jemu naroveň postaveným v zemi působení zahraničního výrobce, b)dovozcem prováděné kontroly na VZ zajišťují shodu VZ s technickou dokumentací VZ a s požadavky V358. Toto ověření provede na základě posouzení úplnosti a správnosti technické dokumentace VZ a dokumentů a záznamů (např. inspekčních zpráv a zpráv o kontrole VZ) nezbytných k prokázání shody s požadavky V358. 4.Odpovídá-li SŘ požadavkům uvedeným v čl. 5 postupu posouzení shody D1, AO musí vydat výrobci, dovozci nebo osobě provádějící montáž VZ po výrobě doklad o schválení SŘ. Odpovídá-li změna SŘ požadavkům podle čl. 5 postupu posouzení shody D1, AO musí vydat dodatek k původnímu dokladu o schválení SŘ, Komentář ad 4: Inspektor AO postupuje podle čl. 8.části 6.přílohy č. 7 V358 takto: 1) Pokud SŘ odpovídá požadavkům uvedeným v čl. 5.části 6.přílohy č. 7 V358, inspektor AO zpracuje pro výrobce, dovozce nebo pro osobu provádějící montáž VZ po výrobě návrh dokladu o schválení SŘ. Pokud SŘ požadavkům čl. 5.části 6.přílohy č. 7 V358 neodpovídá, inspektor AO požádá o odstranění zjištěných nedostatků a 155 návrh dokladu o schválení SŘ zpracuje až po prokazatelném odstranění těchto nedostatků. 2) V případě navrhované změny SŘ musí inspektor AO v souladu s čl. 10.části 6.přílohy č. 7 V358 takovou změnu posoudit a rozhodnout, zda změněný SŘ splňuje požadavky citovaného čl. 5.části 6.přílohy č. 7 V358 a své závěry z posouzení změny SŘ včetně odůvodnění oznámit výrobci, dovozci nebo osobě provádějící montáž po výrobě VZ. V případě, že změna SŘ požadavky čl. 5.části 6.přílohy č. 7 V358 splňuje, inspektor AO zpracuje pro výrobce, dovozce nebo pro osobu provádějící montáž VZ po výrobě návrh dodatku k původnímu dokladu o schválení SŘ. Pokud SŘ požadavkům čl. 5. části 6.přílohy č. 7 V358 neodpovídá, inspektor AO postupuje obdobně jako při zjištěných nedostatcích původního SŘ. 5.Provádět dohled. Dohled AO musí zajistit, aby výrobce, dovozce nebo osoba provádějící montáž VZ po výrobě náležitě plnil požadavky vyplývající ze schváleného SŘ, včetně požadavků na zajištění kvality výroby. Komentář ad 5: 1) Inspektor AO musí v souladu s požadavkem čl. 11.části 6.přílohy č. 7 V358 provádět dohled, zda výrobce, dovozce nebo osoba provádějící montáž po výrobě VZ náležitým způsobem plní požadavky vyplývající ze schváleného SŘ (resp. u dovozce schváleného SŘ, který obsahuje systém kontrol), včetně požadavků na zajišťování kvality výroby nebo montáže po výrobě VZ a musí se ujistit o tom, že výrobce, dovozce nebo osoby provádějící montáž po výrobě udržuje a uplatňuje SŘ tak, jak byl schválen. 2) Inspektor AO při provádění dohledu musí a)mít zaveden systém kontrol, který stanovuje druh, četnost a kritéria přijatelnosti jednotlivých kontrol prováděných u výrobce, dovozce nebo osoby provádějící montáž po výrobě VZ, b)provádět pravidelné kontroly s četností, kterou stanovuje podle rozsahu výroby nebo montáže a druhu VZ, minimálně však jedenkrát za 12 měsíců. c)provádět neohlášené kontroly výrobce, dovozce nebo osoby provádějící montáž po výrobě VZ s ohledem na požadavky stanovené v čl. 11.5.části 6.přílohy č. 7 V358 a zahrnující i ověření, zda SŘ správně funguje (např. formou kontroly, které u subjektu sama provede nebo nechá provést) a 3) Inspektor AO musí provádět dohled nad zajišťováním kvality v procesu výroby nebo montáže, v rámci kterého prověří zejména, zda: a)je postupováno při výrobě nebo montáži po výrobě VZ dle výrobních nebo montážních postupů v souladu s výrobním typem VZ nebo návrhem VZ (u dovozce podle odst. 3.tohoto postupu), b)jsou stanoveny a provedeny kontroly ověřující soulad VZ s technickými požadavky při výrobě nebo montáži po výrobě VZ, c)je dokumentován záznamy způsob průběhu výroby nebo montáže VZ včetně kontrol a jejich výstupů (výsledků), v souladu s požadavky stanovenými v návrhu VZ, d)je stanoven způsob a rozsah přezkoumání, ověření a validace VZ, 156 e)je VZ nezaměnitelným způsobem identifikováno a tato identifikace udržována, f)jsou dostupné informace o současném stavu VZ, nebo o současném nebo minulém způsobu zacházení s ním, g)je po ukončení výroby nebo montáže VZ provedeno konečné posouzení k ověření shody VZ s požadavky specifikovanými v návrhu VZ a v dokumentaci pro jeho výrobu nebo montáž v souladu s požadavky čl. 1.části B. přílohy č. 6 V358, a h)je výrobcem nebo dovozcem v rámci provádění posouzení shody zajištěno u VZ provedení značky shody s identifikací AO. 6.Na základě kontrol v rámci jím prováděného dohledu vypracovat zprávu o výsledcích dohledu a předávat ji výrobci, dovozci nebo osobě provádějící montáž po výrobě VZ. Poznámky: Ve výše uvedeném postupu byly použity pojmy v tomto významu: Posoudit SŘ znamená zjišťovat, zda subjekt (výrobce, dovozce nebo osoba provádějící montáž VZ) má zaveden SŘ podle AZ nebo jiným způsobem, který zajišťuje kvalitu procesů a činností v míře srovnatelné s požadavky AZ. Ověřovat SŘ znamená prověřovat soulad jednotlivých procesů a činností a jejich výstupů v SŘ s požadavky na jejich vlastnosti stanovenými v dokumentaci SŘ. Součástí ověřování SŘ musí být též pověřování úplnosti a správnosti dokumentace SŘ a jejího způsobu řízení (zejména jejího udržování, ukládání a uchovávání a jejího pravidelného hodnocení). 157 Doporučený postup DP 38/05 R0 Otázka: Jak musí pracovník AO postupovat při posouzení shody postupem posouzení shody E (zajišťování kvality VZ)? Doporučený postup se týká: 1.§ 30 odst. 2 AZ, 2.§ 5 V358, 3.části A. přílohy č. 1, části A. přílohy č. 2, části A. přílohy č. 3, přílohy č. 6, čl. 1., 5.až 12.části 7.přílohy č. 7 V358 a 4.§ 14 písm. b)a c)a § 15 odst. 1 a 2 V408 a 5.ČSN EN ISO 9001 a ČSN ISO 19443. Odpověď: Postup posouzení shody E (zajišťování kvality VZ) v souladu s čl. 1 části 7 přílohy č. 7 V358 stanoví, že výrobce, dovozce nebo osoba provádějící montáž VZ pod dohledem AO musí zajistit, že VZ je ve shodě s výrobním typem popsaným v certifikátu o přezkoušení typu podle postupu posouzení shody B (přezkoušení výrobního typu) nebo návrhem VZ popsaným v certifikátu o přezkoušení návrhu podle postupu posouzení shody B1 (přezkoušení návrhu VZ) a splňuje požadavky V358. Při provádění posouzení shody dle postupu posouzení E pověřený pracovník AO (inspektor AO) musí 1.Posoudit SŘ výrobce nebo osoby provádějí montáž VZ po výrobě, včetně způsobu zajišťování kvality výroby, a ověřit, že
|
| 6.1 |
. název části VZ, její identifikaci a základní popis,
|
| 6.1.1 |
. identifikační údaje výrobce, dovozce nebo osoby provádějící montáž části VZ po výrobě, a to
|
| 6.2 |
. závěry ověřování části VZ. Komentář: Certifikát o ověření části VZ musí být vypracován pro každou část VZ souladu s odst. 6.tohoto DP s tím, že v rámci „závěrů o ověřování části“ musí obsahovat dokumenty nezbytné k prokázání shody části VZ (tj. zejména výsledky kontrol AO dle odst. 5.DP). 7.AO musí uchovávat stejnopis certifikátu o ověření části VZ. Souvisí s DP 22/05, 40/05 a 02/10. Poznámky: Prověřování shody provozovaného VZ po opravě, údržbě nebo jeho zpětné montáží po jeho opravě anebo údržbě musí být zajištěno a dokumentováno před jeho opětným použitím (uvedením do provozu). Pracovník AO (inspektor AO) provádějící posouzení shody u zahraničního výrobce musí být kvalifikován v souladu s požadavky stanovenými technickým předpisem, mezinárodními technickými normami nebo výrobními postupy pro JZ používanými ve státě při výrobě VZ a jeho částí. 318 Otázka: Jaký je postup výrobce, dovozce, dodavatele VZ, osoby provádějící montáž VZ po výrobě a AO při zajištění provádění jejího dohledu v rámci posouzení shody VZ, částí VZ, materiálů (polotovarů), určených pro výrobu VZ dle § 12 odst. 2 písm. a)nebo b)nebo c), vyhlášky č. 358/2016 Sb., vyráběných a dodávaných ze zahraničí, za mimořádných epidemiologických a / nebo jiných situací, znemožňujících nebo omezujících činnost AO v místě stanoveném pro výkon činnosti AO při posouzení shody? Doporučený postup se týká:
-
Ústavní zákon č. 110/1998 Sb., o bezpečnosti České republiky, v platném znění [13],
(dále jen ÚZ110),
-
Zákon č. 240/2000 Sb., o krizovém řízení a o změně některých zákonů (krizový zákon)
v platném znění [14], (dále jen Z240),
-
Zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění
některých zákonů, v platném znění [6], (dále jen Z22),
-
§ 29, § 30, § 56 až 59 AZ,
-
V408,
-
V358,
-
Bezpečnostní návod BN-JB-1.1 Systém řízení,
-
NTD A.S.I. Sekce I, NTD A.S.I. Sekce II, NTD A.S.I. Sekce V, NTD A.S.I. Sekce VII,
-
ČSN EN ISO/IEC 17020 (01 5260)
Obecně: Tento DP vychází ze skutečnosti, že osobní fyzický dohled inspektora AO na místě ve výrobě, materiálových zkušebnách, apod., (tzn. v místech stanovených k provádění dohledu AO při naplňování požadavků právních předpisů k zajištění technické bezpečnosti VZ) zahraničního výrobce není umožněn, ať už nařízeními v ČR nebo nařízeními zahraničního výrobce, nebo nařízeními státu výrobce, týkajícími se vstupu do míst jejich podnikání, za mimořádných epidemiologických a / nebo jiných mimořádných situací. Odpověď: 1.Dohled AO provést řízeným distančním způsobem z ČR. 2.Dohled AO provést prostřednictvím v místě dohledu AO působícího, zmocněného a kvalifikovaného pracovníka AO, s požadovanými zkušenostmi, který má řádně smluvně uzavřený právní vztah s touto AO, jehož předmětem bude výkon činností v souladu se systémem řízení AO za účelem zajištění posouzení shody v souladu se stanovenými požadavky AZ a V358. 1.Dohled AO řízeným distančním způsobem z ČR
-
Podnikatelský subjekt v ČR, který dováží VZ nebo část VZ a materiály (polotovary) pro VZ
dle § 12 odst. 2 písm. a)nebo b)nebo c), V358 za účelem jejich dodávání do ČR, a má uzavřenu termínovanou smlouvu na dodání VZ, projedná s objednatelem VZ možnost změny termínu dodání na období, kdy bude možné provést dohled AO osobně, v místě provádění dohledu AO. Oddálení / změna termínu musí být vždy potvrzena oprávněným představitelem držitele povolení ČEZ,
-
Pokud dojde k dohodě o posunutí / oddálení smluvního termínu dodání VZ objednateli
v ČR, bude dohled AO proveden v zahraničí osobně, stanoveným způsobem a v době 319 umožňující vstup oprávněných pracovníků AO do objektů zahraničního výrobce,
-
Pokud nebude možné oddálit smluvní termín dodání VZ objednateli v ČR z důvodu
zajištění funkčnosti kritické infrastruktury státu (např. s ohledem na plánovanou instalaci VZ, části VZ v JZ v rámci odstávek JZ, nebo s ohledem na nezbytnou tuzemskou výrobu VZ, jehož dílem (materiálem) je část VZ od zahraničního výrobce), bude tato skutečnost písemně sdělena AO s doložením průkazu o nezbytnosti (např. vyjádření konečného zákazníka VZ), a dohled AO u zahraničního výrobce VZ bude prováděn distančním způsobem,
-
V případě materiálů (polotovarů), určených pro VZ dle § 12 odst. 2 písm. a) nebo b)
V358, vyráběných nebo dodávaných ze zahraničí v souladu čl. 13.10.přílohy č. 2 V358, bude postupováno následovně:
-
Materiál (polotovar) bude vždy doložen materiálovým osvědčením dle bodu 13.9.2.
přílohy č. 2 V358 (osvědčení 3.1 dle EN 10204),
-
Způsobem dohodnutým s AO bude u zahraničního výrobce (dodavatele) materiálu
označen odebrán materiál, a bude zajištěna vzájemná identifikace odebraného materiálu s materiálem původním, pro provedení stanovených zkoušek a tento materiál bude dopraven do akreditované laboratoře v ČR, kde budou vyrobeny zkušební vzorky a provedeny materiálové zkoušky pod dohledem AO,
-
AO provede vyhodnocení výsledků zkoušek a v případě vyhovujících výsledků vydá
inspekční zprávu nebo certifikát dle bodu 13.10.přílohy č. 2 V358,
-
Technologické zkoušky, které nelze provést jinde než u výrobce materiálu
(polotovaru), je možné, po dohodě s AO provést u výrobce materiálu (polotovaru). Rozsah a způsob dokumentování a dokladování bude dohodnut s AO a zaznamenám ve schváleném PKZ,
-
Způsob dohledu AO nad sledovatelností prováděním tepelného zpracování části VZ,
nebo materiálu (polotovaru), pokud jeho vlastnosti jsou konečnými pro část VZ dle § 12 odst. 2 písm. a)V358 (BT1), která má být z tohoto materiálu vyrobena, bude proveden řízeným distančním způsobem, v souladu s požadavky bodu 8.1.přílohy č. 2
|
| 9.2.1 |
. jméno, popřípadě jména, příjmení, adresu místa pobytu, nebo místa podnikání a identifikační číslo osoby, bylo-li přiděleno, jde-li o fyzickou osobu, nebo
|
| 9.2.2 |
. obchodní firmu, sídlo a identifikační číslo osoby, jde-li o právnickou osobu,
|
| 9.3 |
. závěry přezkoušení výrobního typu,
|
| 9.4 |
. dobu platnosti certifikátu a
|
| 9.5 |
. další dokumenty nezbytné k prokázání shody výrobního typu s požadavky V358. Komentář: V rámci dalších dokumentů nezbytných k prokázání shody výrobního typu VZ musí být přiložen seznam příslušných částí technické dokumentace a dalších důležitých informací, na jejichž základě je možno uplatnit požadavků postupů posouzení shody vztahujících se na výrobu podle souvisejících postupů posouzení shody D, E a F. 10.Pokud změna výrobního typu může ovlivnit shodu VZ s technickými požadavky, inspektor AO musí tuto změnu prověřit postupem podle čl. 5.a, odpovídá-li tato změna požadavkům V358, musí vydat dodatek k původnímu certifikátu o přezkoušení typu. Komentář: Inspektor AO musí posoudit, zda se jedná o změnu výrobního typu nebo jen o jinou modifikaci VZ. Vodítkem může být skutečnost, zda došlo při změně výrobního typu oproti původnímu typu k výraznému ovlivnění TB. V případě změny výrobního typu postupuje podle výše uvedeného odst. 10.tohoto postupu. 11.AO musí uchovávat stejnopis certifikátu o přezkoušení typu a inspekční zprávy. Souvisí s DP 07/01, 01/08. Poznámky: Výrobním typem dle V358 se rozumí vyrobený prototyp (nebo první vyrobený kus) VZ, se kterým bude u následně vyrobených stejných VZ posouzena shoda. 182 Doporučený postup DP 43/05 R0 Otázka: Jak musí pracovník AO postupovat při posouzení shody postupem posouzení shody B1 (přezkoušení návrhu VZ)? Doporučený postup se týká: 1) § 12 odst. 2 V358, 2) části. A. přílohy č. 1, části A. přílohy č. 2, části A. přílohy č. 3, části 4.přílohy č. 7 V358 a 3) NTD_ASI_Sekce_I a NTD_Sekce_II a 4) ČSN EN ISO 15614, ČSN EN ISO 15613, ČSN EN 13134, ČSN EN ISO 9606, ČSN EN ISO 17660- 1,2, ČSN EN ISO 14732, ČSN EN ISO 13585, ČSN EN ISO 14731 a ČSN EN ISO 9712. Odpověď: Postup posouzení shody B1 (přezkoušení návrhu VZ) v souladu s čl. 1 části 4.přílohy č. 7 V358 stanoví, že výrobce nebo dovozce VZ musí zajistit, že návrh VZ splňuje požadavky V358. Při provádění posouzení shody dle postupu posouzení B1 pověřený pracovník AO (inspektor AO) musí: 1) Provést přezkoumání technické dokumentace VZ, včetně posouzení, zda splňuje požadavky stanovené v příloze č. 3 V358, Komentář ad 1: Inspektor AO musí přezkoumat technickou dokumentaci ve fázi návrhu VZ předanou jeho výrobcem nebo dovozcem z hlediska vhodnosti a přiměřenosti uplatnění a plnění relevantních technických požadavků dle části A. přílohy č. 1 V358. K posouzení technické dokumentace musí být rovněž využito relevantních požadavků čl. 1 až 15 části A. V358. Inspektor AO zároveň prověří, zda obsah technické dokumentace a její rozsah umožňuje provést potřebné kontroly v souladu s požadavky části A. přílohy č. 1 V358 a části A. přílohy č. 2 V358. Pokud požadované kontroly nemůže provést, požádá o doplnění této dokumentace. Posouzením technické dokumentace by mělo být prokázáno, že technická dokumentace VZ splňuje relevantní požadavky stanovené v části A. přílohy č. 3 V358. 2) Provést posouzení použitých materiálů, včetně posouzení materiálových osvědčení podle čl. 13.9.části A. přílohy č. 2 k této vyhlášce, nebyly-li již dříve posouzeny jinou AO, Komentář ad 2: Inspektor AO musí postupovat takto: 1) Inspektor AO prověří, zda při navrhování a výrobě VZ budou použity schválené materiály uvedené v seznamu materiálů přípustných pro použití na výrobu daného VZ. Co se rozumí pod pojmem „schválené základní a přídavné materiály zařazené do seznamu materiálů přípustných pro použití“ zpracovávaného v návaznosti na zařazení TZ do BT (viz čl. 12.1. části A. přílohy č. 2 V358) stanovuje DP 07/01), 2) Posouzení provede formou kontroly materiálových osvědčení vydaných výrobcem nebo dovozcem VZ. U VZ uvedených v § 12 odst. 2 písm. a)nebo b)V358 postupuje inspektor AO při posouzení materiálů v souladu s čl. 13.8.a čl. 13.9.1.přílohy č. 2 V358, případně podle čl. 13.10.přílohy č. 2 V358 a doporučeného postupu DP 01/08, 3) V případě, že navrhovaný základní nebo přídavný materiál není uveden v seznamu 183 materiálů přípustných pro dané použití, musí inspektor AO pro VZ uvedená v § 12 odst. 2 V358 v souladu s čl. 13.6.přílohy č. 2 V358 zajistit specifické ohodnocení navrhovaného materiálu. Specifické ohodnocení základního materiálu zajistí inspektor AO metodami a postupem specifikovaném v dokumentu NTD_ASI_Sekce_II_2018 a v případě přídavného materiálu metodami a postupem specifikovaném v dokumentu NTD_ASI_Sekce_I, 4) Materiálová osvědčení specificky ohodnocených materiálů prověřuje inspektor AO kontrolami dle odst.2) tohoto postupu, 5) V případě použití polotovarů z austenitických a přídavných materiálů pro výrobu částí VZ, která jsou vystavena působení tlaku a jsou ve styku s mediem primárního okruhu, inspektor AO kontroluje dodržení stanoveného limitního obsahu kobaltu v oceli v souladu s požadavkem dle čl. 14.3.části A. přílohy č. 2 V358 uvedeném v materiálovém osvědčení těchto polotovarů a přídavných materiálů, 6) Specificky ohodnocené materiály, které splnily požadovaná kritéria, navrhne inspektor AO k zařazení do seznamu přípustných materiálů pro výrobu, opravy nebo změnu VZ dle § 12 odst. 2 V358, 7) Prověřené, resp. posouzené dokumenty inspektor AO potvrzuje razítkem AO, jménem a příjmením inspektora AO, jeho podpisem a datem kontroly a zařazuje do dokumentace, kterou AO archivuje po celou dobu životnosti VZ. 3) Provést kontroly technologických postupů provedení nerozebíratelných spojů podle čl. 6.5.části A. přílohy č. 2 k V358 a tyto postupy odsouhlasit, nebyly-li již dříve odsouhlaseny jinou AO, Komentář ad 3: Inspektor AO musí postupovat takto: 1) Inspektor AO provede dle bodu 6.6.1.části A. přílohy č. 2 V358 kontroly, kterými prověří navržené technologické postupy pro provedení nerozebíratelných spojů (svařování, nástřiky, návary a pájení) určené pro výrobu VZ uvedených v § 12 odst. 2 V358 kvalifikované podle požadavků dokumentu NTD_ASI_Sekce_I jsou v souladu v souladu technickými požadavky na rozebíratelné spoje podle bodu 6 téže vyhlášky a podle technických norem ČSN EN ISO 15614, ČSN EN ISO 15613 nebo ČSN EN 13134. Za předpokladu, že jejich schválení provedla organizace akreditovaná pro schvalování postupu svařování a za předpokladu, že předložené dokumenty splňují technické požadavky na nerozebíratelné spoje specifikované na stanovení a kvalifikaci (odsouhlasení) postupů svařování v dokumentu NTD_ASI_Sekce_I a ve výše uvedených technických normách, odsouhlasí inspektor AO tyto technologické postupy a označí je razítkem AO, identifikační značkou AO, jeho jménem a příjmením a podpisem inspektora AO a datem odsouhlasení postupu. 2) Inspektor AO zkontroluje, zda technologické postupy pro provedení nerozebíratelných spojů včetně všech předepsaných kontrol a zkoušek a postupů tepelného zpracování svarových spojů předložené výrobcem, dovozcem nebo osobou provádějící montáž jsou zpracovány ve shodě s požadavky dokumentu NTD_ASI_Sekce_I a v souladu s platnými normami v oboru svařování, pájení a žárových nástřiků. Zároveň zkontroluje, zda předložená dokumentace výrobních a montážních svarů na výrobním typu VZ odpovídá požadavkům dokumentu NTD_ASI_Sekce_I a zda vlastnosti svarových spojů odpovídají 184 minimálně vlastnostem základních materiálů, pokud nebyly při pevnostním výpočtu svarového spoje úmyslně vzaty v úvahu jiné hodnoty zejména mechanických vlastností. Dále zkontroluje, zda technologické postupy na provádění oprav výrobních a montážních svarů výrobního typu VZ svařováním byly zpracovány v souladu s požadavky dokumentu NTD_ASI_Sekce_I. Prověřené a uznané technologické postupy a dokumenty odsouhlasí způsobem uvedeným v bodě a)tohoto postupu. 3) V případě, že technologické postupy pro provedení nerozebíratelných spojů na VZ byly již dříve schválené jinou AO podle AZ, inspektor AO zkontroluje všechny uváděné údaje na těchto technologických postupech a pokud vyhovují požadavkům dokumentu NTD_ASI_Sekce_I a výše technickým normám citovaným v bodě a)tohoto postupu, odsouhlasí tyto technologické postupy stejným způsobem, jako je uvedeno v bodě a) tohoto postupu. 4) Inspektor AO prověří, zda technologické postupy na provedení nerozebíratelných spojů předložené výrobcem nebo dovozcem VZ pokrývají z hlediska rozsahu jejich platnosti všechny nerozebíratelné spoje prováděné na daném VZ. Pokud nepokrývají, schválí další potřebné technologické postupy v souladu s požadavky dokumentu NTD_ASI_Sekce_I. Tyto postupy odsouhlasí způsobem uvedeným v bodě a)tohoto postupu. 5) V případě tepelného zpracování částí VZ uvedených v § 12 odst. 2 písm. a)V358 inspektor AO potvrdí soulad této operace s postupem tepelného zpracování předloženého výrobcem, dovozcem VZ. 4) Ověřit, zda pracovníci provádějící zvláštní procesy a pracovníci svářečského dozoru mají platné doklady o kvalifikaci, a tyto pracovníky odsouhlasit podle bodu 6.5, 7.2 a 8.4 části A. přílohy č. 2 k V358, Komentář ad 4: Inspektor AO musí postupovat takto: 1) Inspektor AO prověří, zda jsou plněna kritéria stanovená podle příslušných technických norem týkajících se kvalifikace a certifikace pracovníků, provádějící svářečské práce na VZ (tzn., zda tito pracovníci musí splňovat požadavky technických norem řady ČSN EN ISO 9606, ČSN EN ISO 17660-1,2, ČSN EN ISO 14732 nebo ČSN EN ISO 13585). Seznam pracovníků, kteří budou provádět svářečské práce, musí být odsouhlasen inspektorem AO. Dále prověří, zda předložené certifikáty z hlediska metod, základních a přídavných materiálů, tlouštěk stěn, typů spojů, poloh a provedení spojů pokrývají celý rozsah činností prováděných výrobcem nebo dovozcem, u nichž provádí posouzení shody. 2) Inspektor AO prověří, zda pracovníci svářečského dozoru splňují kritéria pro kvalifikaci v oblasti tvorby a zkoušení nerozebíratelných spojů. Inspektor AO při kontrole využívá dokument NTD_ASI_Sekce_I, který stanovuje úroveň požadované základní kvalifikace v souladu s požadavky technické normy ČSN EN ISO 14731 a požadavky na prokazování kvalifikace svářečského personálu diplomy nebo uvedenými certifikáty. Seznam pracovníků svářečského dozoru musí být odsouhlasen inspektorem AO. 3) Inspektor AO prověří, zda pracovníci, kteří budou provádět nedestruktivní kontroly nerozebíratelných spojů na VZ jsou kvalifikováni podle technické normy ČSN EN ISO 9712 pro příslušnou metodu nedestruktivní kontroly. Pracovníci vyhodnocující kontroly na VZ musí být prokazatelně proškoleni z V358 a V408. Seznam pracovníků, kteří budou provádět nedestruktivní kontroly nerozebíratelných spojů na VZ musí být odsouhlaseni 185 inspektorem AO. 4) Inspektor AO prověří, zda pracovníci provádějící předehřev, dohřev a tepelné zpracování částí výrobního typu VZ jsou prokazatelně proškoleni pro provádění těchto operací podle požadavků dokumentu NTD_ASI_Sekce_I a zdali jsou pro příslušnou činnost podle uvedeného dokumentu certifikováni. 5) Provést nebo nechat provést potřebné kontroly, aby zjistil, zda byly správně použity technické normy nebo technické podmínky, Komentář ad 5: 1) Inspektor AO provádí v průběhu posouzení shody potřebné kontroly použití technických norem nebo technických podmínek výrobcem nebo dovozcem z hlediska jejich správného použití při:
-
přezkoumávání technické dokumentace VZ v rámci odst. 1. tohoto DP,
-
posuzování vhodnosti použitých materiálů v rámci odst. 2. tohoto DP,
-
kontrole technologických postupů provedení nerozebíratelných spojů v rámci odst. 3.
tohoto DP,
-
ověřování kvalifikace pracovníků provádějících zvláštní procesy a pracovníků
svářečského dozoru v rámci odst. 4.tohoto DP a
-
ověření, zda je návrh VZ v souladu s technickou dokumentací a s požadavky V358,
v rámci odst. 6.tohoto DP. 2) V případě, že inspektor AO zjistí, že prováděné kontroly použití norem či technických podmínek prokázalo neshody, neprodleně o tom informuje odpovědnou osobu výrobce nebo dovozce výrobního typu VZ s žádostí o odstranění těchto neshod a vytvoření podmínek pro správné použití technických norem a technických podmínek vztahujícím se k výrobnímu typu VZ. 6) Ověřit, zda je návrh v souladu s požadavky V358, Komentář ad 6: 1) Inspektor AO v rámci přezkoumání předložené technické dokumentace VZ v etapě navrhování dle bodu 1.1 musí přezkoumat návrh VZ z hlediska vhodnosti a přiměřenosti stanovení technických požadavků. 2) Inspektor AO při přezkoumání návrhu VZ musí ověřit, zda je návrh VZ v souladu s technickými požadavky dle části A. přílohy č. 1 V358 a zda byl validován z hlediska souladu technických požadavků a jeho zamýšleného použití. V rámci přezkoumání návrhu musí posoudit technické podklady v etapě navrhování zejména výsledky zpracování analýzy rizik z hlediska TB, technické řešení VZ, pevnostní výpočty, výkresy, vhodnost navrhovaných materiálů, programy a plány kontrol, plány zvláštních procesů atp. 3) Inspektor AO na základě výsledku přezkoumání návrhu VZ posoudí (rozhodne) zda návrh VZ je v souladu s ustanoveními V358, které se na ně vztahují. 4) Inspektor AO musí výsledek přezkoumání návrhu VZ oznámit výrobci nebo dovozci VZ/ TZ. Veškeré požadavky, které jsou v textu DP uvedeny pro VZ se rovněž vztahují na návrh výrobu a montáž samostatně vyráběné části VZ. 7) Vypracovat inspekční zprávu o hodnocení činností uvedených v čl. 1.až 6.a jejich 186 výstupů. Komentář ad 7: Inspektor AO je povinen vypracovat inspekční zprávu o průběhu a výsledcích přezkoušení návrhu VZ postupem posouzení shody B1, včetně hodnocení výše uvedených činností. 8) Odpovídá-li výrobní typ požadavkům V358, inspektor AO zpracuje pro výrobce, dovozce nebo pro osobu provádějící montáž VZ po výrobě návrh certifikátu o přezkoušení návrhu. Certifikát musí obsahovat:
|
| 8.1 |
.název VZ, jeho identifikaci a základní popis,
|
| 8.2 |
. identifikační údaje výrobce, dovozce VZ, a to
|
| 8.2.1 |
. jméno, popřípadě jména, příjmení, adresu místa pobytu, nebo místa podnikání a identifikační číslo osoby, bylo-li přiděleno, jde-li o fyzickou osobu, nebo
|
| 8.2.2 |
. obchodní firmu, sídlo a identifikační číslo osoby, jde-li o právnickou osobu,
|
| 8.3 |
. závěry přezkoušení návrhu VZ,
|
| 8.4 |
. dobu platnosti certifikátu a
|
| 8.5 |
. další dokumenty nezbytné k prokázání shody návrhu VZ s požadavky V358. Komentář ad 8: V rámci dalších dokumentů nezbytných k prokázání shody výrobního typu VZ musí být přiložen seznam příslušných částí technické dokumentace a dalších důležitých informací, na jejichž základě je možno uplatnit požadavků postupů posouzení shody vztahujících se na výrobu podle souvisejících postupů posouzení shody D a F. 9.Pokud změna návrhu VZ může ovlivnit shodu VZ s technickými požadavky, inspektor AO musí tuto změnu prověřit postupem podle čl. 5.a odpovídá-li tato změna požadavkům V358, musí vydat dodatek k původnímu certifikátu o přezkoušení návrhu. Komentář ad 9: Inspektor AO musí posoudit, zda se jedná o změnu návrhu VZ nebo jen o jinou modifikaci návrhu VZ. Vodítkem může být skutečnost, zda došlo při změně návrhu VZ oproti původnímu návrhu VZ k výraznému ovlivnění TB. V případě změny návrhu VZ postupuje podle výše uvedeného odst. 9.tohoto postupu. 10.AO musí uchovávat stejnopis certifikátu o přezkoušení návrhu VZ a inspekční zprávy. Poznámky: V rámci postupu posouzení shody B1 se vyžaduje, aby výrobce nebo dovozce předložil AO kompletní technickou dokumentaci pro VZ, která by umožnila porozumět nejen návrhu ale i výrobě a montáži VZ. AO musí přezkoumat návrh a způsob výroby VZ, aby ověřila, zda výrobce nebo dovozce zajistil jeho shodu s požadavky V358, které se na ně vztahují. Ve stadiu návrhu AO proto ověřuje alespoň v minimální míře požadavky na použité materiály, na technologické postupy a kritéria pro kvalifikaci pracovníků podílejících na provedení nerozebíratelných spojů a jejich kontrolách nedestruktivními metodami. 187 Doporučený postup DP 44/05 R0 Otázka: Vztahují se povinnosti rozpracované V358 formou požadavků na všechna VZ a jejich části? Uplatňuje V358 odstupňovaný přístup při posouzení shody VZ s ohledem na jejich zařazení do jednotlivých BT? Doporučený postup se týká: 1.§ 3 písm. d), § 44 odst. 2 § 56 až 59 AZ a 2.V358. Odpověď: Ano. Stanovit technické požadavky pro všechna VZ a posuzovat shodu s technickými požadavky jsou základní prioritou právní úpravy AZ a jejího prováděcího předpisu V358 týkající se zajišťování TB VZ. Proto právní úprava AZ i citovaná vyhláška rozšiřuje technické požadavky na všechna VZ a rozsah činností, jimiž musí být zajišťována TB VZ při jejich navrhování, výrobě montáži, uvádění do provozu a provozu prostřednictvím vhodného rozsahu a způsobu zajišťování kvality. Nově stanovuje a doplňuje postupy posouzení shody prováděné AO, IO nebo výrobcem, osobou provádějící montáž nebo dovozcem VZ a jejich vybraných činnostech, u kterých musí být zajišťována TB a upravuje rozsah a způsob prověřování shody všech provozovaných VZ, kterým zjišťuje, zda VZ stále plní technické požadavky v průběhu povozu, a to po provedené opravě anebo údržbě VZ. Povinnosti uvedené v ustanoveních dle § 56 až § 59 AZ a prováděcí předpis V358 svojí dikcí jednoznačně nasvědčují tomu, že se povinnosti a požadavky vztahují na všechny VZ a jejich části. Novou právní úpravou (AZ i V358) je jednoznačně provázáno zajišťování TB se zajišťováním kvality VZ, při němž byl v souladu s § 44 odst. 2 AZ uplatněn odstupňovaný přístup s ohledem na jejich význam pro JB, tj. ve vazbě na zařazení VZ do jednotlivých BT, taktéž i s ohledem na jejich význam z hlediska zajišťování TB těchto zařízení. Poznámky: 188 Doporučený postup DP 45/05 R0 Otázka: Jaké dokumenty musí osoba provádějící posouzení shody postupem A zpracovat a uvést v PoS o shodě jako dokumenty vydané při posouzení shody? Doporučený postup se týká: 1.§ 58 odst. 2 písm. c)AZ, 2.§ 12 odst. 3 písm. c)a odst. 6, § 15 odst. 1 písm. f), § 15 odst. 2 písm. c)V358 a 3.části 1.přílohy č. 7 V358. Odpověď: Osoba provádějící posouzení shody postupem posouzení shody A u VZ dle § 15 odst. 1 písm. f) V358 a u částí VZ dle § 15 odst. 2 písm. c)V358 musí vydat následující dokumenty:
-
Doklad o posouzení výrobního typu dle části 1. čl. 5. přílohy č. 7 V358,
-
PKZ, dokladující provedení všech stanovených zkoušek a kontrol VZ nebo části VZ
dle technické specifikace, stanovených technických norem nebo technických dodacích podmínek a
-
Protokol o konečném posouzení VZ nebo části VZ.
Poznámky: 189 Doporučený postup DP 46/05 R0 Otázka: Jaké stanovené požadavky musí splnit dovozce VZ a částí VZ při posouzení shody, aby byly splněny povinnosti V358? Doporučený postup se týká:
|
| V21. |
Poznámky: 195 Doporučený postup DP 52/05 R0 Otázka: Výrobce nebo dovozce má povinnost zajistit v rámci provádění posouzení shody označení VZ značkou shody a vydat PoS. Vztahuje se tato povinnost i na subdodavatele vyrábějící výrobek, který po dodání je částí VZ, a na toto VZ jako na celek pak se vystavuje PoS? Např.: zahraniční dodavatel vyrábí těsnění pro OS – (pod dohledem AO) a na závěr je vystaveno osvědčení 3.2 dle EN 10204 s potvrzením AO. Posouzení shody, označení značkou shody a vydání PoS se bude řešit až pro OS jako celek (ne tedy na výrobek = těsnění). Je takový postup správný? Doporučený postup se týká:
|
| 13.10 |
. části A. přílohy č. 2. V358 pro ověření vlastností materiálu dokladovaného pouze osvědčením 3.1 dle EN 10204? Doporučený postup se týká: 1.postupů posouzení shody VZ dle částí 3., 4., 9.a 10.dle přílohy č. 7 V358 a 2.ověření části VZ postupem F1 dle přílohy č. 8 V358. Článek 13.10.části A. přílohy 2.V358 Pro TZ uvedené v § 12 odst. 2 písm. a)nebo b)lze použít materiál, pro který bylo vydáno materiálové osvědčení podle bodu 13.9.2 a 13.9.3, části A. přílohy č. 2, pouze pokud byly za účasti AO provedeny doplňující kontroly tak, aby bylo prokázáno, že tento materiál je vhodný k použití pro toto TZ. Shodují-li se výsledky kontrol s hodnotami uvedenými v původním materiálovém osvědčení, vydá AO inspekční zprávu nebo certifikát prokazující splnění podmínky pro použití materiálu pro TZ uvedené v § 12 odst. 2 písm. a)nebo b)V358. Vymezení pojmu „Materiál“: Materiálem pro účely tohoto DP se rozumí hutní polotovary a nekovové polotovary, pro výrobu částí VZ, určených k utěsňování přírubových a jiných spojů VZ (.viz článek 14.2.části A. přílohy 2 V358). Odpověď: ANO, může. Použití článku 13.10.část A. přílohy č. 2 V358 je umožněno jako náhradní způsob ověření vlastností materiálu pro jejich následné použití při výrobě, montáži, opravě nebo změně VZ / částí VZ dle § 12 odst. 2 písm. a)nebo b)V358 a to s ohledem na skutečnost, že pro uvedené činnosti se v současné době používá většinou materiálu ze skladů právnických osob, obchodujících s materiály, které jsou dokladovány (pouze) osvědčením 3.1 dle EN 10204 (tzn. dle článků 13.9.2.nebo 13.9.3.části A. přílohy č. 2.V358). Tento DP se vztahuje na ověřování materiálů pro výrobu těsnících komponent VZ / částí VZ. Poznámky: 197 Skupina 06 – Interpretace základních požadavků na návrh VZ Označení postupu Otázka k přijatému doporučenému postupu a revize Jak je třeba chápat pojem „technická specifikace“ pro VZ? Jaký postup má výrobce DP 01/06 volit při zpracování návrhu VZ, aby zajistil soulad zpracované technické specifikace R 0 s požadavky na zajištění TB VZ? DP 02/06 Jak je třeba chápat pojem „technické požadavky na VZ a část VZ“ dle § 9 uvedené R 0 v příloze č. 1 V358? DP 03/06 Jak je třeba rozumět podmínce týkající se experimentální metody provedení návrhu R 0 TZ podle čl. 3.1.a 3.2.přílohy č. 1 V358? Jak je třeba rozumět podmínce pro stanovení výpočtových hodnot pro TZ, které má DP 04/06 možnost výrobce volit buď podle technických předpisů a norem nebo podle R 0 výsledků zkoušek provedených akreditovanou zkušebnou? Je u TZ povoleno přípustné krátkodobé zvýšení nejvyššího dovoleného tlaku, pokud DP 05/06 nepřesáhne 10 % nejvyššího dovoleného tlaku, při zapůsobení bezpečnostní R 0 výstroje, je-li TZ vystaveno podmínkám požáru v okolí? DP 06/06 Uplatňuje V358 již v návrhu VZ požadavek na posouzení rizika spojená s netěsností R 0 VZ uvedených v § 12 odst. 2 a odst. 3 písm. a), c)a d)V358? DP 07/06 Poskytuje ochranné zařízení podle čl. 11.3.části A. přílohy č. 1 V358 možnost výběru R 0 mezi použitím bezpečnostní výstroje nebo monitorovacího zařízení? DP 08/06 Kdy se měřicí nebo řídicí systém považuje za bezpečnostní výstroj podle čl. 12.části R 0 A. přílohy č. 1 V358? DP 09/06 Vztahuje se V358 na snímače používané jako součást bezpečnostních systémů R 0 chránících VZ uvedená v § 12 odst. 2 V358? DP 10/06 Které významné konstrukční činitele je nutno uvažovat při návrhu TZ a některých R 0 dalších VZ a OS pro přepravu, skladování a ukládání vyhořelého jaderného paliva? DP 11/06 Jakým pravidlem by se mělo řídit použití V358 při zařazování konstrukčních dílů do R 0 kategorie části VZ, jako jsou příruby, klenutá dna a hrdla? DP 12/06 Jak se určuje kategorie nerozebíratelných spojů v sestavě TZ? R 0 Za jakých podmínek je možno použít pro návrh a výrobu VZ harmonizovanou DP 13/06 technickou normu nebo jiný dokument než technickou normu (technické podmínky, R 0 oborové předpisy nebo firemní dokument apod.)? DP 14/06 Musí být při navrhování VZ zpracována analýza rizik z hlediska TB a co musí R 0 obsahovat? Co je vše chápáno pod pojmem „analýza rizik“? DP 15/06 Musí být návrh VZ přezkoumán, ověřen a validován? R 0 DP 16/06 Jaké základní technické požadavky na návrh musí být splněny u řídících VZ? R 0 DP 17/06 Jaké základní technické požadavky na návrh musí být splněny u stavebních VZ? R 0 198 Doporučený postup DP 01/06 R0 Otázka: Jak je třeba chápat pojem „technická specifikace“ pro VZ? Jaký postup má výrobce volit při zpracování návrhu VZ, aby zajistil soulad zpracované technické specifikace s požadavky na zajištění TB VZ? Doporučený postup se týká: 1.§ 4 odst. 2 V358, 2.§ 8 odst. 1 V329, 3.technických požadavků na návrh VZ dle části A., B. nebo C. přílohy č. 1, čl. 3.1.části A. nebo čl. 2.1.části B. přílohy č. 2, a přílohy č. 3 V358 a 4.projektu JZ. Odpověď: V souladu s § 8 odst. 1 V329 se technickou specifikací pro VZ rozumí soubor právních a technických předpisů pro JZ technických norem a technických podmínek, které obsahují technické požadavky, podle kterých probíhá následující návrh, výroba, montáž, kontroly, opravy a údržba VZ v průběhu jeho provozu. Dále sem patří požadavky, které musí obsahovat projekt JZ, a to na: a)spolehlivé zásobování VZ energií a provozními hmotami ve všech stavech JZ, pro jejichž zvládání je VZ projektem JZ určeno, b)odolnost VZ proti podmínkám pracovního prostředí, c)odolnost VZ proti zátěži plynoucí z vlastností území, d)spolehlivost VZ v pohotovostním režimu a e)úroveň zajištění kvality VZ. Stanovené požadavky musí odstranit všechna relevantní rizika pro bezpečný provoz VZ. Při zpracování návrhu VZ musí výrobce uplatňovat praktický postup ve sledu následujících kroků: a)identifikace druhu VZ a jeho zařazení do BT, b)odsouhlasení požadavků, mezních kritérií a podmínek podle technických požadavků na VZ dle části A., B. nebo C. přílohy č. 1 V358 stanovených DPo *), c)zpracování analýzy rizik [na základě zadání dle ad a)a ad b)] podle druhu VZ souladu s čl. 3.1.části A. nebo čl. 2.1.části B. přílohy č. 2 V358, d)stanovení technického kódu – vymezení technických předpisů pro návrh, výrobu a zkoušení VZ, pokud pro uvažované zařízení existují, e)stanovení definovaného okruhu technických norem (pokud byl zvolen technický předpis, musí být technické normy s tímto předpisem harmonizovány; není-li tato podmínka splněna, je nutno tento stav a bezpečnost zvoleného řešení dokladovat v analýze rizik, f)zpracování TP pro návrh, výrobu a kontroly VZ (pokud nejsou k dispozici příslušné normy harmonizované s uznávaným technickým předpisem pro JZ) a zpracování technického řešení návrhu VZ se zřetelem k výsledku analýzy rizik dle ad b), včetně technické dokumentace návrhu VZ podle přílohy č. 3 V358 v rozsahu dohodnutém s DPo a v případě VZ uvedených v § 12 odst. 2 V358 s příslušnou AO. 199 Souvisí s DP 01/06, DP 02/06, DP 14/06 a DP 02/04. Poznámky: *) DPo vyhodnotí nebo nechá vyhodnotit vliv VZ na JB a stanovuje dodatečné požadavky na VZ dle projektu, které poskytuje výrobci. 200 Doporučený postup DP 02/06 R0 Otázka: Jak je třeba chápat pojem „technické požadavky na VZ a část VZ“ dle § 9 uvedené v příloze č. 1 V358? Doporučený postup se týká: 1.§ 9 a přílohy č. 1 V358 a 2.§ 8 V329. Odpověď: Technickými požadavky na VZ a část VZ dle přílohy č. 1 V358 se rozumí soubor požadavků stanovených touto vyhláškou a obsažených v technické specifikaci podle § 8 V329. Technická specifikace pro VZ stanovená v technickém předpisu, technické normě, nebo TP musí stanovit technické požadavky, podle kterých probíhá následující návrh, výroba a kontroly VZ. Technická specifikace VZ musí zahrnovat i technické požadavky pro oblast provozu JZ kam patří zejména stanovení podmínek pro provoz, kontrolu, opravy a údržbu VZ, které vychází ze zadání, zohledňující jakým všem provozním a mimořádným stavům bude VZ vystaveno v průběhu celého jeho životního cyklu. Podmínky pro provoz musí nutně vycházet z úrovně návrhu VZ, který musí být navržen tak, aby byla vyloučena nebo minimalizována všechna relevantní rizika, která mohou ovlivnit TB VZ nebo jeho části (což je podle její definice stav trvalé shody VZ s technickými požadavky na něj kladenými, při němž není ohroženo lidské zdraví a majetek), a zajistit tak bezpečný provoz VZ. Souvisí s DP 01/06 a s DP 14/06. Poznámky: 201 Doporučený postup DP 03/06 R0 Otázka: Jak je třeba rozumět podmínce týkající se experimentální metody provedení návrhu TZ podle čl. 3.1.a 3.2.přílohy č. 1 V358? Doporučený postup se týká: čl. 3.1.a 3.2.části A. přílohy č. 1 V358. Odpověď: Návrh TZ lze provádět pouze na základě schválených, případně ověřených výpočtových metod (vzorců, algoritmů) nebo na základě analýzy. Tyto mohou být upřesněny na základě experimentu. Experimentální metoda může být použita jen ve smyslu čl. 3 přílohy č. 1 V358 jako doplňková metoda. Experimentální metody jsou založeny na zkoušce roztržením, doplněné v případě nutnosti jinými zkouškami. Používání této metody je omezeno na navrhování VZ s nejvyšší dovolenou teplotou. Experimentální metody bez výpočtu jsou přípustné pouze pro nádoby se součinem PS x V menším než 6 000 bar L a nejsou přípustné v rozsahu V358 pro postup posuzování shody B1. Program kontrol a zkoušek je součástí dokumentace návrhu TZ, kterou musí výrobce v rámci zvoleného postupu posouzení shody předložit k posouzení AO. Poznámky: 202 Doporučený postup DP 04/06 R0 Otázka: Jak je třeba rozumět podmínce pro stanovení výpočtových hodnot, které má možnost výrobce volit buď podle technických předpisů a technických norem nebo podle výsledků zkoušek provedených akreditovanou zkušebnou? Doporučený postup se týká: čl. 2.13.a čl. 2.14.části A. přílohy č. 1 V358. Odpověď: V zásadě je nutné pro výpočty pevnosti TZ a některá další VZ a pro OS (i pro mezní stavy podle čl. 2.13.části A. přílohy č. 1 V358) využívat vždy hodnoty vlastností materiálu, které odpovídají příslušným technickým předpisům a souvisejícím technickým normám pro uvažované materiály. V této souvislosti musí být příslušný materiál vždy objednán tak, aby jeho dokumentace (materiálové osvědčení) obsahovala všechny potřebné hodnoty, které výpočet pevnosti mezních stavů obsahuje. Tato zásada souvisí i se zárukami a odpovědnostmi, které jsou vymahatelné na výrobcích materiálů. Experimentální stanovení hodnot vlastností materiálu přichází v úvahu pouze v případech: a)provádění pracovních zkoušek jako ověření vlastností konkrétních taveb materiálů použitých na výrobu TZ. Výsledné materiálové hodnoty jsou pak platné jen pro použití přezkoušené tavby materiálu; a b)použití materiálu, který není definován příslušným technickým předpisem pro navrhovaný druh TZ a výrobce se jej rozhodl přesto pro výrobu VZ použít po zdůvodnění v analýze rizik. Toto platí i pro případ, že neexistuje příslušný technický předpis pro návrh TZ a výrobce navrhuje příslušné zařízení podle vlastních předem DPo schválených TP. V tomto případě musí být experimentální zkoušky na zvoleném druhu materiálu provedeny již v rámci návrhu výpočtem a po doložení vyhovujících výsledků zkoušek materiálu akreditovanou zkušebnou (po ukončení návrhu VZ) musí být v TP pro výrobu VZ zakotveny kontroly a zkoušky pro ověření skutečných hodnot materiálu, který bude použit pro výrobu TZ a některá další VZ a pro OS. Poznámky: 203 Doporučený postup DP 05/06 R0 Otázka: Je u TZ povoleno přípustné krátkodobé zvýšení nejvyššího dovoleného tlaku, pokud nepřesáhne 10 % nejvyššího dovoleného tlaku, při zapůsobení bezpečnostní výstroje, je-li TZ vystaveno podmínkám požáru v okolí? Doporučený postup se týká: čl. 12.3.části A. přílohy č. 1 V358. Odpověď: Ne. Omezení na 1,1 násobek nejvyššího dovoleného tlaku u TZ se nevztahuje na požár. Účelem požadavku v čl. 12.3.části A. přílohy č. 1 V358 je omezení škod v případě požáru v okolí. Požadavek se nevztahuje na zařízení pro omezení tlaku při normálním provozu. Stejný důvod platí i pro TZ podle § 2 odst. a)V358. Riziko požáru musí být zohledněno při zpracování návrhu TZ podle technických požadavků stanovených v části A. přílohy č. 1 V358. Podmínky pro zařízení omezující tlak, výšku hladiny nebo průtok media jsou pak stanoveny v čl. 12.3.části A. přílohy č. 1 V358, podle kterého se při zapůsobení bezpečnostní výstroje připouští krátkodobé zvýšení tlaku, pokud nepřesáhne 10 % hodnoty nejvyššího dovoleného tlaku. Poznámky: 204 Doporučený postup DP 06/06 R0 Otázka: Uplatňuje V358 již v návrhu VZ požadavek na posouzení rizika spojená s netěsností VZ uvedených v § 12 odst. 2 a odst. 3 písm. a), c)a d)V358? Doporučený postup se týká: 1.čl. 1.až 15.části A. přílohy č. 1 V358 a 2.§ 12 odst. 2 a odst. 3 písm. a), c)a d)V358. Odpověď: Ano. Ve všech případech, kdy netěsnost VZ (tj. unikání do ovzduší, resp. okolního prostředí) představuje riziko vyplývající z působení tlaku provozního media. Se zřetelem k zamýšlenému použití se musí posoudit veškerá rizika (na základě analýzy rizik dle čl. 3.1.části A. přílohy č. 2 V358), která vyplývají z působení tlaku, a to nejen požadavek dostatečné pevnosti, ale též vnitřní/vnější netěsnost a veškeré funkční požadavky, které s rizikem vyplývajícím z působení tlaku souvisejí. V případě TZ, jehož specifické použití není výrobci zařízení přesně známo, výše uvedené požadavky platí pro výrobce sestavy podle čl. 9.části A. přílohy č. 1 V358. U VZ uvedených v § 12 odst. 2 a odst. 3 písm. a), c)a d)V358 jsou navíc oproti klasickým TZ posuzována další rizika, která vyplývají z vlivu netěsnosti na JB a RO. Poznámky: 205 Doporučený postup DP 07/06 R0 Otázka: Poskytuje ochranné zařízení podle čl. 11.3.části A. přílohy č. 1 V358, možnost výběru mezi použitím bezpečnostní výstroje nebo monitorovacího zařízení? Doporučený postup se týká: čl. 11.a 12.části A. přílohy č. 1 V358. Odpověď: Neposkytuje. Mohou-li být za rozumně předvídatelných podmínek překročeny dovolené meze, musí být použito ochranné zařízení v podobě bezpečnostní výstroje, s možným doplněním monitorovacím zařízením. V čl. 12.části A. přílohy č. 1 V358 jsou stanoveny základní bezpečnostní požadavky pro bezpečnostní výstroj, které se na monitorovací zařízení nevztahují. Poznámky: 206 Doporučený postup DP 08/06 R0 Otázka: Kdy se měřicí nebo řídicí systém považuje za bezpečnostní výstroj podle. čl. 12.části A. přílohy č. 1 V358 ? Doporučený postup se týká: čl. 12.části A. přílohy č. 1 V358. Odpověď: Bezpečnostní výstroj musí být navrhována a vyráběna tak, aby spolehlivě zabezpečovala svou předpokládanou ochrannou funkci. Bezpečnostní výstroj je chápána jako celek, který je oproštěn od jiných funkcí, které nesouvisí s ochranou TZ (viz čl. 12.2.části A. přílohy č. 1 V358). Důležité je, že bezpečnostní výstroj jako celek musí (pokud je to pro správnou funkci bezpečnostní výstroje nezbytné) ochraňovat vedle strojních dílů, též systémy napájení, ovládání, měření a regulace souvisejících řídicích systémů JZ (viz čl. 12.1.4.části A. přílohy č. 1 V358). Tam, kde je správná funkce bezpečnostní výstroje podmíněna splněním určitých podmínek kladených na napájení, měření a regulaci nebo na jiné řídicí systémy, musí výrobce dodat bezpečnostní výstroj jako celek (včetně uvedených doprovodných systémů) nebo tuto skutečnost zohlední v analýze rizik dle čl. 3.1.části A. přílohy č. 2 V358 a následně pak definuje ve svém návodu na použití TZ. DPo k provozu pak musí prokázat plnění požadavků stanovených výrobcem TZ. Vzhledem k tomu musí být bezpečnostní výstroj, tudíž i jiná výstroj TZ, posuzována včetně souvisejících elektrických prvků ovládání, měření a regulace a systémů napájení. Souvisí s DP 06/01 a DP 08/01. Poznámky: 207 Doporučený postup DP 09/06 R0 Otázka: Vztahuje se V358 na snímače používané jako součást bezpečnostních systémů chránících VZ uvedená v § 12 odst. 2 V358? Doporučený postup se týká: 1.čl. 12.části A. přílohy č. 1 V358 a 2.přílohy č. 1 V329. Odpověď: Ano. Pokud považujeme snímač za díl, který výrobce VZ uvedeného v § 12 odst. 2 V358 navrhuje jako součást bezpečnostní výstroje podle čl. 12.části A. přílohy č. 1 V358, musí výrobce (v rámci analýzy rizik z hlediska TB a v rámci zpracování návrhu tohoto VZ) posoudit vhodnost uvažovaného snímače pro navrhovanou bezpečnostní výstroj. Výrobce odpovídá za návrh bezpečnostní výstroje jako celku. V technické dokumentaci návrhu pak definuje požadavky na všechny díly bezpečnostní výstroje – tedy i snímače. V358 se vztahuje též na snímače, které přímo souvisí s VZ a jsou součástí BF systémů podle přílohy č. 1 V329, která kategorizuje BF pro zařazení VZ do BT, jejichž součástí je jaderný reaktor. Poznámky: Pro účely tohoto BN se podle definice uvedené v Mezinárodním slovníku základních a obecných termínů v metrologii snímačem rozumí „prvek měřicího přístroje nebo měřicího řetězce, přímo ovlivňovaný měřenou veličinou“. 208 Doporučený postup DP 10/06 R0 Otázka: Které významné konstrukční činitele je nutno uvažovat při návrhu TZ a některých dalších VZ a OS pro přepravu, skladování a ukládání vyhořelého jaderného paliva? Doporučený postup se týká: 1.§ 12 odst. 2 a odst. 3 písm. a)a d)V358, 2.čl. 1.4.až 1.14.a čl. 2 části A. přílohy č. 1 V358 a 3.čl. 3.1.části A. přílohy č. 2 V358. Odpověď: Týká se okruhu VZ, které jsou uvedeny v § 12 odst. 2 V358, jejichž posouzení shody provádí AO a VZ dle § 12 odst. 3 písm. a)a d)V358, pokud se jedná o některá další VZ definovaná ve smyslu DP 05/01. Pro zpracování návrhu těchto VZ jsou z pohledu uvedené vyhlášky významnými konstrukčními činiteli ty druhy namáhání, které vychází:
-
z identifikace všech požadavků podstatných pro plnění požadovaných bezpečnostních
funkcí VZ za normálního provozu abnormálního provozu, havarijních podmínek, projektové i maximální projektové neshody se schopností omezovat důsledky poruch a neshod stanovených v souladu s čl. 1.4.až 1.14.a čl. 2.části A. přílohy č. 1 V358, tj. požadavků na zajištění JB a radiační ochrany celého provozního souboru JE, a
-
z požadavků na zajištění TB těchto VZ v souladu s požadavky dle části A. přílohy č. 2 V358
se zřetelem na výsledky analýzy rizik z hlediska TB dle čl. 3.1.části A. přílohy č. 2 V358, která musí zohledňovat na základě výše uvedené identifikace požadavků na plnění bezpečnostních funkcí těchto VZ všechny konstrukční významné činitele, a ne pouze zatížení tlakem. Souvisí s DP 05/01. Poznámky: 209 Doporučený postup DP 11/06 R0 Otázka: Jakým pravidlem by se mělo řídit použití V358 při zařazování konstrukčních dílů do kategorie části VZ, jako jsou příruby, klenutá dna a hrdla? Doporučený postup se týká: 1.§2 písm. a)V358 a 2.§ 57 odst. 1 AZ. Odpověď: Jsou-li tyto konstrukční díly, jako jsou příruby, klenutá dna nebo hrdla zabudovány přímo do TZ dle § 2 písm. a)V358, vztahují se na ně příslušná ustanovení V358 týkající se požadavků na TZ, jehož součástí jsou podle definice TZ i „prvky připojené k součástem vystaveným tlaku“. Vzhledem k tomu, že uvedené konstrukční díly mohou ohrozit TB VZ, jedná se o části VZ ve smyslu definice části VZ dle § 57 odst. 1 AZ. Výrobce TZ je povinen zajišťovat shodu VZ a jeho částí s technickými požadavky na TB podle V358 v etapě návrhu a výroby VZ a jeho částí. Zajišťování shody s technickými požadavky musí být prováděno a dokumentováno tak, aby byly zajištěny podklady a doklady nezbytné pro zajištění TB jak celého VZ, tak i jeho částí. Souvisí s DP 01/01 a DP 07/01. Poznámky: Zajišťovat shodu VZ a jeho částí s technickými požadavky řeší DP 01/04. 210 Doporučený postup DP 12/06 R0 Otázka: Jak se určuje kategorie nerozebíratelných spojů v sestavě TZ? Doporučený postup se týká: čl. 2.15.části A. přílohy č. 1 V358. Odpověď: Kategorie nerozebíratelných spojů mezi TZ v sestavě TZ se stanovuje individuálně podle účinku spojení na celistvost každého ze spojovaných TZ. Například spojení potrubí s tlakovou nádobou prostřednictvím nátrubku (již připojeného k nádobě) se zpravidla klasifikuje podle kategorie svarových spojení potrubí, za předpokladu, že neovlivňuje celistvost tlakové nádoby (posouzení vzájemných vazeb v sestavě musí řešit též analýza rizik z hlediska TB). Kategorii nerozebíratelných spojů stanovuje souhrn kritérií určitého stupně kvality uplatněného na výrobu a zkoušení těchto spojů v souvislosti s uvažovaným zařízením, které je součástí sestavy TZ. Kategorii nerozebíratelných spojů určuje projekt JZ a specifikuje technický předpis, např. NTD_ASI_Sekce_I, který výrobce zvolí pro návrh uvažovaného zařízení. V souladu s čl. 2.15.části A. přílohy č. 1 V358 musí být zvoleny pro materiálové vlastnosti vhodné součinitele nerozebíratelných spojů, závislé na druhu spojovaných materiálů, na druhu použitých nedestruktivních kontrol a funkci jednotlivých TZ v rámci sestavy ve všech provozních stavech JZ a v havarijních podmínkách, k jejichž zvládání je určeno. Poznámky: Pro sestavu TZ se musí uplatnit posouzení shody sestavy jako celku, přičemž se požadavky na kvalitu nerozebíratelných spojů stanovují z hlediska požadavků na JB a TB, týkajících se návrhu jednotlivých dílů sestavy TZ a z hlediska ochrany celé sestavy TZ. 211 Doporučený postup DP 13/06 R0 Otázka: Za jakých podmínek je možno použít pro návrh a výrobu VZ harmonizovanou technickou normu nebo jiný dokument než technickou normu (technické podmínky, oborové předpisy nebo firemní dokument apod.)? Doporučený postup se týká: přílohy č. 1, čl. 3.1.části A., resp. čl. 2.1.části B. přílohy č. 2 V358. Odpověď: V358 neobsahuje žádné odkazy na technické normy. Použití technických norem (neharmonizovaných i harmonizovaných norem) nebo použití TP nebo jiných technických předpisů (např. oborových nebo firemních předpisů) závisí na rozhodnutí odpovědného výrobce VZ a objednatele VZ. Obvyklou formou jsou TP, které obsahují všechna kritéria pro zamýšlenou činnost (návrh, výrobu zkoušení a dodávání VZ). Na těchto kritériích se musí smluvně shodnout všechny zúčastněné osoby – objednatel, dodavatelé a výrobci. Výrobce při jejich použití musí v technické dokumentaci návrhu VZ identifikovat všechny technické normy a technické předpisy, které použil při vypracování návrhu VZ a které jsou uvedeny v TP. V rámci těchto zvolených technických podmínek musí prokázat, že přijatá technická řešení VZ splňují základní požadavky V358, a jsou v dostatečné míře eliminována všechna rizika, která výrobce předem definoval v analýze rizik dle čl. 3.1.části A., resp. čl. 2.1. části B. V358. Pokud použije výrobce ke zpracování návrhu VZ určitý ucelený technický předpis, musí jeho vhodnost taktéž doložit v analýze rizik. Pokud výrobce bude při zpracování návrhu kombinovat předpisy a normy z různých ucelených technických předpisů, což se příliš nedoporučuje, musí v analýze rizik doložit, že nebude mít tato kombinace negativní vliv na TB navrhovaného VZ. Poznámky: 212 Doporučený postup DP 14/06 R0 Otázka: Musí být při navrhování VZ zpracována analýza rizik z hlediska TB a co musí obsahovat? Co je vše chápáno pod pojmem „analýza rizik“? Doporučený postup se týká: 1.§ 4 odst. 3 písm. d)AZ a 2.požadavků V358 včetně jejich příloh, včetně čl. 3.1.části A. a 2.1.části B. V358. Odpověď: V souladu čl. 3.1.části A. a čl. 2.1.části B. V358 musí být při navrhování VZ zpracována analýza rizik z hlediska TB. Na základě výsledků analýzy rizik musí být: a)po jejím vyhodnocení stanoveny projektem požadované stavy, ve kterých má VZ plnit svoji funkci, b)zvoleno nejvhodnější technické řešení VZ, v rámci kterého budou vyloučena v dosažitelné míře každá předvídatelná rizika nebo musí být uplatněna vhodná ochranná opatření k omezení dopadů rizika, které nelze vyloučit. Obecně lze analýzu rizik považovat za nástroj (proces), jehož účelem je určit, zda je riziko spojené s prováděním určité činnosti v daném případě navrhování VZ akceptovatelné, nebo není. Skládá se z těchto kroků - identifikace zdrojů rizika, vytvoření seznamu scénářů (tj. způsobů, jakými se mohou zdroje rizika uplatňovat), odhadnutí četností jejich výskytu a určení následků scénářů a vyhodnocení rizika porovnáním s předem určenými kritérii. Hodnocení rizika znamená buď zanedbatelné riziko, nebo oblast volitelných kritérií k únosnému riziku (tj. výše uvedená ochranná opatření a neakceptovatelné riziko (tj. kdy je nutné takové technické řešení VZ zcela vyloučit)). Při charakterizaci pojmu „analýza rizik v etapě návrhu VZ“ je nutné navázat na pojem „technická bezpečnost“ definovaná a podle § 4 odst. 3 písm. d)AZ jako stav trvalé shody VZ s technickými požadavky na něj kladenými, při němž není ohroženo lidské zdraví a majetek. V tomto smyslu lze chápat TB jako soubor základních požadavků na dokumentaci (projekční, výpočtovou tj. dimenzionální, konstrukční, materiálovou, výrobní, technologickou, kontrolní, zkušební, montážní, provozní (tzn. bezpečnostní a diagnostickou) a také na rozsah a nastavení kritérií rizik). Dále na kvalitu provádějícího kvalifikovaného personálu, kvalitu výrobního, kontrolního a zkušebního zařízení, programu kontrol a zkoušek hotových VZ nebo jejich samostatných částí před jejich uvedením na trh a do provozu. Rovněž pak požadavky a podmínky stanovené úrovně bezpečného provozu a monitorování provozních podmínek i stavů na provozovaném VZ. Analýza rizik musí vycházet z kritérií a požadavků stanovených projektantem, konstruktérem, výrobcem případně držitelem povolení pro provoz VZ (jedná se např. o obslužnost, spolehlivost, životnost, schopnost určitou stanovenou dobu odolávat mimořádným provozním podmínkám apod.) a ze stanovení vlivu všech ostatních relevantních namáhání (režimy teplot, tlaku, vibrací a cyklování, koroze, eroze apod.). V případě změny (rekonstrukce) VZ musí též zahrnout zhodnocení stavu VZ před provedením změny (rekonstrukcí) a vliv tohoto stavu na uvažovaný rozsah a způsob provedení změny (rekonstrukce) VZ. Do potenciálu rizik (která mohou ohrozit „oprávněný zájem“) musí být zahrnuta vedle klasických rizik tlaku, teploty 213 apod. též rizika úniku Ra média a ionizujícího záření a též i ovlivnění související technologie JZ z pohledu rizika nekontrolovaného rozvoje štěpné reakce. To vše je nutné zohlednit při zajišťování výše uvedeného „oprávněného zájmu“. Ze správných výstupů analýzy rizik vyplynou též veškeré nutné podmínky pro návrh, výrobu, zkoušení i provoz VZ a tím i pro splnění všech oprávněných zájmů daných souvisejícími právními předpisy. Analýza rizik musí obsahovat „Závěr“, který stanovuje podmínky důležité pro vypracování technické dokumentace ve smyslu přílohy č. 3 V358. Poznámky: Z uvedeného vyplývá, že u zařízení, která nespadají do platnosti V358, ale představují určitý potenciál rizika, jehož meze stanovuje jiný právní předpis, je nutné i v provozech s JZ řešit TB stejným způsobem, ale podle jiných dotčených předpisů (např. podle Nařízení vlády č. 219/2016 Sb.). 214 Doporučený postup DP 15/06 R0 Otázka: Musí být návrh VZ přezkoumán, ověřen a validován? Doporučený postup se týká: 1.čl. 3.4.části A. nebo čl. 2.4.části B. nebo čl. 2.části C. přílohy č. 2 V358 a 2.přílohy č. 1 V358. Odpověď: Ano. Po ukončení procesu navrhování musí být v souladu s čl. 3.4 části A. nebo čl. 2.4.části B. nebo čl. 2.části C. přílohy č. 2 V358 návrh VZ: a)přezkoumán z hlediska vhodnosti a přiměřenosti stanovení technických požadavků, b)ověřen z hlediska souladu s technickými požadavky a c)validován z hlediska souladu technických požadavků a jeho zamýšleného použití. Procesy přezkoumání, ověření a validace návrhu VZ musí být provedeny kvalifikovanými pracovníky, kteří se nepodíleli na procesu navrhování a na zpracování výstupní dokumentace procesu návrhu VZ. Souvisí s DP 06/03. Poznámky: 215 Doporučený postup DP 16/06 R0 Otázka: Jaké základní technické požadavky na návrh musí být splněny u řídících VZ? Doporučený postup se týká: 1.zejména § 4, 9, 10, 11 a 12 odst. 3 a § 13, 14 a 15 odst. 1 písm. f)V358, 2.části B. přílohy č. 1 V358, 3.čl. 2.části B. přílohy č. 2 V358, 4.čl. 13.části A. přílohy č. 1 V358 a 5.§ 8 V329. Odpověď: Pro zpracování návrhu řídícího VZ (tj. jak na VZ elektrická, tak na VZ automatizovaných systémů řízení technologických procesů, včetně jejich softwaru) musí být splněny základní technické požadavky V358 a požadavky stanovené v části B. přílohy č. 1 V358. Řídící VZ musí být navrženo jak v souladu s požadavky stanovenými V358 (viz předchozí odstavec), tak i v souladu s požadavky stanovenými v jeho technické specifikaci (viz DP 01/06). Pro tvorbu návrhu jsou v rámci technické specifikace využívány technické předpisy, technické normy nebo TP vztahujícím se k těmto VZ, které musí stanovit technické požadavky, podle kterých probíhá následující návrh, výroba a kontroly VZ. Důležitou součástí návrhu těchto VZ musí být zejména požadavky kvalifikace pro prostředí, pro které jsou svými charakteristikami určeny, což se např. týká souboru elektrických kabelů nebo i elektrické výstroje, software (SW) které jsou součástí TZ (např. pohon armatury). Dále se jedná kromě možného vlivu teploty prostředí, ve kterém řídící VZ pracuje i o vliv působícího ionizujícího záření při plnění jeho BF (pokud není vliv ionizujícího záření vyloučen). Při navrhování řídícího VZ musí být pro výběr jeho nejvhodnějšího technického řešení využito výsledků zpracované analýzy rizik podle čl. 2.3.části B. přílohy č. 2 V358. Souvisí s DP 01/06, DP 02/06 a DP 14/06. Poznámky: 216 Doporučený postup DP 17/06 R0 Otázka: Jaké základní technické požadavky na návrh musí být splněny u stavebních VZ? Doporučený postup se týká: 1.§ 4, § 8, až 11, § 12 odst. 2 písm. b)bod 6 a odst. 3 písm. c)a § 14 a 15 V358, 2.části C. přílohy č. 1 V358, 3.čl. 2 části C. přílohy č. 2 V358 a 4.§ 8 V329. Odpověď: Pro zpracování návrhu stavebního VZ musí být splněny základní technické požadavky V358 (viz výše) požadavky stanovené v části C. přílohy č. 1 V358 a § 8 V329. Stavební VZ musí být navrženo jak v souladu s požadavky stanovenými V358 (viz předchozí odstavec), tak i v souladu s požadavky stanovenými v jeho technické specifikaci (viz DP 01/06). Pro tvorbu návrhu musí být v rámci technické specifikace využívány technické předpisy, technické normy nebo TP vztahujícím se k těmto VZ, které musí stanovit technické požadavky, podle kterých probíhá následující návrh, výroba a kontroly VZ. Při navrhování stavebního VZ musí být jeho návrh v souladu čl. 2.části C. přílohy č. 2 V358 přezkoumán z hlediska vhodnosti a přiměřenosti stanovení technických požadavků, ověřen z hlediska souladu s technickými požadavky a validován z hlediska souladu technických požadavků a jeho zamýšleného použití. Souvisí s DP 06/03, DP 01/06, DP 02/06 a DP 15/06. Poznámky: 217 Skupina 07 – Interpretace základních požadavků na výrobu a montáž Označení postupu Otázka k přijatému doporučenému postupu a revize Podle čl. 6.5.části A. přílohy č. 2 V358 musí být pracovní postupy a příslušní pracovníci provádějící nerozebíratelné spoje a pracovníci svářečského dozoru, DP 01/07 kteří provádějí technické, kontrolní a technologické činnosti odsouhlaseni AO. R 0 Jsou zástupci této AO povinni účastnit se celého procesu provádění nerozebíratelného spoje? DP 02/07 Jak lze chápat plnění ustanovení čl. 6.6.1.a 6.6.2.části A. přílohy č. 2 V358 R 0 z hlediska jeho uplatnění při provádění posouzení shody VZ? DP 03/07 Která technická dokumentace má být k dispozici při posouzení shody VZ nebo R 0 jeho části pře zahájením výroby VZ nebo jeho části? Jaké dokumenty musí být dispozici při provádění konečného posouzení VZ DP 04/07 po ukončení výroby a montáže a po provedení opravy nebo změny podle části R 0 B. přílohy č. 6 V358? Jaký subjekt je povinen provádět konečné posouzení po ukončení výroby DP 05/07 a montáže VZ nebo jeho části a jaký subjekt je povinen provádět konečné R 0 posouzení po opravě nebo změně VZ? Jak je třeba rozumět čl. 5.části A. přílohy č. 2 V358, pokud jde o postupy DP 06/07 tváření, či tepelného zpracování materiálu? Požaduje se, aby výrobce zavedl R 0 pro operace tváření či tepelné zpracování technologické postupy odsouhlasené AO? DP 07/07 Je AO povinna respektovat postup zhotovování nerozebíratelných spojů R 0 odsouhlasený jinou AO? DP 08/07 Vztahují se požadavky, které se týkají svarových spojů také na jiné R 0 nerozebíratelné spoje než svarové? Jak je třeba v souvislosti s odsouhlasením pracovních postupů a pracovníků DP 09/07 AO, kteří se na řízení, provádění a hodnocení nerozebíratelných spojů R 0 rozumět čl. 6.4.až 6.6.části A. přílohy č. 2 V358 z hlediska použití technických norem vztahující s k této problematice? DP 10/07 Zahrnuje pojem nedestruktivní kontroly podle čl. 7 části A. přílohy č. 2 V358 též R 0 vizuální kontrolu? Vyžaduje V358 akreditaci zkušební laboratoře výrobce, která provádí DP 11/07 nedestruktivní nebo destruktivní zkoušky TZ nebo jeho částí a materiálů R 0 určených pro TZ jako části vystavené tlaku? Má-li výrobce postup zhotovování nerozebíratelných spojů, který byl DP 12/07 odsouhlasen AO na jednom pracovišti, může tento výrobce používat tentýž R 0 postup na jiných pracovištích pro podobné aplikace? DP 13/07 Co se rozumí pod pojmem KSS a jaké stanovené základní požadavky musí R 0 splňovat? 1.) Ve kterých případech musí být NDT pracovníci provádějící činnosti na VZ DP 14/07 odsouhlaseni AO? R 0 2.) Mohou být pracovníci, kteří provádějí nedestruktivní zkoušky TZ a mají 218 jinou kvalifikaci, než jaká odpovídá kritériím technických norem (např. ČSN EN ISO 9712 NDT - Kvalifikace a certifikace pracovníků NDT) dle čl. 7.části A. přílohy č. 2 V358 odsouhlaseni AO? DP 15/07 Jak porozumět plnění požadavků na provádění tepelného zpracování VZ R 0 dle čl. 8.přílohy č. 2 V358? Vyžadují některé operace přivařování (netlakových dílů) na konstrukční díly DP 16/07 vystavené tlaku odsouhlasení technologických postupů provedení R 0 nerozebíratelných spojů nebo pracovníků provádějící tyto spoje a pracovníků svářečského personálu? Je podmínkou pro výrobu a dodávky základních a přídavných materiálů DP 17/07 určených pro výrobu, montáž, opravu nebo změnu VZ a jejich částí, úspěšné R 0 provedení a vyhodnocení prověrky způsobilosti výrobců těchto materiálu a musí toto prověření provést AO? DP 18/07 Jak musí postupovat AO při posouzení shody VZ u osoby provádějící montáž R 0 výrobě VZ? 219 Doporučený postup DP 01/07 R 0 Otázka: Podle čl. 6.5.části A. přílohy č. 2 V358 musí být pracovní postupy a příslušní pracovníci provádějící nerozebíratelné spoje a pracovníci svářečského dozoru, kteří provádějí technické, kontrolní a technologické činnosti odsouhlaseni AO. Jsou zástupci této AO povinni účastnit se celého procesu provádění nerozebíratelného spoje? Doporučený postup se týká: čl. 6.4., 6.5.a 6.7.části A. přílohy č. 2 V358. Odpověď: Nemusí Podle čl. 6.5.části A. přílohy č. 2 V358 se odsouhlasení pracovních postupů, pracovníků provádějící nerozebíratelné spoje a pracovníků svářečského dozoru AO týká pouze nerozebíratelných spojů částí VZ uvedených v § 12 odst. 2 V358. Procesů zhotovování a kontrol nerozebíratelných spojů se musí účastnit především pracovníci svářečského dozoru, kteří jsou povinni provádět technické, kontrolní a technologické činnosti. Proces ověření technologických postupů k provedení nerozebíratelných spojů i způsobilosti pracovníků se provádí podle příslušných technických norem nebo v případě KSS dle stanovených technických podmínek. AO v rámci posouzení shody VZ provádí pouze dohled nad prováděním kontrol ověřujících, zda navržený technologický postup provedení nerozebíratelného spoje je v souladu s technickými požadavky dle V358, a zda jsou plněny požadavky technických norem pro provádění kontrol nerozebíratelných spojů nebo jsou prováděny příslušné kontroly k vyhodnocení KSS, je-li KSS požadován (viz čl. 6.7.části A. přílohy č. 2 V358). Inspektor AO musí v rámci posouzení shody VZ být přítomen zejména při označování odebraných vzorků materiálu nerozebíratelných spojů včetně provedení a vyhodnocení zkoušek mechanických vlastností materiálu nerozebíratelných spojů tak, aby mohl posoudit, zda jsou splněny technické požadavky na kvalitu provedení těchto spojů, včetně požadavků na jejich základní mechanické případně i technologické vlastnosti. Poznámky: 1) Nerozebíratelný spoj části VZ vystavený působení tlaku musí být navrhován a prováděn v souladu s požadavky kladenými na nerozebíratelné spoje, nedestruktivní kontroly a tepelné zpracování, stanovenými v čl. 6.až 8.části A., přílohy č. 2 V358. Stejné požadavky musí být uplatněny i v případech provádění opravy nebo údržby nebo změny provozovaného VZ, pokud jsou v rámci nich prováděny zvláštní procesy. 2) Vzhledem k tomu, že zhotovování nerozebíratelných spojů se považuje za zvláštní proces, musí být splněny požadavky na způsobilost pracovníků, kteří řídí, provádějí a hodnotí nerozebíratelné spoje, požadavky na technologický postup zhotovení nerozebíratelného spoje, na technické vybavení a vhodné pracovní prostředí. Způsobilost uvedených pracovníků a vhodnost technologického postupu musí být před zhotovením nerozebíratelného spoje na VZ prověřena validací. U technického vybavení musí být před 220 jeho použitím kontrolován stav a prověřena jeho způsobilost k provádění nerozebíratelného spoje (viz § 5 odst. 4 až 6 V408). Tyto požadavky se vztahují k jakémukoliv zvláštnímu procesu. 221 Doporučený postup DP 02/07 R 0 Otázka: Jak lze chápat plnění ustanovení čl. 6.6.1.a 6.6.2.části A. přílohy č. 2 V358 z hlediska jeho uplatnění při provádění posouzení shody VZ? Doporučený postup se týká: 1.čl. 3.1.a 6.6.části A. přílohy č. 2 V358 a 2.čl. 1.1.a 1.2.přílohy č. 1 V329 a 3.ČSN EN ISO 15614 nebo ČSN EN ISO 15613 a ČSN EN 13134. Odpověď: Na základě právního výkladu články 6.6.1.a 6.6.2.části A. přílohy č. 2 V358 stanovují vzájemným propojením spojkou „nebo“ dvě různé alternativy pro prověření navrženého technologického postupu k provedení nerozebíratelného spoje části VZ, a to: 1.v případě čl. 6.6.1.části A. přílohy č. 2 V358 se jedná o povinnost v rámci posouzení shody provést kontroly ověřující, že navržený technologický postup provedení nerozebíratelného spoje je v souladu s požadavky této vyhlášky a též splňuje požadavky technických norem (např. ČSN EN ISO 15614 nebo ČSN EN ISO 15613 nebo ČSN EN 13134). Toto ověření technologického postupu lze využít pro VZ uvedená v § 12 odst. 2 a odst. 3 V358, pokud nerozebíratelné spoje obsahují. 2.V případě čl. 6.6.2.části A. přílohy č. 2 V358 se jedná o dovětek, který uvádí, že KSS musí být proveden pouze „jde-li o VZ uvedené v § 12 odst. 2 písm. a)nebo b)V358“. Varianta uvedená v čl. 6.6.2.je tudíž variantou, která se vztahuje pouze k určitým VZ, a pro všechna ostatní VZ (v čl. 6.6.2.neuvedená) platí, že musí být provedeny kontroly dle čl. 6.6.1.Pokud by totiž bylo záměrem zákonodárce vyjádřit, že čl. 6.6.1.se vztahuje například pouze k VZ uvedeným v § 12 odst. 2 písm. c)V358, byl by takový dovětek k tomuto článku připojen obdobně, jako je tomu v čl. 6.6.2.Podobně, měl-li by čl. 6.6.2. pro VZ uvedená v dovětku kumulativně (tj. společně), byla by namísto spojky „nebo“ použita spojka „a“ vyjadřující vztah kumulace. Rozhodování výrobce nebo dovozce VZ, zda uplatnit při posouzení shody VZ variantu dle čl. 6.6.1 nebo čl. 6.6.2, by mělo být prováděno s přihlédnutím k významu daného VZ z hlediska JB a TB, ale též ke kategorii nerozebíratelného spoje*), do které je v rámci JZ zařazeno. K těmto faktorům musí být přihlédnuto při zpracování analýzy rizik z hlediska TB (viz čl. 3.1.části A. přílohy č. 2 V358). Výrobce nebo dovozce VZ je povinen výsledky analýzy rizik z hlediska TB zohlednit v technické dokumentaci VZ, podle které je posuzována shoda VZ. Volit alternativu dle čl. 6.6.2.přílohy č. 2 V358 se doporučuje jen v případě nově vyráběného VZ plnící BF z hlediska JB kategorie I a II dle čl. 1.1.a 1.2.přílohy č. 1 V329. V ostatních případech VZ se postupuje dle čl. 6.6.1.části A. přílohy č. 2 V358, pokud výrobce na základě výsledků analýzy rizik nerozhodne jinak. 222 Poznámky: Plnění požadavků dle čl. 6.6.části A. přílohy č. 2 V358 se adekvátně vztahuje i na VZ uvedená v § 12 odst. 3 písm. a)a d)V358. *)Kategorií nerozebíratelného spoje se rozumí obvykle definovaný stupeň kvality, minimální obsah požadovaného rozsahu kontrol (zpravidla vyjadřováno v % svarů dané konstrukce) a způsobu kontrol (jednotlivé tzv. metody kontrol) nerozebíratelného spoje. Termín kategorie svarového spoje používají některé normy a předpisy (např. technický předpis ASME,PNAEG). 223 Doporučený postup DP 03/07 R0 Otázka: Která technická dokumentace má být k dispozici při posouzení shody VZ nebo jeho části před zahájením výroby VZ nebo jeho části? Doporučený postup se týká:
|
| § 14 |
odst. 1 písm. a) a přílohy č. 3 V358. Odpověď: Pro posouzení shody VZ nebo jeho části musí mít výrobce nebo dovozce nebo osoba provádějící montáž po výrobě VZ následující technickou dokumentaci, pokud je věcně relevantní: a)pro navrhování, výrobu a montáž VZ dle §12 odst. 2 V358 a jiného VZ uvedeného v § 12 odst. 3 písm. d)V358 a OS, která musí obsahovat: 1.název VZ, jeho identifikaci a popis, 2.identifikaci výrobce, 3.návrh VZ, 4.schémata zapojení, 5.výrobní výkresy a schémata a výkresy sestav a podsestav, 6.technické údaje o tlakové výstroji, včetně její technické dokumentace, je-li samostatným VZ, 7.technické údaje o bezpečnostní výstroji a výstroji, která zajišťuje funkčnost TZ, 8.seznam technických předpisů, technických norem a technických podmínek, které byly nebo mají být použity, 9.průkazy vhodnosti řešení použitých v návrhu VZ, 10.výsledky pevnostních výpočtů, výpočtů životnosti, včetně podmínek jejich platnosti, výpočtů seismické odolnosti a další důležité technické údaje vypracované podle použitých technických norem, technických podmínek, případně nových poznatků vědy a techniky, 11.degradační mechanizmy nebo dopady stárnutí vstupující do výpočtů životnosti, 12.výsledky analýzy rizik z hlediska TB zpracované při navrhování VZ, 13.doklady potvrzující shodu materiálu s technickou specifikací pro základní a přídavné materiály použité k výrobě VZ nebo jeho části, 14.TP pro výrobu a montáž VZ nebo obdobné dokumenty, 15.PKZ pro navrhování, výrobu a montáž VZ, 16.předběžný program řízeného stárnutí, pokud je pro VZ předepsán, 17.výčet částí VZ a technických požadavků na tyto části, 18.popis technologických postupů výroby nebo montáže, včetně popisu technických a organizačních opatření, 19.předpisy pro montáž, uvádění do provozu nebo provoz VZ, 20.seznam pracovníků svářečského dozoru a pracovníků provádějících kontroly a vyhodnocování nerozebíratelných spojů, včetně jejich oprávnění a uvedení jejich jména, příjmení a data narození, je-li při výrobě nebo montáži prováděn nerozebíratelný 224 spoj, 21.seznam osob provádějících zvláštní procesy, včetně druhu a platnosti jejich oprávnění a uvedení jejich jména, příjmení a data narození, je-li při výrobě nebo montáži prováděn zvláštní proces, a 22.vzory záznamů, včetně osvědčení a protokolů o kontrolách, použitých v rámci výroby nebo montáže VZ. b)pro navrhování, výrobu a montáž řídicího VZ, která musí obsahovat: 1.název VZ, jeho identifikaci a popis, 2.návrh VZ, 3.identifikaci výrobce, 4.výkresy a schémata součástí a obvodů, 5.seznam technických předpisů, technických norem a TP, které byly nebo mají být použity, 6.výsledky analýzy rizik z hlediska TB zpracované při navrhování VZ, 7.návody k použití, 8.výsledky provedených konstrukčních výpočtů, 9.výsledky výpočtů životnosti, včetně podmínek jejich platnosti, výpočtů seismické odolnosti a další důležité technické údaje vypracované podle použitých technických norem a TP, případně nových poznatků vědy a techniky, 10.degradační mechanizmy nebo dopady stárnutí vstupující do výpočtů životnosti, 11.PKZ pro navrhování, výrobu a montáž VZ, 12.předběžný program řízeného stárnutí, pokud pro VZ je předepsán, 13.protokoly z provedených typových zkoušek s výsledky posouzení nezávislými zkušebnami, 14.výčet částí VZ a technických požadavků na tyto části, 15.požadavky na kontroly VZ a jeho části, 16.seznam pracovníků svářečského dozoru a pracovníků provádějících kontroly a vyhodnocování nerozebíratelných spojů, včetně jejich oprávnění a uvedení jejich jména, příjmení a data narození, je-li při výrobě nebo montáži prováděn nerozebíratelný spoj, 17.seznam osob provádějících zvláštní procesy, včetně druhu a platnosti jejich oprávnění a uvedení jejich jména, příjmení a data narození, je-li při výrobě nebo montáži prováděn zvláštní proces, 18.popis rozsahu průvodní technické dokumentace VZ a 19.předpisy pro montáž, uvádění do provozu a provoz VZ. c)pro navrhování, výrobu a montáž stavebního VZ, která musí obsahovat: 1.název VZ, jeho identifikaci a popis, 2.návrh VZ, 3.popis stavební části, do které bude zabudováno, 4.vymezení způsobu jeho zabudování nebo jeho použití ve stavební části, 5.identifikaci výrobce, 6.seznam technických předpisů, technických norem a TP, které byly nebo mají být použity, 7.kompletní statické výpočty a dynamické výpočty, byly-li provedeny, 225 8.výrobní výkresy a výkresy stavební části, do které bude VZ zabudováno, 9.postupy pro výrobu, montáž a použití VZ, včetně požadavků na ukládání betonů a provedení betonářské výztuže, provedení průchodek, hermetických dveří, poklopů a uzávěrů, provedení povrchových úprav stavebních konstrukcí, provedení jednotlivých vývodů sloužících k individuální těsnostní kontrole jednotlivých částí TZ, které je součástí systému ochranné obálky, a provedení stavební elektroinstalace, 10.údaje o vlastnostech stavebních nebo kovových materiálů, 11.výsledky výpočtů životnosti, včetně podmínek jejich platnosti, výpočtů seismické odolnosti a další důležité technické údaje vypracované podle použitých technických norem a TP, případně nových poznatků vědy a techniky, 12.degradační mechanizmy nebo dopady stárnutí vstupující do výpočtů životnosti, 13.PKZ kontrol pro navrhování, výrobu a montáž VZ, 14.předběžný program řízeného stárnutí, pokud je předepsáno, 15.seznam pracovníků svářečského dozoru a pracovníků provádějících kontroly a vyhodnocování nerozebíratelných spojů, včetně jejich oprávnění a uvedení jejich jména, příjmení a data narození, je-li při výrobě nebo montáži prováděn nerozebíratelný spoj, 16.seznam osob provádějících zvláštní procesy, včetně druhu a platnosti jejich oprávnění a uvedení jejich jména, příjmení a data narození, je-li při výrobě nebo montáži prováděn zvláštní proces, 17.záznamy s výsledky návrhových a konstrukčních výpočtů a provedených zkoušek, popřípadě certifikáty, pokud byly vydány před posouzením shody a 18.popis rozsahu průvodní technické dokumentace VZ. d)Pro posouzení shody musí mít výrobce, dovozce nebo osoba provádějící montáže po výrobě dokumentaci týkající se SŘ a dokumentaci zajišťovíní kvality VZ (v souladu s požadavky této vyhlášky a V408), je-li v rámci postupu posouzení shody prováděno posouzení systému řízení výrobce nebo osoby provádějící montáž. Dokumentace SŘ včetně dokumentace zabezpečování kvality musí být zavedena a udržována v souladu s požadavky AZ nebo jiným způsobem, který zajišťuje kvalitu procesů a činností a jejich výstupů v míře srovnatelné s požadavky AZ a v souladu s touto vyhláškou a V408. Poznámky: Dokumenty pro posouzení shody musí být zpracovány vždy v rozsahu odpovídajícímu typu VZ nebo jeho části. Tzn., že pokud dokument pro posouzení shody nebude relevantní pro dané VZ nebo část VZ, nemusí být osobou provádějící posouzení shody po dohodě s výrobcem, dovozcem nebo osobou provádějící montáž po výrobě VZ vyžadován. Jedná se např. předběžný program řízeného stárnutí u TZ, pokud ke sledování stárnutí nebylo příslušné TZ vybráno, apod. 226 Doporučený postup DP 04/07 R0 Otázka: Jaké dokumenty musí být dispozici při provádění konečného posouzení VZ po ukončení výroby a montáže a po provedení opravy nebo změny podle části B. přílohy č. 6 V358? Doporučený postup se týká: 1.čl. 1.5., 1.8.čl. 1.12.a 1.13.části B. přílohy č. 6 V358, 2.čl. 5.části A. přílohy č. 3 V358, 3.čl. 1.5.3.a 1.6.části B. přílohy č. 6 V358, 4.čl. 6.6.části A. přílohy č. 2 V358 a 5.části B. přílohy č. 3 V358. Odpověď: Obecně by podle okolností měly být k dispozici dokumenty (jsou-li relevantní), které jsou nutné k provedení závěrečného přezkoušení – konečné zkoušky VZ podle požadavků čl. 1.5., čl. 1.12.a 1.13.části B. přílohy č. 6 V358 po ukončení výroby nebo montáže po výrobě VZ nebo po opravě nebo zpětné montáži po opravě a po provedení změny VZ. Jedná se především o: 1.Výrobní výkresy a výkresy sestav a podsestav podle čl. 5.části A. přílohy č. 3 V358, 2.Doklady potvrzující shodu materiálu s technickou specifikací pro základní a přídavné materiály použité k výrobě nebo montáži po výrobě VZ, 3.Dokladů prokazujících identifikovatelnost materiálů pro VZ, 4.Dokumenty o kontrole základních materiálů a přídavných materiálů pro nerozebíratelné spoje, 5.Doklady o kvalifikaci a pověření pracovníků svářečského dozoru případně pracovníků dozoru nad tepelným zpracováním, 6.Doklady o kvalifikaci pracovníků zhotovujících nerozebíratelné spoje, 7.Údaje o tepelném zpracování (např. protokol a diagram o průběhu teplot), 8.Záznam o kontrole ověřující vhodnost a správnosti technologických postupů provedení nerozebíratelných spojů, 9.Protokoly o provedených a vyhodnocených nedestruktivních zkouškách, včetně radiogramů, 10.Protokoly o destruktivních zkouškách (např. záznamy o zkouškách), 11.Doklady o prověření souladu identifikačních značek svářečů uvedených na VZ se seznamy svářečů s vymezením jejich kvalifikace, 12.Doklad o provedení vizuální prohlídky VZ, 13.Protokoly o vadách nebo odchylkách vzniklých při výrobě, montáži, opravě nebo změně VZ, 14.Údaje týkající konstrukčních dílů včetně částí VZ, (např. o způsobu dělení, tváření, způsobu obrábění apod., 15.Záznamy o kontrole bezpečnostní výstroje, 16.Dokumenty AO o provedení a vyhodnocení schválených KSS u zařízení, které spadá do 1.nebo 2.BT dle § 12 odst. 2 písm. a)a b)V358, pokud budou požadovány, 227 17.Případně další dokumenty podle charakteru VZ, 18.V případě TZ, které tvoří systém ochranné obálky a zařízení zajišťujících hermetičnost ochranné obálky při maximální projektové nehodě, včetně stavebních VZ a)Záznam o kontrole kompletnosti stavby a příslušného zařízení po dokončení stavebních a montážních prací, b)Záznam o kontrole kompletnosti záznamů o kvalitě jednotlivých VZ, včetně záznamů o kvalitě zařízení zabezpečujících jejich hermetičnost, c)Protokoly o provedení a výsledcích individuální těsnostní kontroly jednotlivých částí TZ, které je součástí systému ochranné obálky, dimenzovaných na vnitřní přetlak a d)Protokol o provedení těsnostní kontroly systému ochranné obálky tlakem předepsaným v technické specifikaci TZ. 19.V případě řídícího VZ navíc záznamy o ověření provedených kontrol stanovených v technické dokumentaci dle části B. přílohy č. 3 V358. Tyto dokumenty by měly být k dispozici při konečné zkoušce, ať již ji provádí výrobce, zkušebna uživatelů nebo DPo pro provoz JZ. Poznámky: Výše uvedené dokumenty tvoří též základ pro průvodní technickou dokumentaci, která je po úspěšné konečné zkoušce kompletována podle požadavků přílohy č. 4 V358. Pokud dokument pro posouzení shody nebude relevantní pro dané VZ nebo část VZ, nemusí být osobou provádějící posouzení shody po dohodě s výrobcem, dovozcem nebo osobou provádějící montáž po výrobě VZ vyžadován. Technická dokumentace VZ musí být přehledně zpracována tak, aby umožnila posouzení shody v rozsahu stanoveném V358. 228 Doporučený postup DP 05/07 R 0 Otázka: Jaký subjekt je povinen provádět konečné posouzení po ukončení výroby a montáže VZ nebo jeho části a jaký subjekt je povinen provádět konečné posouzení po opravě nebo změně VZ? Doporučený postup se týká: 1.§ 10 odst. 3 písm. f)a g)V358, 2.čl. 1.části B. přílohy č. 6 V358, 3.čl. 11.části E. přílohy č. 2 V358 a 4.přílohy č. 7 V358. Odpověď: V358 v souladu s jejím § 10 odst. 3 písm. f)a g)upřesňuje povinnost DPo při zajišťování shody zajistit provedení konečného posouzení VZ s technickými požadavky stanovenými v postupech pro výrobu, montáž nebo opravu VZ a jeho dokumentování. Neupřesňuje ale, který z těchto subjektů (tj. výrobce, osoba provádějící montáž po výrobě VZ, či dodavatel opravy a zpětné montáže po opravě a dodavatel provádějící změnu v případě, že se nejedná o původního výrobce VZ) je povinen konečné posouzení VZ po ukončení provedené činnosti (rozumí se výroby, montáže, zpětné montáže, opravy nebo změny VZ) provést. Z výše uvedeného pak lze odvodit, že konečné posouzení by mělo být v zásadě provedeno: a)po ukončení výroby a montáže po výrobě VZ výrobcem nebo osobou provádějící montáž po výrobě VZ, případně po ukončení opravy nebo změny i dodavatelem opravy nebo změny, pokud se tyto činnosti provádějí v provozu výrobce nebo v provozu dodavatele opravy nebo změny a b)po ukončení opravy, nebo změny již provozovaného VZ, které se provádí v rámci prověřování shody u provozovatele JZ DPo, vzhledem ke znalosti místních podmínek provozu a podmínek k provádění kontrol VZ, zejména pak tlakové zkoušky. V případě provádění konečného posouzení VZ je vhodná přítomnost odpovědného pracovníka DPo. V případě ad b)je samozřejmě nutná přítomnost nejen odpovědného pracovníka dodavatele ale i držitele DPo, pokud se jedná o provedení konečného posouzení po opravě nebo změně VZ uvedeného v § 12 odst. 2 písm. a)nebo b)V358. Tito pracovníci by měli mít též odpovídající kvalifikaci pro provádění konečného posouzení VZ. Konečné posouzení v rámci prověřování shody po opravě nebo zpětné montáží po opravě VZ musí být provedeno revizním technikem kvalifikovaným podle vyhlášky č. 18/1979 Sb., ve znění pozdějších předpisů (viz čl. 1.10.části B. přílohy č. 6 V358), a v případě řídících VZ pouze pracovníkem znalým s vyšší kvalifikací, podle požadavků vyhlášky č. 50/1978 Sb., ve znění pozdějších předpisů (viz čl. 11.části E. přílohy č. 2 V358), a na základě platného pověření pro práci na JZ od DPo. Při posouzení shody podle postupů A1, B, D, D1, E, E1, F, G a ověření části VZ postupem F1 musí být prováděn dozor AO nebo IO nad provedením konečného posouzení. Souvisí s DP 29/05, 30/05, 31/05 a 32/05. 229 Poznámky: Při výrobě a montáži po výrobě VZ, po opravě či změně VZ lze akceptovat, že některé činnosti v rámci konečného posouzení mohou provádět v některých případech různé subjekty, které ale musí mít kvalifikované pracovníky pro tyto činnosti v souladu s požadavky V358. Celkovou odpovědnost musí však mít pouze jen osoba výrobce nebo osoba provádějící montáž po výrobě VZ, případně osoba provádějící opravu nebo změnu VZ. 230 Doporučený postup DP 06/07 R0 Otázka: Jak je třeba rozumět čl. 5.části A. přílohy č. 2 V358, pokud jde o postupy tváření, či tepelného zpracování materiálu? Požaduje se, aby výrobce zavedl pro operace tváření či tepelné zpracování technologické postupy odsouhlasené AO? Doporučený postup se týká: 1.§ 12 odst. 2 a odst. 3 písm. a), c)a d)V358, 2.čl. 5.a 8.3.části A. přílohy č. 2 V358, 3.části A. přílohy č. 3 V358 a 4.§ 5 odst. 4 a 5 V408. Odpověď: Základním požadavkem čl. 5 části A. přílohy č. 2 V358 je, že při výrobě dílů VZ uvedených v § 12 odst. 2 a odst. 3 písm. a), c)a d)V358 nesmí dojít ke vzniku vad a trhlin nebo ke změnám mechanických vlastností, které by mohly ohrozit TB VZ. K uvedeným rizikům může dojít při výrobě dílů právě při uplatňování zvláštních procesů svařování, tváření a tepelného zpracování. Výrobce proto musí při výrobě dílů VZ vždy AO prokázat, že při uplatnění zvláštního procesu tváření (nebo kombinaci procesů tváření a tepelného zpracování) nemůže dojít k uvedeným rizikům. K tomuto prokázání může využít též technických předpisů pro JZ, které jsou pro výrobu VZ závazně, zvolených pro návrh VZ dle § 12 odst. 2 a odst. 3 písm. a), c)a d)V358. Pro části VZ zařazených do BT 1 se tepelné zpracování musí provádět pod dohledem AO (viz čl. 3.části A. přílohy č. 2 V358). Přestože V358 problematiku odsouhlasení technologických postupů tváření přímo neřeší, je nutno, aby vzhledem k tomu, že tváření materiálu je též zvláštní proces, bylo výrobcem před provedením procesu prověřeno validací plnění stanovených požadavků na postup tváření a způsobilost pracovníků, kteří tváření materiálu částí VZ řídí, provádějí a hodnotí (viz
|
| § 5 |
odst. 4 a 5 V408). To se samozřejmě týká i výše uvedeného postupu tepelného zpracování a případně i všech ostatních použitých zvláštních procesů podle § 29 odst. 3 AZ při výrobě VZ. Prověření požadavků validací musí být dokumentováno záznamy, které musí být předkládány AO v případě částí VZ uvedených v § 12 odst. 2 V358 v rámci technické dokumentace části A. dle přílohy č. 3 V358 při posouzení shody těchto VZ. Vzhledem k výše uvedenému se proto doporučuje, aby technologické postupy pro tváření a tepelné zpracování při výrobě TZ dle § 12 odst. 2 V 358, byly v rámci posouzení shody kontrovány a odsouhlaseny AO. Souvisí s DP 15/07. Poznámky: 231 Doporučený postup DP 07/07 R0 Otázka: Je AO povinna respektovat postup zhotovování nerozebíratelných spojů odsouhlasený jinou AO? Doporučený postup se týká: 1.čl. 6.5.a 6.6.části A. přílohy č. 2 V358 a 2.postupů posouzení shody části 3., 4., 9., 10 a postupu F 1 dle přílohy č. 8 V358. Odpověď: Ano. AO pro činnosti dle V358 nesmí odmítnout odsouhlasení postupu zhotovování nerozebíratelného spoje, který byl vypracován na základě spolehlivých referencí se stanovením kompetencí v souladu s V358. Přesto je jeho povinností v případě potřeby ověřit, zda postup spojování a reference s ohledem na vyráběné VZ jsou dostačující. Souvisí s DP 34/05, 40/05 a 41/05. Poznámky: 1) V případě, že výrobce, dovozce nebo osoba provádějící montáž VZ AO technologické postupy pro provedení nerozebíratelných spojů již dříve schválené jinou AO podle AZ, inspektor AO zkontroluje všechny uváděné údaje na těchto technologických postupech a pokud vyhovují požadavkům dokumentu NTD_A.S.I._Sekce_I a příslušným technickým normám, odsouhlasí tyto technologické postupy stejným způsobem jako ty, které byly odsouhlaseny dle čl. 6.5.části A. přílohy č. 2 V358 na základě provedených kontrol dle čl. 6.6.téže přílohy. 2) Podle dikce některých postupů posouzení shody lze použít postupy nerozebíratelných spojů částí VZ, které byly odsouhlasené již jinou AO (např. postup posouzení shody B, B1, F a G dle přílohy č. 7 V358 a ověření části VZ dle postupu F1 dle přílohy č. 8 V358. 3) Požadavky dle čl. 6.5.věta první a 6.6.části A. přílohy č. 2 V358 adekvátně vztahují i při posouzení shody VZ výrobcem nebo dovozcem se vztahují i na VZ uvedená v § 12 odst. 3 písm. a)a d)V358. 232 Doporučený postup DP 08/07 R0 Otázka: Vztahují se požadavky, které se týkají svarových spojů také na jiné nerozebíratelné spoje než svarové? Doporučený postup se týká: čl. 6.1.části A. přílohy č. 2 včetně požadavků V358. Odpověď: Ano. Čl. 6.1.části A. přílohy č. 2 V358 připouští pouze nerozebíratelné spoje typu: a)tavné svařování a natavování kovů, b)pájení a c)nástřiky a návary. Při výrobě VZ dle § 12 odst. 2 a odst. 3 písm. a), c)a d)V358 se předpokládá použití nerozebíratelných spojení jen ad a)případně ad c). Vyhláška neřeší, zda se jedná o nástřiky tekutých kovů či o nástřiky nekovové. Nerozebíratelné spoje typu pájení se předpokládají jen u VZ řídících. Určitá možnost jiného druhu nerozebíratelného spojení je v případě zaválcovaného spojení trubka – trubkovnice, ale pro tlaková zařízení se vždy používá kombinace spojení zaválcování (pevnostní spojení) + svarový spoj (těsnostní spojení). V tomto případě se přezkušují uvedené spoje podle požadavků čl. 6.až 8.části A. přílohy č. 2 V358 a příslušných požadavků technických předpisů pro JZ, které jsou pro výrobu VZ závazné. Poznámky: Všechny výše uvedené druhy nerozebíratelných spojů jsou demonstrativně uvedeny v části A. přílohy č. 2 V358, ve které se poprvé objevuje požadavek na druhy nerozebíratelných spojů, které jsou zde vymezeny neurčitým počtem v podobě legislativní částice „zejména“. Neznamená to tedy, že se jiný druh nerozebíratelného spoje (pájení) u VZ dle § 12 odst. 2 a odst. 3 písm. a), c)a d)V358 nemůže vyskytnout. 233 Doporučený postup DP 09/07 R0 Otázka: Jak je třeba v souvislosti s odsouhlasením pracovních postupů a pracovníků AO, kteří se na řízení, provádění a hodnocení nerozebíratelných spojů rozumět čl. 6.4.až 6.6.části A. přílohy č. 2 V358 z hlediska použití technických norem vztahující s k této problematice? Doporučený postup se týká: 1.§ 12 odst. 2, čl. 6.2., 6.3.,6.6., 6.8.2.a 6.8.3 části A. přílohy č. 2 V358 a 2.ČSN EN ISO 15614, ČSN EN ISO 15613 nebo ČSN EN 13134. Odpověď: Tam, kde je v souladu s V358 uvedeno provedení kontrol za účelem ověření (rozumí se i zkoušky), požaduje se provedení vhodných a postačujících zkoušek ke zjištění technologických vlastností ve stejném rozsahu, jaký je stanoven v technických normách. Navržené technologické postupy pro provedení nerozebíratelných spojů (svařování, nástřiky, návary a pájení) na výrobu, dovoz nebo montáž části VZ uvedených v § 12 odst. 2 V358 musí být navrženy v souladu technickými požadavky na rozebíratelné spoje podle čl. 6.2.a 6.3. části A. přílohy č. 2 V358 a podle technických norem ČSN EN ISO 15614, ČSN EN ISO 15613 nebo ČSN EN 13134. Pokud již byly dříve provedeny podobné zkoušky, kterými byla zjištěna určitá technologická vlastnost, avšak zkušební podmínky neodpovídaly přesně podmínkám těchto technických norem, nepožaduje se opakování zkoušky. Do programu kontrol a zkoušek však musí být zařazeny technologické vlastnosti, které se při těchto podobných kontrolách nezjišťovaly. Obdobně mohou být výše uvedené technické normy využívány při vyhodnocení zkoušek technologických vlastností v případě u KSS dle čl. 6.6.2.části A. přílohy č. 2 V358. V rámci prověřování kvalifikace pracovníků výrobce dovozce nebo osoby provádějící montáž po výrobě VZ se kontroluje, zda mají platné zkoušky podle technických norem řady ČSN EN ISO 9606, ČSN EN ISO 17660-1,2, ČSN EN ISO 14732 nebo ČSN EN ISO 13585. Související s DP 40/05 a s dalšími. Poznámky: 1) Čl. 6.2.části A. přílohy č. 2 V358 stanoví, že „nerozebíratelné spoje a jejich přilehlé oblasti musí být provedeny tak, aby byly prosté jakýchkoli povrchových nebo vnitřních vad, které by mohly ohrozit TB TZ“. 2) Čl. 6.3.části A. přílohy č. 2 V358 stanoví že „základní mechanické vlastnosti nerozebíratelných spojů musí odpovídat minimálně vlastnostem základních materiálů, které jsou spojovány, pokud nebyly při pevnostním výpočtu úmyslně vzaty v úvahu hodnoty odpovídající jiným mechanickým vlastnostem materiálu“. 3) Obecně platí, že vhodnost použití příslušných technických norem pro navrhování, kontrolu a kvalifikace pracovníků pro provádění kontrol nerozebíratelných spojů musí být výrobcem nebo dovozcem doložena již ve fázi zpracování analýzy rizik při zpracování návrhu VZ. 4) Požadavky čl. 6.2., 6.3., 6.6., 6.8.2.a 6.8.3.části A. přílohy č. 2 V358 se adekvátně vztahují i na VZ uvedená v § 12 odst. 3 písm. a)a d)V358. 234 Doporučený postup DP 10/07 R0 Otázka: Zahrnuje pojem nedestruktivní kontroly podle čl. 7.části A. přílohy č. 2 V358 též vizuální kontrolu? Doporučený postup se týká: čl. 7.části A. přílohy č. 2 V358 a ČSN EN ISO 9712. Odpověď: Ano. Pokud je vizuální kontrola prováděna za účelem ověření, že nerozebíratelné spoje a jejich přilehlé oblasti jsou prosté jakýchkoli povrchových vad, které by mohly ohrozit TB TZ, mělo by být na tuto kontrolou pohlíženo jako na nedestruktivní kontrolu. Pracovníci, kteří tuto kontrolu provádějí, musí být pověřeni k výkonu této činnosti osobou, která je podle § 57 AZ povinna zajišťovat shodu. Z hlediska kvalifikačních požadavků musí pracovníci provádějící vizuální kontrolu prokázat, že: a)jsou seznámeni s příslušnými normami, předpisy, specifikacemi, vybavením a postupy/instrukcemi, b)jsou seznámeni s příslušnými použitými výrobními postupy a/nebo provozními podmínkami zkoušených výrobků a c)mají uspokojivou zrakovou schopnost v souladu s ČSN EN ISO 9712. Tyto kvalifikační požadavky lze rovněž prokázat certifikátem vydaným IO akreditačním orgánem podle příslušných technických norem týkajících se kvalifikace a certifikace pracovníků provádějících nedestruktivní kontroly. Poznámky: 235 Doporučený postup DP 11/07 R 0 Otázka: Vyžaduje V358 akreditaci zkušební laboratoře výrobce, která provádí nedestruktivní nebo destruktivní zkoušky TZ nebo jeho částí a materiálů určených pro TZ jako části vystavené tlaku? Doporučený postup se týká: čl. 6.4., 6.6.a 7.1.části A. přílohy č. 2 V358. Odpověď: Nevyžaduje Podle čl. 7.1.části A. přílohy č. 2 ukládá V358 prokázání kvalifikace pracovníků, kteří provádějí nedestruktivní zkoušky nerozebíratelných spojů a podle čl. 6.4.části A. přílohy č. 2.V358 prokázání kvalifikace pracovníků svářečského dozoru. Akreditace laboratoře výrobce (vlastní nebo externí), která provádí nedestruktivní nebo destruktivní zkoušky, nebo zkušební laboratoře, u které výrobce tyto zkoušky objednávají, se přímo nepožaduje. Vzhledem k tomu, že zkušební laboratoř je ve smyslu § 30 AZ v pozici dodavatele služby musí v souladu ustanovením § 30 odst. 1 až 3 AZ taková laboratoř prokázat svoji způsobilost v oblastech:
-
zavedení SŘ v procesu provádění laboratorních zkoušek materiálů pro TZ (min. viz § 4 odst.
2, písm. a), d), a e), bod. 1 a 2 V408),
-
kvalifikace personálu (viz § 4 odst. 2 písm. e) bod 5, § 5 odst. 4 písm. a) a § 12 odst. 1 a 2
V408),
-
úrovně vybavení v souladu aktuálním stavem vědy a techniky (v rozsahu kontrol, resp.
zkoušek (viz § 4 odst. 2 písm. e)bod 6, resp. § 5 odst. 4 písm. c)V408,
-
metodik provádění a vyhodnocování zkoušek v souladu s technickými podmínkami platnými
pro zkoušení TZ (viz § 14 odst. b písm. 4 a 5 a odst. c)a d)V408 a
-
vlastního a nezávislého hodnocení procesu provádění laboratorních zkoušek materiálů pro
TZ. Tuto svoji způsobilost zajišťování zkušební laboratoř výrobce musí prokázat DPo, který úspěšné výrobce v souladu s vnitřními předpisy SŘ zařazuje do seznamu možných dodavatelů pro JZ. V případě, kdy je zkušební laboratoř samostatným subjektem, prokazuje svou způsobilost AO, která provádí posouzení shody VZ. V rámci posouzení shody VZ dle §12 odst. 2 V358 nebo jeho části musí AO prověřit specifické důkazy o tom, zkušební laboratoř splňuje požadavky § 30 odst. 2 AZ, tj. zda má zaveden SŘ způsobem, který zajišťuje kvalitu procesů a činností a jejich výstupů v míře srovnatelné s požadavky AZ. Toto prověření provádí prakticky ve stejných výše uvedených oblastech, ale pouze v rozsahu, který je relevantní potřebám zajištění konkrétní dodávky VZ nebo jeho části. Souvisí s DP 01/07. 236 Poznámky: K prověření důkazů o způsobilosti zkušební laboratoře lze využít platných dokladů o provedení její akreditace ČIA dle ČSN EN ISO 17025, pokud byla provedena. 237 Doporučený postup DP 12/07 R0 Otázka: Má-li výrobce postup zhotovování nerozebíratelných spojů, který byl odsouhlasen AO na jednom pracovišti, může tento výrobce používat tentýž postup na jiných pracovištích pro podobné aplikace? Doporučený postup se týká: čl. 6.části A. přílohy č. 2 V358 a ČSN EN ISO 14732, ČSN EN ISO 3834 a ČSN EN ISO 15614. Odpověď: Ano, za předpokladu, že tato jiná pracoviště podléhají stejnému odbornému vedení a řízení kvality. Podle příslušných norem (např. ČSN EN ISO 14732 – svářečský personál a ČSN EN ISO 3834 - 1÷5 - požadavky na jakost při svařování) tvoří výrobní organizaci svařovny nebo svářečská pracoviště pod stejným odborným vedením a řízení kvality. Rovněž např. podle normy ČSN EN ISO 15614 (postupy svařování) je odsouhlasení technologického postupu pro nerozebíratelné spoje, které získal určitý výrobce, platné pro svařování ve svařovnách a na pracovištích, které podléhají stejnému odbornému vedení a řízení kvality dotyčného výrobce. Poznámky: Musí být prokázána odpovědnost pouze jednoho právního subjektu za svařování na jednotlivých pracovištích - subjektu, který je držitelem odsouhlaseného postupu nerozebíratelného spoje. Mělo by se též prokázat, že na jiných pracovištích jsou srovnatelné podmínky pro zhotovování nerozebíratelných spojů (technická vybavenost, pracovní prostředí, skladování, personál, apod.). Současně musí být prokázán pracovně-právní vztah mezi tímto právním subjektem a způsobilým pracovníkem svářečského dozoru, který je odpovědný za svařovací proces na dotčených pracovištích. 238 Doporučený postup DP 13/07 R0 Otázka: Co se rozumí pod pojmem KSS a jaké stanovené základní požadavky musí splňovat? Doporučený postup se týká: čl. 6.6.2.části A. přílohy č. 2 V358 a ČSN EN ISO 13916. Odpověď: Kontrolní svarové spoje KSS slouží k ověření, zda vlastnosti výrobních, montážních svarů nebo svarů při rekonstrukcích, údržbě a opravách odpovídají požadavkům technického dokumentace nebo, zda svářeči/operátoři jsou schopni v daných podmínkách svařit svarové spoje VZ v požadované kvalitě. Výrobní kontrolní svarové spoje Za výrobní KSS se považují KSS prováděné při výrobě VZ, jeho montáži po výrobě a při rekonstrukcích VZ, u kterých se mění tvar, rozměry a tloušťky, používané metody svařování, základní, přídavné materiály a tepelné zpracování a mají charakter změny ve smyslu § 43 písm. h)odst. 1.AZ. KSS musí mít s výrobním svarovým spojem (svarový spoj při výrobě VZ a jeho montáži):
-
stejný typ svarového spoje,
-
stejnou jakost základního materiálu, číslo tavby, směr vláken po válcování, na montáži
stejnou jakost základního materiálu a musí být použita nejméně jedna tavba použitá při výrobě montovaného zařízení JZ,
-
stejnou značku, rozměr a tavbu (LOT - výrobní dávka) přídavného materiálu,
-
shodnou jmenovitou tloušťku a vnější průměr u obvodových svarů rotačních útvarů.
Odchylka rozměrů KSS od rozměrů příslušného výrobního svarového spoje je povolena s podmínkou, že poměr maximálních k minimálním tloušťkám a vnějších průměrů výrobního a KSS nesmí přesáhnout hodnotu 1,25 pro svarové spoje kategorie I a hodnotu 2,0 u ostatních kategorií svarových spojů. Pro elektrostruskové svarové spoje je tato hodnota vždy 1,25.Pro svařování podélných svarů se s poměrem průměrů nemusí uvažovat. U svarových spojů plochých prvků a také u válcových prvků s nominálním vnějším průměrem nad 750 mm se uvažuje pouze poměr tlouštěk max. 1,25 pro svarové spoje kategorie I a 2,0 u ostatních kategorií svarových spojů. U koutových a T-spojů stejného typu se uvedený maximální poměr tlouštěk a vnějších průměrů vztahuje pouze k přivařeným prvkům (dílům). U základních prvků poměr maximální a minimální tloušťky nesmí přesahovat 2 a poměr průměrů není nutno uvažovat,
-
shodný postup a tepelný režim svařování a
-
shodné tepelné zpracování.
Tepelný režim musí být stanoven WPS a technologickým postupem, který musí stanovit způsob ohřevu, gradient ohřevu, min. a max. teplotu předehřevu a dohřevu, šířku předehřevu a dohřevu, resp. křivku průběhu teplot v okolí svaru, umístění měřících bodů, čas dohřevu, materiál, tloušťku a rozsah tepelné izolace okolí svaru apod. Předehřev svarových spojů se provádí v souladu s požadavky normy ČSN EN ISO 13916. 239 Pro svaření KSS pro VZ uvedená v § 12 odst. 2 písm. a)nebo b)V358 musí být dodán přídavný materiál s osvědčením 3.2 dle ČSN EN 10204 (tj. materiálové osvědčení dle čl. 13.9.1.části A. přílohy č. 2 V358). Pro ostatní KSS je dostačující osvědčení 3.1 dle ČSN EN 10204 (tj. materiálové osvědčení dle čl. 13.9.2.nebo 13.9.3.části A. přílohy č. 2 V358). Základní materiály pro tyto KSS se dodávají s osvědčením 3.1 dle ČSN EN 10204. V technické dokumentaci pro KSS musí být uvedeny rozměry, poloha a orientace dělení dílů pro přípravu KSS s ohledem na dělení polotovarů pro vyráběný komponent, na směr válcování apod. Zadávací dokumentace KSS musí obsahovat minimálně:
-
Program KSS schválený výrobcem a AO [VZ uvedená v § 12 odst. 2 písm. a) nebo b) V358],
-
PKZ schválený výrobcem a AO [VZ uvedená v § 12 odst. 2 písm. a) nebo b) V358],
-
Doklad o kvalifikaci svářeče,
-
WPS (specifikace postupu svařování),
-
Inspekční certifikát (materiálové osvědčení) základního materiálu,
-
Inspekční certifikát (materiálové osvědčení) přídavného materiálu a
-
Pokud to vyžaduje složitost KSS, také výkresovou dokumentaci a rozřezový plán.
Jako KSS může sloužit svarový spoj svářeče při ověřování jeho kvalifikace pro VZ nebo svarový spoj pro kvalifikaci postupu svařování. V těchto případech kumulace je však podmínkou souhlas AO [v případě VZ uvedených v § 12 odst. 2 písm. a)nebo b)V358]. Tento případ je možné uplatnit pouze při provádění KSS před vlastním procesem svařování na VZ. Pro KSS na VZ uvedeném v § 12 odst. 2 písm. a)nebo b)V358 provádí AO dohled nad prováděním a vyhodnocováním KSS. Zhotovení a způsob vyhodnocení KSS může předepsat:
-
projektant,
-
zpracovatel návrhu VZ,
-
konstruktér výrobce,
-
DPo a
-
svářečský dozor výrobce.
Požadavek na zhotovení KSS musí být vždy uveden v technické dokumentaci (projektové, konstrukční, technologické a kontrolní). KSS musí být proveden vždy pro svarové spoje na VZ uvedeném v § 12 odst. 2 písm. a)nebo b)V358. V ostatních případech se provádí KSS pouze na základě požadavku DPo a dohled nad jeho prováděním a vyhodnocováním pak provádí DPo nebo jím pověřená IO. Kontrolní svarové spoje při údržbě a opravách zařízení JE KSS musí mít se svarovým spojem při údržbě a opravách VZ, u kterých tyto činnosti mají charakter jiné změny ve smyslu § 43 písm. g)odst. 1 AZ:
-
stejný typ svarového spoje,
-
stejnou kvalitu základního materiálu (původní nebo schválený ekvivalent uvedený v NTD_
ASI_Sekce_II_2018),
-
stejnou značku přídavného materiálu, stejnou tavbu nebo LOT použitý při opravě
(původní nebo schválený ekvivalent uvedený v NTD_ASI_Sekce_I),
-
shodnou jmenovitou tloušťku a vnější průměr u obvodových svarů rotačních útvarů.
240 Odchylka rozměrů KSS od rozměrů svarového spoje při opravě nebo údržbě je povolena s podmínkou, že poměr maximálních k minimálním tloušťkám a vnějších průměrů nesmí přesáhnout hodnotu 1,25 pro svarové spoje kategorie I a hodnotu 2,0 u ostatních kategorií svarových spojů. Pro svařování podélných svarů se s poměrem průměrů nemusí uvažovat. U svarových spojů plochých prvků a také u válcových prvků s nominálním vnějším průměrem nad 750 mm se uvažuje pouze poměr tlouštěk max. 1,25 pro svarový spoj kategorie I a 2,0 u ostatních kategorií svarových spojů. U koutových a T-spojů stejného typu se uvedený maximální poměr tlouštěk a vnějších průměrů vztahuje pouze k přivařeným prvkům (dílům). U základních prvků poměr maximální a minimální tloušťky nesmí přesahovat 2 a poměr průměrů není nutno uvažovat,
-
shodný postup a tepelný režim svařování a
-
shodné tepelné zpracování.
Tepelný režim musí být stanoven WPS a technologickým postupem, který musí stanovit způsob ohřevu, gradient ohřevu, min. a max. teplotu předehřevu a dohřevu, šířku předehřevu a dohřevu, resp. křivku průběhu teplot v okolí svaru, umístění měřících bodů, čas dohřevu, materiál, tloušťku a rozsah tepelné izolace okolí svaru apod. Předehřev svarových spojů se provádí v souladu s požadavky normy ČSN EN ISO 13916. Pro svaření KSS pro VZ uvedené v § 12 odst. 2 písm. a)nebo b)V 358 musí být dodán přídavný materiál s inspekčním certifikátem 3.2 (materiálovým osvědčením dle čl. 13.9.1.části A. přílohy č. 2 V358). Pro ostatní KSS je dostačující inspekční certifikát 3.1 (materiálové osvědčení dle čl. 13.9.2., resp. 13.9.3.části A. Přílohy č. 2 V358). Základní materiály pro tyto KSS se dodávají s osvědčením 3.1 dle ČSN EN 10204. V technické dokumentaci pro KSS musí být uvedeny rozměry, poloha a orientace dělení dílů pro přípravu KSS. Zadávací dokumentace KSS musí obsahovat minimálně:
-
Program KSS schválený výrobcem a AO [VZ uvedená v § 12 odst. 2 písm. a) nebo b) V358],
-
PKZ schválený výrobcem a AO [VZ uvedená v § 12 odst. 2 písm. a) nebo b) V358],
-
Doklad o kvalifikaci svářeče,
-
WPS (specifikace postupu svařování),
-
Inspekční certifikát (materiálové osvědčení) základního materiálu,
-
Inspekční certifikát (materiálové osvědčení) přídavného materiálu a
-
Pokud to vyžaduje složitost KSS, také výkresovou dokumentaci a rozřezový plán.
Jako KSS může sloužit svarový spoj svářeče při ověřování jeho kvalifikace pro JE nebo svarový spoj pro kvalifikaci postupu svařování. V těchto případech kumulace je však podmínkou souhlas DPo [VZ uvedená v § 12 odst. 2, písm. a)nebo b)V358]. Tento případ je možné uplatnit pouze při provádění KSS před vlastním procesem svařování na VZ. Pro KSS na VZ uvedených v § 12 odst. 2 písmeno a)nebo b)V358 provádí kompletní dohled nad prováděním a vyhodnocováním KSS AO. U ostatních VZ může KSS provádět a vyhodnocovat IO. Zhotovení a způsob vyhodnocení KSS může předepsat:
-
projektant,
-
zpracovatel návrhu VZ,
-
konstruktér výrobce,
241
-
DPo,
-
svářečský dozor výrobce.
Požadavek na zhotovení KSS musí být vždy uveden v technické dokumentaci (projektové, konstrukční, technologické a kontrolní). KSS musí být proveden vždy pro svarové spoje na VZ uvedených v § 12 odst. 2 písm. a)nebo b)V358 (tj. VZ BT1 nebo BT2). V ostatních případech se provádí KSS pouze na základě požadavku DPo. Požadavky na počet KSS, požadavky na rozsah a způsob provádění nedestruktivních kontrol a destruktivních kontrol na KSS musí být stanoveny v technické dokumentaci. Obvyklé druhy nedestruktivních a destruktivních zkoušek a jejich metodiky provádění, včetně kritérií pro vyhodnocení výsledků destruktivních zkoušek jsou uvedeny v dokumentu NTD_ASI_Sekce_I. Poznámky: V358 neřeší možnost provedení KSS i pro výrobu nebo montáž nebo opravu ostatních VZ uvedených v § 12 odst. 2 písm. c)nebo odst. 3 písm. a), c)nebo d)V358. Pokud je to vhodné z hlediska JB a TB VZ a kvality nerozebíratelného spoje nebo je-li požadavek na KSS předepsán v návrhu VZ, KSS se musí provést tak, aby byl naplněn čl. 6.6.2.části A. přílohy č. 2 V358. U těchto VZ může nad případným prováděním a vyhodnocováním KSS v případě VZ uvedených v odst. 2 písm. c)V358 provádět dohled AO a u VZ uvedených v § 12 odst. 3 písm. a), c)nebo d) V358 může být dohled prováděn nezávislým pracovníkem svářečského dozoru výrobce nebo osoby provádějící montáž po výrobě VZ, který se přímo nepodílí na tvorbě technologického postupu nerozebíratelného spoje nebo jím pověřená IO typu A dle ČSN EN IS0 17020. 242 Doporučený postup DP 14/07 R0 Otázka: 1.) Ve kterých případech musí být NDT pracovníci provádějící činnosti na VZ odsouhlaseni AO? 2.) Mohou být pracovníci, kteří provádějí nedestruktivní zkoušky TZ a mají jinou kvalifikaci, než jaká odpovídá kritériím technických norem (např. ČSN EN ISO 9712 NDT - Kvalifikace a certifikace pracovníků NDT) dle čl. 7.části A. přílohy č. 2 V358 odsouhlaseni AO? Doporučený postup se týká: čl. 7.části A. přílohy č. 2 V358 a ČSN EN ISO 9712. Odpověď: Ad.1.) Odsouhlasení jednotlivých pracovníků provádějících nedestruktivní kontroly částí VZ uvedených v § 12 odst. 2 V358 musí být provedeno AO v rámci posuzování shody a v souladu s čl. 7.2.části A. přílohy č. 2 V358 na základě předloženého certifikátu vydaného osobou (např. ČIA) pro certifikaci podle požadovaných technických norem. Těmito technickými normami se rozumí pouze harmonizované české technické normy. Ad.2.) Ve specifických případech mohou být pracovníci, kteří provádějí nedestruktivní kontroly VZ a části VZ a mají platnou jinou kvalifikaci pro nedestruktivní kontroly než podle kritérií harmonizovaných technických norem odsouhlaseni AO, a to pouze za předpokladu, že AO posoudí nebo nechá posoudit u osoby akreditované národním akreditačním orgánem pro certifikaci pracovníků provádějící nedestruktivní kontroly, zda je úroveň kvalifikace pracovníka na srovnatelné úrovni s požadavky ČSN EN ISO 9712.V případě, že výsledek posouzení prokáže úroveň kvalifikace srovnatelnou s požadavky výše uvedené harmonizované české technické normy, AO tuto kvalifikaci pracovníka odsouhlasí. Souvisí s DP 11/07. Poznámky: Jednou z možných definic pro harmonizovanou českou technickou normu je: Harmonizovaná česká technická norma je česká technická norma, která plně přejímá: 1) požadavky stanovené evropskou normou anebo harmonizačním dokumentem, který byl uznán orgány Evropského společenství jako harmonizovaná evropská norma, nebo 2) požadavky stanovené evropskou normou, která byla v souladu s právem Evropských společenství stanovena společnou dohodou notifikovaných osob (oznámených osob) jako harmonizovaná evropská norma, a která je jako taková oznámena ve Věstníku ÚNMZ. 243 Doporučený postup DP 15/07 R0 Otázka: Jak porozumět plnění požadavků na provádění tepelného zpracování VZ dle čl. 8.přílohy č. 2 V358? Doporučený postup se týká: čl. 8.části A. přílohy č. 2 V358. Odpověď: V souladu čl. 8.1.části A. přílohy č. 2 V358, pokud výrobní postup může změnit vlastnosti v rozsahu, který by mohl ohrozit TBTZ, (tj. zejména části obsahujících nerozebíratelné spoje), musí být provedeno přiměřené tepelné zpracování. Jedná se především o tepelné zpracování nerozebíratelných spojů po svařování TZ, zahrnující žíhání na snížení vnitřního pnutí nebo popuštění. Výjimečně může být požadován i jiný druh tepelného zpracování. Tepelné zpracování TZ a potrubí stanoví projekt nebo na něj navazující výrobní dokumentace. Má-li být nerozebíratelný spoj (svar) tepelně zpracován, musí tepelné zpracování obsahovat rovněž příslušný postup svařování (WPS). Pro provedení tepelného zpracování musí být vypracována řádná technická dokumentace, zejména technologický postup tepelného zpracování obsahující teplotní režim, rozmístění řídících a kontrolních termočlánků v peci nebo na svařenci, výkresy pro umístění svařence v peci, typ, počet a umístění topných prvků v případě lokálního tepelného zpracování, druh a rozměry tepelné izolace atd. Při tepelném zpracování musí být prováděn kontinuální záznam celého průběhu teplotního cyklu, minimální počet termočlánků je 3 kusy na jeden komponent nebo 3 kusy na jeden druh komponentu v jedné vsázce. V případě, že jsou předepsány KSS, musí být tyto umístěny v žíhací peci společně s dílem VZ během tepelného zpracování (na dílu, vedle dílu) tak, aby byl KSS tepelně zpracován shodně jako výrobní svarový spoj. Musí být zaznamenáván celý průběh tepelného zpracování. Není-li společné tepelné zpracování technicky možné (např. při lokálním tepelném zpracování, při sériové výrobě apod.), musí být KSS zpracovány samostatně shodným režimem jako u výrobního svarového spoje dílu JZ. V souladu s čl. 8.2.části A. přílohy č. 2 V358 mohou operace předehřevu, dohřevu a tepelného zpracování provádět pouze pracovníci, kteří mají kvalifikaci získanou absolvováním prokazatelným školením. Pracovníci provádějící tepelné zpracování JZ musí mít kvalifikaci podle dokumentu EWFr1–10 ve stupni: B – pro provádění tepelného zpracování, S – pro provádění, kontrolu a vyhodnocování tepelného zpracování a C – pro provádění, kontrolu, vyhodnocování TZ a pro tvorbu písemných postupů (instrukcí) Získanou kvalifikaci dokladují diplomem vystaveným národním orgánem autorizovaným EWF. Dále musí být prokazatelně proškoleni v rozsahu min. 6 hodin z problematiky JZ. Osnovy 244 zahrnují obsluhu příslušného zařízení, příslušné technologie provádění předehřevu, dohřevu nebo tepelného zpracování příslušných konstrukcí, zařízení a potrubí a navíc pokaždé před zpracováním takového komponentu, se kterým se příslušný pracovník dosud nesetkal (jiný druh materiálu, jiné tloušťky svarů, jiný geometricky nepodobný tvar svařence) a k problematice VZ, z hlediska jejích umístění a plnění BF(jen orientačně). Pracovníci provádějící tepelné zpracování částí TZ uvedených v § 12 odst. 2 písm. a)V358 musí být v souladu s čl. 8.1.a 8.3.části A. V358 odsouhlaseni AO a pod jejím dohledem. Poznámky: 245 Doporučený postup DP 16/07 R0 Otázka: Vyžadují některé operace přivařování (netlakových dílů) na konstrukční díly vystavené tlaku odsouhlasení technologických postupů provedení nerozebíratelných spojů nebo pracovníků provádějící tyto spoje a pracovníků svářečského personálu AO? Doporučený postup se týká: čl. 6.5.části A. přílohy č. 2 V358. Odpověď: Ano. Pro přivařování netlakových dílů na konstrukční díly vystavené tlaku u TZ uvedených v § 12 odst. 2 V358 musí být pracovní postupy pro takové nerozebíratelné spoje v souladu s čl. 6.5. části A. přílohy č. 2 V358 odsouhlaseny AO. Totéž se týká i odsouhlasení pracovníků provádějících přivařování netlakových dílů na konstrukční díly vystavené tlaku a pracovníků svářečského dozoru, pokud již nebyli tito pracovníci odsouhlasení v rámci jejich příslušných činností na nerozebíratelných spojích částí VZ. Odsouhlasení pracovních postupů k provedení nerozebíratelných spojů TZ je vyžadováno v souladu s čl. 6.5., věty prvé, části A. přílohy č. 2 V358, neboť se týká i „prvků, jež jsou k TZ přímo připojeny“, a tudíž každého druhu nerozebíratelného spoje, který souvisí s tlakově namáhanou částí TZ. Konstruktér odpovědný za návrh VZ může dále (podle podmínek namáhání stanovených projektem VZ a výsledku analýzy rizik z hlediska TB) určit i jiné nerozebíratelné svarové spoje, u kterých je nutné prokázat odsouhlasení pracovních postupů pro tyto spoje. Příkladem operací svařování, kdy musí být vždy předem provedeno odsouhlasení pracovníků provádějících tyto svary/návary a pracovníků svářečské dozoru na VZ: 1) Přivařováni závěsného oka na konstrukční díly vystavené působení tlaku, 2) Přivařovaní upevňovacích prvků k tělesu armatury, 3) Přivařováni výztužných límců k hrdlům, 4) Opravu konstrukčního dílu vystaveného tlaku svařováním před uvedením na trh nebo, 5) Rozsáhlé svařovací práce na odlitku v průběhu výroby. Poznámky: Požadavek na kvalifikaci pracovníků provádějící nerozebíratelné spoje a použití vhodných pracovních postupů podle věty prvé čl. 6.5.části A. přílohy č. 2 V358 se vztahuje i na nerozebíratelné spoje přispívající k odolnosti vůči vnitřnímu tlaku VZ, stanovená v § 12 odst. 3 písm. a)a d)V358 prováděné při výrobě a montáži těchto VZ. 246 Doporučený postup DP 17/07 R0 Otázka: Je podmínkou pro výrobu a dodávky základních a přídavných materiálů určených pro výrobu, montáž, opravu nebo změnu VZ a jejich částí, úspěšné provedení a vyhodnocení prověrky způsobilosti výrobců těchto materiálu a musí toto prověření provést AO? Doporučený postup se týká: 1.§ 30 odst. 1 až 3 AZ, 2.§ 6 a 10 odst. 2 V358 a 3.Čl. 13.části A. přílohy č. 2 V358. Odpověď: Ne. Pro AO nevyplývá z V358 povinnost provádět samostatné přezkušování a osvědčování způsobilosti výrobců materiálů určených pro VZ uvedená v § 12 odst. 2.V358. Obecně je za výběr způsobilého dodavatele odpovědná osoba podle § 29 odst. 1 AZ, v případě dodavatele materiálu v konečné fázi je odpovědný DPo. Povinností DPo je prokázat tuto způsobilost v celém dodavatelském řetězci od zpracovatele návrhu těchto VZ přes výrobce VZ až po výrobce materiálů použitých pro tato VZ a jejich části, které mohou ovlivnit TB VZ v rozsahu zadání na dodávku DP AO však musí podle podmínek V358 ověřovat a odsouhlasovat některé důležité dílčí aspekty, které souvisí se způsobilostí výrobce. Toto však činí pouze jako součást ověřování výroby konkrétního výrobku (buď jenom materiálu nebo celého VZ). Jedná se o ověřování vlastností materiálů, které jsou dodávány s osvědčením podle čl. 13.9.a 13.10.části A. přílohy č. 2 V358, nebo ověřování a odsouhlasení kvalifikací pracovníků svářečského dozoru, pracovníků provádějící nerozebíratelné spoje nebo odsouhlasení postupů pro zvláštní procesy dohledu při provádění a vyhodnocování kontrol a zkoušek apod. Výrobce nebo dovozce je povinen AO předložit v rámci technické dokumentace kromě jiného doklady potvrzující shodu materiálu s technickou specifikací pro základní a přídavné materiály použité k výrobě VZ nebo části VZ. Pokud se týká použití materiálů mimo „okruh přípustných materiálů pro výrobu opravy nebo změnu TZ “, musí tuto záležitost řešit zpracovatel návrhu VZ při výběru nejvhodnějšího řešení TZ, které musí být provedeno se zřetelem k výsledku rámci analýzy rizik z hlediska TB (viz čl. 3. části A. přílohy č. 2 V358). Souvisí s DP 01/08 a dalšími DP skupiny 08. Poznámky: 247 Doporučený postup DP 18/07 R0 Otázka: Jak musí postupovat AO při posouzení shody VZ u osoby provádějící montáž po výrobě VZ? Doporučený postup se týká: části 2., 5.až 10.přílohy č. 7 a přílohy č. 8 V 358 (postup F 1). Odpověď: Posouzení shody VZ při montáži jeho výrobě se týká pouze postupů posouzení shody A1, D, D1, E, E1, F a G a ověřování shody části VZ postupem F1. Ve výše uvedených případech posouzení shody AO postupuje u osoby provádějící montáž po výrobě VZ, včetně plnění povinností odpovídajících druhu postupu posouzení shody při výrobě VZ: a)v případě postupu posouzení shody A1 v souladu s čl. 2.až 6.tohoto postupu, b)v případě postupů posouzení shody D a D1 v souladu s čl. 5.až 11.tohoto postupu, c)v případě postupů posouzení shody E a E1 v souladu s čl. 6.a 13.tohoto postupu, d)v případě postupu posouzení shody F v souladu s čl. 6.až 11.tohoto postupu, e)v případě postupu posouzení shody G v souladu s čl. 6.až 8.tohoto postupu a f)v případě postupu F1 v souladu s čl. 6 až. 8.tohoto postupu. Poznámky: Montáží po výrobě VZ se rozumí proces zahrnující spojení či smontování jednoho nebo několika VZ nebo jeho jednotlivých dílů do jednoho výsledného funkčního celku (např. sestavy TZ, technologického systému/souboru nebo stavby JZ) až do jeho uvedení do provozu. 248 Skupina 08 – Interpretace základních požadavků na materiály VZ Označení postupu Otázka k přijatému doporučenému postupu a revize Jak zajišťovat plnění požadavku čl. 13.10.části A. přílohy č. 2 V358 DP 01/08 při posouzení shody s technickými požadavky na materiál pro výrobu, montáž, R 1 opravu nebo změnu TZ/části TZ uvedených v § 12 odst. 2 písm. a)nebo b) V358? Co se rozumí pod pojmem „schválené základní a přídavné materiály zařazené DP 02/08 do seznamu materiálů přípustných pro použití zpracovávaného v návaznosti R 0 na zařazení VZ do BT“? Je možné zohlednit u výrobců materiálů certifikaci SŘ tak, aby mohl tento DP 03/08 výrobce (u něhož je AO posouzena způsobilost SŘ pro vymezený okruh R 0 technologií a materiálů) osvědčovat dodávaný materiál pouze svým osvědčením 3.1 podle ČSN EN 10204? DP 04/08 Jak musí být zajištěna identifikace materiálů, TZ a jejich částí a jejich R 0 označování podle článků 9.a 10 části A. přílohy č. 2 V358? Podle čl. 13.7.části A. přílohy č. 2 V358 je každý kdo vyrábí, montuje nebo opravuje VZ povinen učinit vhodná opatření, aby zajistil, že použitý materiál odpovídá příslušné technické specifikaci. Zejména musí být pro všechny DP 05/08 materiály k dispozici dokumentace, která shodu s technickou specifikací R 0 potvrzuje. Jak lze tyto požadavky správně aplikovat z hlediska:
-
požadovaného dokumentu kontroly a
-
osvědčování způsobilosti výrobce materiálu?
V čl. 13.části A. přílohy č. 2 V358 jsou vztaženy požadavky této vyhlášky DP 06/08 na „materiály částí vystavených působení tlaku“, které ovlivňují TB VZ. Jak R 0 jsou tyto části definovány? DP 07/08 Jaká materiálová osvědčení se požadují u součástí přírubových spojů? R 0 Jaké požadavky se vztahují na dokumentaci potvrzující shodu s technickou specifikací a schopnost identifikace u přídavných materiálů pro svařování, DP 08/08 pokud se týká: R 0
-
dokumentů kontroly a
-
vhodných postupů pro zajištění identifikovatelnosti?
Má být volba použití přídavných materiálů v souladu technickými DP 09/08 specifikacemi schválených základních materiálů, přípustných pro použití R 0 k výrobě VZ? DP 10/08 Vztahují se technické požadavky z hlediska TB, týkající se materiálu podle čl. R0 12.a 13.části A. přílohy č. 2 V358 na základní materiál nebo na celé VZ ? DP 11/08 Jaké požadavky se vztahují na části TZ, jako jsou klenutá dna, svorníky, matice, R 0 příruby, svařované tvarovky apod., jestliže jsou samostatně uváděny na trh? DP 12/08 Je posouzení vhodnosti určitého materiálu pro konkrétní aplikaci součástí R 0 posouzení materiálu s technickými požadavky? 249 DP 13/08 Splňuje požadavky stanovené v čl. 13.9.části A. přílohy č. 2 V358 samotný R 0 inspekční certifikát / materiálové osvědčení dle ČSN EN 10204? DP 14/08 Které požadavky uvedené v příloze č. 1 a 2 V358 musí splňovat materiál R 0 používaný na těsnění? Musí mít výrobce materiálu zaveden systém zajišťování kvality pro oblast DP 15/08 výroby materiálů, certifikovaný osobou akreditovanou akreditačním R 0 orgánem? Jaký je postup AO při provádění posuzování základního materiálu z hlediska DP 16/08 jeho shody s technickou specifikací určeného pro výrobu, montáž, opravu R 1 nebo změnu TZ/části TZ, uvedeného v § 12 odst. 2 písm. a)nebo b)V358? Jaký je postup AO při provádění posuzování přídavného materiálu pro DP 17/08 svařování a návary z hlediska jeho shody s technickými požadavky, určeného R 0 pro výrobu, montáž, opravu nebo změnu TZ/části TZ uvedené v § 12 odst. 2 písm. a)nebo b)V358? 250 Doporučený postup DP 01/08 R1 Otázka: Jak zajišťovat plnění požadavku čl. 13.10.části A. přílohy č. 2 V358 při posouzení shody s technickými požadavky na materiál pro výrobu, montáž, opravu nebo změnu TZ/části TZ uvedených v § 12 odst. 2 písm. a)nebo b)V358? Doporučený postup se týká: 1.čl. 13.8.části A. přílohy č. 2 V358, 2.čl. 13.9.2 a čl. 13.9.3.části A. přílohy č. 2 V358, 3.čl. 13.10.části A. přílohy č. 2 V358, 4.přílohy č. 7, postupů posouzení shody dle částí 3, 4, 9, 10 V358 a 5.přílohy č. 8 V358. Článek 13.10.části A. přílohy č. 2.V358 Pro TZ uvedené v § 12 odst. 2 písm. a)nebo b)lze použít materiál, pro který bylo vydáno materiálové osvědčení podle bodu 13.9.2 a 13.9.3, části A. přílohy č. 2 pouze pokud byly za účasti AO provedeny doplňující kontroly tak, aby bylo prokázáno, že tento materiál je vhodný k použití pro toto TZ. Shodují-li se výsledky kontrol s hodnotami uvedenými v původním materiálovém osvědčení, vydá AO inspekční zprávu nebo certifikát prokazující splnění podmínky pro použití materiálu pro TZ uvedené v § 12 odst. 2 písm. a)nebo b)V358. Výklad článku Z textu článku „pro toto TZ“ (tlakové zařízení) je zřejmé, že vlastnosti ověřovaného materiálu musí vyhovovat konkrétnímu TZ, jeho technické specifikaci a provozním podmínkám, při kterých toto TZ pracuje. Proto součástí specifikace požadavků pro ověřování vlastností materiálu dle tohoto článku musí být nejen určení TZ dle § 12 odst. 2 písm. a)nebo b)V358, (BT1, BT2 dle V329), ale také specifikace konkrétního TZ, a také určení provozních podmínek, ve kterých toto TZ pracuje. Z další části textu „Shodují-li se výsledky kontrol s hodnotami uvedenými v původním materiálovém osvědčení“, také vyplývá skutečnost, že podmínkou pro správné použití tohoto článku je ověřování vlastností stejné značky materiálu, uvedeného v technické specifikaci TZ, při dodržení rozsahu kontrol a zkoušek v maximálním rozsahu, uvedeném v osvědčení 3.1 dle EN 10204, vydaném výrobcem materiálu. Příklady použití značek materiálu Správné označení: 08Ch18N10T - 08Ch18N10T DP nelze použít: 1.4571 - 08Ch18N10T DP nelze použít: P265GH – 12 022 Vymezení pojmu „Materiál“: Materiálem pro tento DP se rozumějí hutní polotovary a nekovové polotovary pro výrobu částí VZ, určených k utěsňování přírubových a jiných spojů VZ (viz čl. 14.2.části A. přílohy č. 2 V358). 251 Odpověď: Pro materiál, uvedený v původní technické specifikaci TZ/části TZ, nebo materiál zařazený do seznamu materiálů přípustných pro dané použití, který je dokladován materiálovým osvědčením vydaným pouze výrobcem materiálu – bez účasti AO (osvědčení 3.1 dle ČSN EN 10204). AO na základě žádosti a objednávky na provedení posouzení shody s technickými požadavky na materiál (čl. 13.8.části A. přílohy č. 2 V358) podané výrobcem materiálu nebo dovozcem materiálu nebo dodavatelem materiálu nebo osobou provádějící výrobu nebo montáž VZ po výrobě (dále jen objednatel posouzení materiálu) zpracuje PKZ a provede dohled nad posouzením shody s technickými požadavky na materiál tím, že:
-
posoudí materiálové osvědčení vydané výrobcem materiálu (osvědčení 3.1 dle EN 10204),
případně další dostupné podklady dokladující vlastnosti materiálu a porovná je s požadavky technické specifikace na požadovaný materiál (část TZ), eventuálně s dokumentací NTD_ASI_ Sekce I a Sekce II, s ohledem na možnost jeho použití pro VZ dle § 12 odst. 2 písm. a)nebo b)V358,
-
posoudí plnění požadavku článku 8.3. části A. přílohy č. 2 V358, pokud je předepsáno
v technické specifikaci, se zřetelem na to, že pokud jsou vlastnosti posuzovaného materiálu také konečnými vlastnostmi části TZ, vyrobené z tohoto posuzovaného materiálu, musí AO provádět dohled už nad tepelným zpracováním posuzovaného materiálu. V tomto případě se jedná o splnění požadavku čl. 8.3 části A. přílohy č. 2 V358. V případě, že tomu tak není, omezí AO možné použití posuzovaného materiálu pouze pro části TZ zařazeného dle § 12 odst. 2 písm. b)V358 tj. do BT2 dle V329,
-
provede ověření a potřebné kontroly, aby zjistila, zda byly správně použity technické
normy, nebo technické podmínky, vztahující se k posuzovanému materiálu příslušnému k TZ (viz relevantní články části A. přílohy č. 6 V358),
-
posoudí, zda výrobce materiálu, u kterého bude provedeno posouzení shody s technickými
požadavky na materiál, uvedený v materiálovém osvědčení vydaném výrobcem materiálu, má ve výrobním programu materiál pro TZ a má zaveden SŘ podle § 29 odst. 1 AZ nebo jiným způsobem, který zajišťuje kvalitu procesů a činností a jejich výstupů v míře srovnatelné s požadavky AZ,
-
provede dohled u přezkoumání identifikace, označení míst a odběru materiálu pro výrobu
zkušebních vzorků materiálových zkoušek dle PKZ,
-
nechá provést v akreditované zkušebně AO nebo v jiné akreditované zajišťování zkušebně,
pod dohledem inspektora AO, doplňující nebo kompletní zkoušky dle technické specifikace tak, aby bylo prokázáno, že vlastnosti materiálu odpovídají vlastnostem, které deklaruje výrobce pro tento materiál v původním materiálovém osvědčení,
-
provede, po úspěšném vyhodnocení materiálových zkoušek posuzovaného materiálu
kontrolu, při které ověří identifikaci, rozměry, stav a množství materiálu dle stanovených kritérií a
-
provede celkové vyhodnocení možnosti použití materiálu pro TZ/část TZ dle § 12 odst. 2
písm. a)nebo b)V358 (BT1 nebo BT2 dle V329). Shodují-li se výsledky nově provedených kontrol (ověřovacích zkoušek) v tolerančních 252 hodnotách dle technické specifikace (materiálové normy, TDP,…) s hodnotami uvedenými v původním certifikátu výrobce (osvědčení 3.1.dle EN 10204) a prokáže-li se, že tento materiál je vhodný k použití pro toto TZ/část TZ dle § 12 odst. 2 písm. a)nebo b)V358 (BT1 nebo BT2 dle V329), a jsou-li splněny také ostatní podmínky AO specifikované v PKZ, vydá AO žadateli o posouzení shody s technickými požadavky na materiál inspekční zprávu nebo certifikát, prokazující splnění podmínky pro použití materiálu pro tlakové zařízení uvedené v § 12 odst. 2 písm. a)nebo b)vyhlášky V358. Inspekční zpráva o posouzení shody s technickými požadavky na materiál pro TZ/část TZ dle
|
| 13.4.2 |
. části A. přílohy č. 2 V358) nebo c)použití jiného materiálu, nelze-li použít materiál ad a)a ad b)(viz čl. 13.4.3.části A. přílohy č. 2 V358). Pokud bude použit materiál podle bodu b)s jinými vlastnostmi než původní materiál, je nutno v analýze rizik prokázat, s ohledem na provozní podmínky a BT, do které je TZ zařazeno, že jeho vlastnosti jsou vhodné pro dané použití (např. formou doplňovacích zkoušek apod.). Pokud bude použit jiný materiál dle bodu c), musí být provedeno specifické ohodnocení navrhovaného materiálu pro dané použití v souladu s požadavkem dle čl. 13.6.části A. přílohy č. 2 V358. V případě podle bodu ad a)a ad b)musí být výsledkem posouzení materiálu popis všech identifikačních vlastností materiálu, jež jsou důležité pro jeho použití doložené materiálovým osvědčením podle čl. 13.9.části A. přílohy č. 2 V358. Prokázání vhodnosti jiného zvoleného materiálu pro konkrétní aplikaci musí rovněž vycházet z analýzy rizik prováděné v rámci zpracování technické dokumentace návrhu TZ. V případě TZ uvedených v § 12 odst. 2 V358 musí být specifické ohodnocení materiálu zajištěno AO a prováděno postupem stanoveným v dokumentech NTD_ASI_Sekce_II_2018 a NTD_ASI_Sekce_I. Posouzení a prokázání vhodnosti určitého materiálu pro konkrétní aplikaci materiálu je v rámci posuzování shody TZ důležitou součástí technické dokumentace dle přílohy č. 3 V358. Souvisí s DP 01/08, 02/08, 05/08 a 08/08. Poznámky: 268 Doporučený postup DP 13/08 R0 Otázka: Splňuje požadavky stanovené v čl. 13.9.části A. přílohy č. 2 V358 samotný inspekční certifikát/materiálové osvědčení dle ČSN EN 10204? Doporučený postup se týká: čl. 13.části A. přílohy č. 2 V358. Odpověď: Ano. Použití certifikátů/osvědčení 3.1 nebo 3.2 dle ČSN EN 10204 splňují požadavky stanovené v čl. 13.9.části A. přílohy č. 2 V358 na materiály pro TZ. U certifikátů/osvědčení 3.2 vydaných dle uvedené normy musí posouzení materiálů VZ uvedených v § 12 odst. 2 písm. a)a b)V358 provádět AO odpovědná za plnění postupů posouzení shody VZ. Pro dodávky a dokumentování materiálů pro TZ z hlediska posuzování jejich vhodnosti a shody s technickou specifikací platí samozřejmě veškeré požadavky uvedené v čl. 13.části A. přílohy č. 2 V358. Souvisí s DP 05/08. Poznámky: 269 Doporučený postup DP 14/08 R0 Otázka: Které požadavky uvedené v příloze č. 1 a 2 V358 musí splňovat materiál používaný na těsnění? Doporučený postup se týká: čl. 2.14.části. A. přílohy č. 1, čl. 13.1., 13.7., 13.9.a čl. 14.2.části A. přílohy č. 2 V358. Odpověď: Hlavní funkcí těsnění je zabezpečení těsnosti. Jeho materiál, který lze považovat za polotovar k výrobě těsnění musí být vyroben v souladu s požadavky stanovenými návrhem TZ, technickými normami nebo technickými podmínkami, které určují rozsah a metody kontrol za účelem prověření jeho kvality (viz čl. 14.2.části A. přílohy č. 2 V358). Materiál pro výrobu těsnění musí splňovat požadavky technické specifikace TZ (viz čl. 13.1. části A. přílohy č. 2 V358). Při volbě materiálu pro výrobu těsnění se musí přihlížet k jeho chemickému složení, fyzikálním a mechanickým vlastnostem a ke způsobilosti provozu za všech provozních podmínek provozu TZ, za kterých má plnit TZ svoji funkci (např. pro grafitové těsnění chemické složení odpovídající tzv. „jaderné kvalitě“). Materiál pro výrobu těsnění musí: a)mít vhodným způsobem stanoveny hodnoty potřebné pro konstrukční výpočty těsnění, včetně hodnot odpovídajících materiálovým a pevnostním charakteristikám a míře deformace jednotlivých složek (viz čl. 2.14.části. A. přílohy č. 1 V358), které materiál pro výrobu těsnění obsahuje a jejich zpracování a b)být dostatečně chemicky odolný v prostředí media obsaženého v TZ; během plánované životnosti TZ nesmějí být významně ovlivněny jeho chemické a fyzikální vlastností, nezbytné pro bezpečnost provozu degradačními mechanizmy zejména stárnutím a účinky radioaktivního záření, pokud je jím TZ vystaveno. Výrobce TZ musí poskytnout dodavateli těsnění technickou specifikaci těsnění a informace o TZ a jeho zařazení do příslušné BT, ve které bude příslušné těsnění zabudováno, včetně jeho provozních podmínek. Výrobce TZ musí přijmout vhodná opatření, aby použitý materiál na těsnění byl v souladu se specifikovanými požadavky. Zejména musí být pro vyrobené těsnění k dispozici příslušná technická dokumentace připravená výrobcem těsnění, která potvrzuje shodu materiálu shodu s technickou specifikací (viz čl. 13.7.a 13.9.části A. přílohy č. 2 V358). Souvisí s DP 01/08. Poznámka: 270 Doporučený postup DP 15/08 R0 Otázka: Musí mít výrobce materiálu, zaveden systém zajišťování kvality pro oblast výroby materiálů, certifikovaný osobou akreditovanou akreditačním orgánem? Doporučený postup se týká: 1.§ 29 odst. 1 § 30 odst. 2 AZ a 2.čl. 13.9.části A. přílohy č. 2 V358. Odpověď: Ne. Pokud výrobce materiálu je dodavatelem osoby podle § 29 odst. 1 AZ (tj. obvykle výrobce VZ nebo DPo podle § 9 odst. 1 písm. b)až h)AZ), musí mít zaveden a udržován SŘ v souladu s požadavky AZ nebo jiným způsobem, který zajišťuje kvalitu procesu a činností v míře srovnatelné s požadavky AZ (viz § 30 odst. 2 AZ). V praxi je tato povinnost splněna tehdy, jestliže výrobce materiálů má zaveden SŘ kvality odpovídající např. ČSN EN ISO 9001 nebo ČSN ISO 19443, zpravidla certifikovaný osobou akreditovanou národním akreditačním orgánem, jestliže v rozsahu platnosti této certifikace je uvedena výroba materiálů s udáním příslušných typů materiálů. Specifické posouzení systému řízení kvality musí patřičně zahrnovat všechny příslušné procesy a materiálové vlastnosti, které jsou uvedeny v materiálových specifikacích a dokladovány v materiálových osvědčeních. Výrobce materiálu by měl mít systém kvality dokladován referenčním dokumentem týkajícím se zabezpečování kvality, který byl použit. Výrobce materiálu musí doložit posouzení materiálu s technickou specifikací pro materiály určené pro výrobu VZ materiálovými osvědčeními v souladu s čl. 13.9.části A. přílohy č. 2 V358, resp. osvědčení 3.2 nebo 3.1 dle ČSN EN 10204. Souvisí s DP 05/08. Poznámky: 271 Doporučený postup DP 16/08 R1 Otázka: Jaký je postup AO při provádění posuzování základního materiálu z hlediska jeho shody s technickou specifikací určeného pro výrobu, montáž, opravu nebo změnu TZ/části TZ, uvedeného v § 12 odst. 2 písm. a)nebo b)V358? Doporučený postup se týká: 1.§ 12 odst. 7 V 358, 2.čl. 8.3., čl. 13.9.1.a čl. 13.10.části A. přílohy č. 2 V 358, 3.příloh č. 7 a 8 V358 – relevantní postupy posouzení shody, 4.NTD_ASI_Sekce_II, 5.NTD_ ASI_Sekce_V, 6.NTD_ASI_Sekce_VII, 7.ČSN EN 10 204 a ČSN EN 10 168. Obecně: Tento DP vychází z předpokladu splnění požadavků uvedených v článku 12.1.a 12.2.části A. přílohy č. 2 V358, tj.:
|
| 12.1 |
. Pro výrobu, opravy nebo změnu tlakového zařízení lze použít pouze schválené základní a přídavné materiály zařazené do seznamu materiálů přípustných pro toto použití. Seznam materiálů musí být zpracován v návaznosti na zařazení tlakového zařízení do bezpečnostní třídy.
|
| 12.2 |
. Použité základní a přídavné materiály musí být vhodné pro dané použití, a to po celou dobu předpokládané životnosti tlakového zařízení. a dále z ustanovení příslušných částí článku 8.NTD_ASI_Sekce_I a příslušných ustanovení platné NTD_ASI_Sekce_V a NTD_ASI_Sekce_VII. Odpověď: S ohledem na původ přídavných materiálů, jak je popsáno v NTD_ASI_Sekce_I, pro něž je požadováno posouzení s technickými požadavky, je nezbytné přídavné materiály rozdělit do dvou skupin: a)Původní přídavný materiál dodaný s atestem dle původních předpisů, platných v době jeho vyrobení (tj. skladové zásoby). Přídavný materiál smí být použit pro VZ, pro které byl určen za předpokladu dodržení podmínek PTD a podmínek (skladování) stanovených v čl. 8.6.1.1.NTD_ASI_Sekce_I. Pro použití tohoto přídavného materiálu pro svařování VZ podle § 12 odst. 2 V358 je nutné uznání původní schvalovací dokumentace, tj. PTD dodávky prostřednictvím AO. Pokud AO původní schvalovací dokumentaci neuzná, bude provedeno ověření vlastností přídavného materiálu s technickými požadavky dle čl. 13.10.části A. přílohy č. 2 V358 formou provedení a vyhodnocení ověřovacích zkoušek přídavného materiálu podle specifikovaných požadavků, jak je dále popsáno v tomto DP. b)Nově vyráběný původní přídavný materiál zařazený do seznamu přípustných přídavných materiálů pro použití dle Přílohy č. 2, tabulky 1 až 4 NTD_ASI_Sekce_I nebo nově 275 vyráběný přídavný materiál, který je náhradou za původní a je zařazen ASI se souhlasem komise NTD_ASI_Sekce_I. Do seznamu přípustných přídavných materiálů – náhrad v Příloze č. 3 NTD_ASI_Sekce_I zařazený na základě již provedených a vyhodnocených osvědčovacích zkoušek přídavného materiálu podle požadavků čl. 8.3.2.NTD_ASI_Sekce_I nebo nově vyráběný jiný přídavný materiál, uvedený rozhodnutím ASI se souhlasem komise NTD_ASI_Sekce_I na základě provedeného specifického ohodnocení a atestačních zkoušek v seznamu přípustných přídavných materiálů v Příloze č. 3 NTD_ASI_Sekce_I. Při každé dodávce přídavného materiálu uvažované k použití pro VZ dle § 12 odst. 2 písm. a)nebo b)V358 musí být za dohledu AO provedeno jeho posouzení shody s technickými požadavky na přídavný materiál formou ověřovacích zkoušek. Ověření vlastností přídavného materiálu se provádí po prověřovaných skupinách, definovaných v čl. 8.3.3 a)NTD_ASI_Sekce I. Část A) Postup AO při posouzení shody přídavného materiálu s technickými požadavky dle článku
|
| 13.9.1 |
. části A. přílohy č. 2 V358 AO na základě objednávky na provedení posouzení přídavného materiálu s technickými požadavky (čl. 13.8.části A. přílohy č. 2 V358) a dalších podkladů dodaných objednatelem, kterým může být výrobce přídavného materiálu nebo dovozce přídavného materiálu nebo dodavatel přídavného materiálu nebo osoba provádějící výrobu, montáž, opravu nebo změnu VZ (dále jen „objednatel“), provede posouzení shody přídavného materiálu s technickými požadavky. Za AO je nominován pracovník s odpovídajícím vzděláním a zkušenostmi z oblasti materiálového inženýrství, který dokáže relevantně posoudit průběh kontrol a zkoušek, a vyhodnotit jejich výsledky. Tzn., neposuzuje se pouze formální shoda, zda je norma z Programu ověřovacích zkoušek (dále jen „program“) uvedena v protokolu, ale zda byla kontrola nebo zkouška opravdu provedena v souladu s touto normou a s jakými výsledky. Při posouzení přídavného materiálu AO: 1.Přezkoumá, zda objednávka obsahuje všechny náležitosti a údaje potřebné pro posouzení přídavného materiálu s technickými požadavky, tj.:
-
typ/značka přídavného materiálu podle jeho výrobce;
-
specifikace přídavného materiálu podle normy EN nebo EN ISO nebo GOST;
-
identifikaci výrobce přídavného materiálu;
-
rozměry přídavného materiálu;
-
posuzované množství přídavného materiálu skupina podle čl. 8.3.3.písm.a)
NTD_ASI_Sekce_I;
-
určení použití přídavného materiálu s odkazem na § 12 odst. 2 písm. a) nebo b) V358
(v případech, že je přídavný materiál určen na sklad, tedy rámcově požadavek nejvyšší zamýšlené úrovně použití);
-
specifikaci kriteriálního dokumentu pro provedení a vyhodnocení posouzení přídavného
materiálu, který bude následně uveden i v programu a v PKZ (TDP, normy, Schvalovací list přídavného materiálu);
-
specifikace a rozsah požadovaných zkoušek – Ověřovací zkoušky původních přídavných
276 materiálů nebo Ověřovací zkoušky náhrad přídavných materiálů;
-
uvedení zvláštních požadavků na prokázání vlastností přídavného materiálu důležitých
z hlediska konkrétního použití pro VZ a podmínky provozu;
-
návrh programu se zohledněním požadavků ČSN EN ISO 15792-1 a návrh PKZ zpracovaný
výrobcem přídavného materiálu;
-
uvedení místa, kde se bude provádět posouzení přídavného materiálu s technickými
požadavky, pokud je známé; 2.Potvrdí objednateli objednávku na provedení posouzení materiálu s technickými požadavky (v souladu s interními postupy AO); 3.Přezkoumá v NTD_ASI_Sekce_I, zda přídavný materiál určený k posouzení s technickými požadavky je uveden v seznamu přípustných přídavných materiálů pro svařování zařízení JE; 4.Přezkoumá na základě požadavků stanoveného kriteriálního dokumentu pro provedení a vyhodnocení posouzení přídavného materiálu (TDP, normy, apod.) a požadavků čl. 8.3.3 NTD_ASI_Sekce_I, vhodnost a úplnost navrženého programu, který případně doplní a zašle zpět objednateli. Společně s programem přezkoumá i návrh PKZ, který je přílohou programu, zda obsahuje veškeré náležitosti, rozsah a informace pro provedení činností a vyznačí v něm požadavky na rozsah a úroveň dohledu prováděného AO (R – review - přezkoumání dokumentace, W-witness - svědečný bod, H-hold - zádržný bod). Při absenci požadovaných kontrol a zkoušek doplní AO návrh PKZ a zašle objednateli k dopracování; 5.Zahájení činností v procesu posouzení přídavného materiálu s technickými požadavky je podmíněno schválením programu a k němu přiloženého PKZ oprávněným pracovníkem DPo povolení (např. ČEZ) a AO. Bez tohoto schválení nelze činnosti zahájit!; 6.Posoudí stav, vhodnost a správnost přídavných materiálů pro zahájení ověřovacích zkoušek, ověří správnost a provede označení vzorků základního materiálu, který bude použit pro provedení ověřovacích zkoušek přídavného materiálu (návar) v souladu s pWPS, potvrdí činnost v PKZ; 7.Provede osobní dohled při aplikaci přídavného materiálu na základní materiál – svařování zkušebních desek v souladu s pWPS, potvrdí činnost v PKZ; 8.Provede dohled při tepelném zpracování zkušebních návarů a svarů je-li tepelné zpracování požadováno, potvrdí činnost v PKZ; 9.Ověří označení AO navařených vzorků; 10.Ověří vyhodnocení výsledků z NDT zkoušek provedených akreditovanými zkušebnami; 11.Provede označení zkuušebních návarů pro přípravu zhotovení zkušebních tyčí, potvrdí činnost v PKZ; 12.Před zahájením materiálových zkoušek provede kontrolu stavu a připravenosti vyrobených zkušebních vzorků, ověří označení zkušebních tyčí podle schváleného programu, potvrdí činnost v PKZ; 13.Kontrolou dokumentace provede ověření platnosti a rozsahu akreditace zkušební laboratoře a platnost kalibrace zamýšleného k použití zkušebního a měřícího zařízení; 14.Provede osobní dohled u provedení všech kontrol a zkoušek, při kterých dochází k ověřování konečných vlastností posuzovaného přídavného materiálu a které jsou 277 specifikovány v relevantní kriteriální dokumentaci – TDP, technické normy, schválených požadavcích objednatele a schváleném programu, potvrdí činnost v PKZ; 15.Provede ověření a potřebné kontroly, aby zjistila, zda byly správně použity stanovené kriteriální dokumenty a v nich uvedená kritéria přijatelnosti vztahující se k posuzovanému přídavnému materiálu; 16.Provede vyhodnocení všech stanovených kontrol a zkoušek dle stanovených kritérií, při získání nevyhovujících výsledků postupuje podle požadavků kriteriální dokumentace – provedení opakovacích zkoušek; 17.Potvrdí v PKZ provedení a výsledky všech kontrol a zkoušek stanovených schváleným programem (vyhovující i nevyhovující) a dále způsobem stanoveným v interní dokumentaci AO potvrdí zkušební protokoly s výsledky každé stanovené kontroly a zkoušky, které vydá akreditovaná materiálová zkušebna nebo laboratoř a výrobce, u kterých prováděla dohled nad plněním požadavků určených kriteriálních dokumentů a objednávky. Provedení a způsob označení musí být uvedeny v materiálovém osvědčení; 18.Přezkoumá návrh materiálového osvědčení připraveného výrobcem přídavného materiálu podle čl. 13.9.1.části A. přílohy 2 V358 (Inspekční certifikát 3.2 dle EN 10204); 19.Po provedení a kladném vyhodnocení všech stanovených kontrol a zkoušek potvrdí (Inspekční) Zkušební zprávu s výsledky zkoušek připravenou objednatelem podpisem a razítkem v souladu s požadavkem čl. 8.3.3.g)NTD_ASI_Sekce_I a materiálové osvědčení, vydané výrobcem přídavného materiálu v souladu s čl. 13.9.1.části A. přílohy č.2 V358 (osvědčení 3.2 dle EN 10204). Výrobce přídavného materiálu může pro návrh materiálového osvědčení podle čl. 13.9.1.části A. přílohy č. 2 V 358 (osvědčení 3.2 dle EN 10204) použít i kladné výsledky osvědčovacích zkoušek provedených podle čl. 8.3.2. NTD_ASI_Sekce_I, pokud AO způsobem uvedeným v bodu 14.tohoto DP potvrdí, že získané výsledky splňují kritéria požadovaná pro provedení ověřovacích zkoušek. Nutnou podmínkou je zařazení zkoušeného materiálu do seznamu přípustných přídavných materiálů v příloze č. 3 NTD_ASI_.Sekce_I. a splnění požadavků na skupinu přídavných materiálů podle čl. 8.3.3.NTD_ASI_Sekce_I. 20.Přezkoumá, zda součástí materiálového osvědčení jsou zkušební protokoly všech provedených stanovených kontrol a zkoušek, majících vliv na konečné vlastnosti posuzovaného přídavného materiálu, prováděných dle příslušných TDP, technických norem a objednávky, (Inspekční) Zkušební zprávu objednatele potvrzenou AO (viz činnost 19.), schválený a všemi stranami potvrzený PKZ a záznamy o opatřeních provedených k dosažení vyhovující výsledků při opakování zkoušek. Výstupním dokumentem, na základě kterého je možné použít posouzený přídavný materiál pro svařování VZ/části VZ podle § 12 odst. 2 písm. a)nebo b), je osvědčení 3.2 dle EN 10204 vystavené výrobcem přídavného materiálu a potvrzený AO. Část B) Postup při ověření vlastností přídavného materiálu s technickými požadavky dle článku 13.10. části A. přílohy 2 V358 Následující text je určen k doplnění a upřesnění popisu činností při ověřování vlastností 278 přídavného materiálu podle čl. 13.10.části A. Přílohy č. 2 V358, jak jsou popsány v DP 01/08. AO na základě objednávky na provedení ověření vlastností přídavného materiálu s technickými požadavky (čl. 13.10.části A. přílohy č. 2 V358) a údaji osvědčení 3.1 dle EN 10204 vydaného výrobcem a případných dalších podkladů dodaných objednatelem provede ověření přídavného materiálu s technickými požadavky na přídavný materiál. Za AO je nominován pracovník s odpovídajícím vzděláním a zkušenostmi z oblasti materiálového inženýrství, který dokáže relevantně posoudit průběh kontrol a zkoušek a vyhodnotit jejich výsledky. Tzn., neposuzuje se pouze formální shoda – zda je norma z programu uvedena v protokolu, ale zda byla kontrola nebo zkouška opravdu provedena v souladu s touto normou a s jakými výsledky. Při ověření vlastností přídavného materiálu AO: 1.Přezkoumá, zda objednávka obsahuje všechny náležitosti a údaje potřebné pro ověření vlastností přídavného materiálu s technickými požadavky uvedené v bodě 1 Části A)tohoto DP, zejména osvědčení 3.1 dle EN 10204 vydané výrobcem přídavného materiálu; 2.Potvrdí objednateli objednávku ověření vlastností materiálu s technickými požadavky (v souladu s interními postupy AO); 3.Přezkoumá v NTD_ASI_Sekce_I, zda přídavný materiál určený k posouzení s technickými požadavky je uveden v seznamu přípustných přídavných materiálů pro svařování zařízení JE; 4.Přezkoumá na základě požadavků stanoveného kriteriálního dokumentu pro provedení a vyhodnocení ověření vlastností přídavného materiálu (TDP, normy, apod.), požadavků čl. 8.3.3.NTD_ASI_Sekce_I, a správnost údajů uvedených v osvědčení 3.1 výrobce přídavného materiálu vhodnost a úplnost navrženého programu, program případně doplní a zašle zpět objednateli. Společně s programem přezkoumá i návrh PKZ, který je přílohou programu, zda obsahuje veškeré náležitosti, rozsah a informace pro provedení činností, a vyznačí v něm požadavky na rozsah a úroveň dohledu prováděného AO (R – review - přezkoumání dokumentace, W-witness - svědečný bod, H-hold - zádržný bod). Při absenci požadovaných kontrol a zkoušek doplní AO návrh PKZ a zašle objednateli k dopracování; 5.– 15.Provádí činnosti při ověřování přídavného materiálu podle těchto bodů identicky s částí A)tohoto DP. 16.Provede vyhodnocení všech stanovených kontrol a zkoušek dle stanovených kritérií. Při získání nevyhovujících výsledků postupuje podle požadavků kriteriální dokumentace – provedení opakovacích zkoušek. Výsledky provedených zkoušek porovná s údaji uvedenými v osvědčení 3.1 výrobce přídavného materiálu, aby byla prokázána vhodnost přídavného materiálu k zamýšlenému použití. 17.Provádí činnost podle uvedeného bodu identicky s částí A)tohoto DP. 18.Po provedení a kladném vyhodnocení všech stanovených kontrol a zkoušek potvrdí Inspekční zprávu připravenou objednatelem v souladu s požadavkem čl. 8.3.3.g) NTD_ASI_Sekce_I. 19.Přezkoumá, zda přílohou (Inspekční) Zkušební zprávy objednatele jsou zajišťování zkušební protokoly všech provedených stanovených kontrol a zkoušek, majících vliv na konečné vlastnosti posuzovaného přídavného materiálu, prováděných dle příslušných technických dodacích podmínek (TDP), technické norem a objednávky, (Inspekční) Zkušební zprávu objednatele potvrzenou AO (viz činnost 18 dle tohoto DP), schválený a všemi stranami 279 potvrzený PKZ a záznamy o opatřeních provedených k dosažení vyhovující výsledků při pakování zkoušek. 20.Vydá dokumenty o provedeném ověření vlastností přídavného materiálu, tj. Inspekční zprávu nebo Certifikát prokazující splnění podmínky pro použití přídavného materiálu pro TZ podle § 12 odst. 2 písm. a)nebo b)V358, jejíž přílohou jsou zkušební protokoly všech provedených stanovených kontrol a zkoušek, majících vliv na konečné vlastnosti posuzovaného přídavného materiálu, prováděných dle příslušných technických dodacích podmínek (TDP), technických norem a objednávky, (Inspekční) Zkušební zprávu objednatele potvrzenou AO (viz činnost 18 dle tohoto DP), schválený a všemi stranami potvrzený PKZ a záznamy o opatřeních provedených k dosažení vyhovující výsledků při opakování zkoušek a původní osvědčení 3.1 dle EN 10204. Výstupním dokumentem, na základě kterého je možné použít ověřený přídavný materiál pro svařování VZ/části VZ podle § 12 odst. 2 písm. a)nebo b), je Inspekční zpráva nebo Certifikát vystavené AO. Přílohy: a)Vzor materiálového certifikátu dle článku 13.9.1.části A. V 358 (osvědčení 3.2 dle EN 10204) b)Vzor plánu kontrol a zkoušek (PKZ) c)Vzor Inspekční zprávy AO d)Vzor – formát Programu ověřovacích zkoušek (program) (Vzory Jsou uvedeny v kapitole „PŘÍLOHA“ BN). Souvisí s DP: 12/05, 17/07, 01/08, 02/08, 03/08, 04/08, 05/08, 06/08, 08/08, 09/08, 12/08 a 13/08. Poznámky: Formát osvědčení 3.2 dle EN 10204 není závazný, ale měl by obsahovat prvky stanovené normou EN 10168. Formát vzoru PKZ vychází z metodiky ČEZ_ME_1087 – volná příloha B. ČEZ vyžaduje ve svých objednávkách na dodávání VZ, částí VZ a materiálů jeho schvalování před započetím objednávaných činností. Formát Inspekční zprávy není závazný, ale musí obsahovat prvky uvedené ve vzoru. Formát vzoru Programu ověřovacích zkoušek není závazný, ale je vhodné, aby dokument obsahoval prvky v něm uvedené. 280 Skupina 09 – Interpretace ostatních základních požadavků Označení postupu Otázka k přijatému doporučenému postupu a revize V jednotlivých směrnicích EU a EN je běžně užívána jednotka tlaku „bar“ s tím, DP 01/09 že na štítcích TZ má být uvedena značka „BAR“. Podle jednotné měrové R 0 soustavy má však být používána jednotka tlaku „Pa“ nebo „MPa“. Jaká jednotka se má používat v dokumentaci TZ a při označování TZ? Jaký má být rozsah analýzy rizik z hlediska TB a jejich výsledků uvedených DP 02/09 v bodě 12.části A. a v bodě 6.části B. přílohy č. 3 V358? Jak má být analýza R 0 rizik dokumentována? Patří k podmínkám, ke kterým je třeba podle V358 přihlížet rovněž pevnost DP 03/09 základů, na kterých má být TZ postaveno (betonové desky, piloty, pevné body R 0 apod.)? DP 04/09 Jaké podmínky je třeba brát v úvahu při určování nejvyššího dovoleného tlaku R 0 (PS) TZ? DP 05/09 Jaké informace vztahující se k řízenému stárnutí VZ musí být podány DPo dle § R 0 9 odst. 1 písm. b)až f)AZ před zahájením etapy uvádění VZ do provozu? DP 06/09 Které základní nejvyšší/nejnižší dovolené meze mají být uvedeny v označení R 0 TZ? Jaké informace týkající se TB musí být předány uživateli v souvislosti DP 07/09 s návodem k obsluze a pokyny pro montáž uvádění do provozu a provozování R 0 VZ včetně pokynů pro opravy a údržbu VZ? DP 08/09 Za jakých podmínek je přípustné, aby se u pojistného ventilu neprováděla R 0 tlaková zkouška? Jakými ustanoveními je třeba se řídit označování malých zařízení, tlakové a bezpečnostní výstroje, jejichž rozměry neumožňují splnit požadavky čl. 10.1. DP 09/09 části A. přílohy č. 2 V358., týkající se požadovaných minimálních informací, R 0 které mají být součástí označení TZ? Jaká musí být minimální velikost znaků, jež tvoří označení TZ? 281 Doporučený postup DP 01/09 R0 Otázka: V jednotlivých směrnicích EU a EN je běžně užívána jednotka tlaku „bar“ s tím, že na štítcích TZ má být uvedena značka „BAR“. Podle jednotné měrové soustavy má však být používána jednotka tlaku „Pa“ nebo „MPa“. Jaká jednotka se má používat v dokumentaci TZ a při označování TZ? Doporučený postup se týká:
|
| § 16 |
odst. 5 až 7 V358 a bodu 9. části E. přílohy č. 2 V358. Odpověď: Pokud provádí u provozované sestavy TZ „drobnou opravu“ některého dílu sestavy dodavatel sestavy nebo jiný dodavatel, přistupuje se k této opravě jako k opravě samotného dílu, a ne k opravě sestavy jako celku. Dodavatel opravy provede v rámci prověřování shody opravu tohoto dílu a jeho zpětnou montáž do provozované sestavy, včetně provedení konečné zkoušky po zpětné montáži po opravě. Pokud dodavatel opravy provádí opravu výměnou daného dílu nebo provádí změnu dílu sestavy TZ, je nutné postupovat v souladu s bodem 3) odst. b., nebo c a body 4) až 7) DP 28/05. Dodavatel opravy nebo změny některého dílu sestavy TZ nese odpovědnost pouze za činnosti opravy nebo změny tohoto dílu a činnosti s touto opravou nebo se změnou dílu související, provedené podle výše uvedeného DP 28/05. Souvisí s DP 28/05 a 08/10. Poznámky: Při změně dílu sestavy TZ je nutno vzít v úvahu ovlivnění TB a plnění BF VZ. 303 Doporučený postup DP 10/10 R0 Otázka: Budou náhradní díly pořízené jako část VZ před účinností V 132, splňující požadavky V 132, splňovat stávající požadavky V358? Doporučený postup se týká:
|
| § 7 |
odst. 1 písm. a), § 19 odst. 1 a 2 V358. Odpověď: Ano. V358 obsahuje speciální přechodné ustanovení a v § 19 odst. 1 a 2 stanoví, že VZSN nebo VZ, která splňovala požadavky předchozího právního předpisu (tj. v tomto případě V 132), se považují za VZ splňující požadavky této vyhlášky a obsahuje fikci, že tato VZ byla posouzena postupem posouzení shody podle této vyhlášky. Byť vyhláška explicitně zmiňuje pojem „náhradní díly“ pouze v souvislosti se způsobem zajišťování kvality při uvádění do provozu a provozu [viz § 7 odst. 1 písm. a)V358], je toto ustanovení v souladu s jeho smyslem a účelem nutno chápat tak, že se vztahuje nejen na VZ a posouzení shody jako celek, ale též na jednotlivé díly, nebo dílčí činnosti prováděné v rámci zajišťování shody VZ (např. posouzení materiálů a polotovarů). Poznámky: 304 Skupina 11 – Různé Označení postupu Otázka k přijatému doporučenému postupu a revize Je možno mít pro návrh a výrobu VZ podle V358 jeden ucelený soubor DP 01/11 předpisů (ucelený technický předpis např. ASME, KTA) nebo je možné použít R 0 v kombinaci několik souborů předpisů pouze částečně? DP 02/11 Jak je stanovena odpovědnost za plnění podmínek V358 v případě, kdy je VZ R 0 vyráběno zahraničním výrobcem? DP 03/11 Jakým způsobem může zahraniční výrobce VZ splnit požadavky § 58 odst. 4 AZ R 0 a požadavky vyhlášky V358 platné pouze v ČR? Jaké kroky musí dovozce učinit při realizaci dodávky od zahraničního výrobce DP 04/11 VZ v případě, kdy využije postup podle § 58 odst. 4 písm. a)ve spojení s písm. R 0 b), c)AZ? Jaké kroky musí dovozce učinit při realizaci dodávky od zahraničního výrobce DP 05/11 VZ v případě, kdy využije postup podle § 58 odst. 4 písm. d)ve spojení s písm. R 0 b), c)AZ? V rámci výroby VZ v zahraničí se ve spojení s AZ § 58 odst. 4 AZ používá termín DP 06/11 „pravidla správné praxe“. Co se rozumí pod pojmem „správná technická R 0 praxe“ v podmínkách výroby VZ podle V358? V § 58 odst. 4 AZ je stanovena výjimka, kterou mohou uplatnit dovozci VZ, které bylo vyrobeno u způsobilých výrobců v zahraničí, při splnění podmínek uvedených pod písmeny a), b), c)a d)tohoto článku. Poslední věta § 58 odst. DP 07/11 4 AZ dále uvádí, že při uplatnění výjimky musí dovozce prokázat, že jím R 0 uplatněný postup [podle kombinace odstavců některých písmen ad a)až ad d)], zaručuje míru ochrany oprávněného zájmu odpovídající míře této ochrany v České republice. Jak lze v takovém případě prokázat u dovážených VZ dosažení ekvivalentní míry ochrany oprávněného zájmu? 1) Lze uplatňovat na dovoz částí VZ § 58 odst. 4 AZ? 2) Jak postupovat při dovozu části VZ jako náhradního dílu za účelem jejího DP 08/11 použití do provozovaného VZ, které bylo dodáno s využitím výjimky dle § 58 odst. 4 AZ nebo před nabytím účinnosti AZ? Jaký je postup výrobce, dovozce, dodavatele VZ, osoby provádějící montáž VZ po výrobě a AO při zajištění provádění jejího dohledu v rámci posouzení shody VZ, částí VZ, materiálů (polotovarů), určených pro výrobu VZ dle § 12 odst. 2 DP 09/11 písm. a)nebo b)nebo c), vyhlášky č. 358/2016 Sb., vyráběných a dodávaných R 0 ze zahraničí, za mimořádných epidemiologických a / nebo jiných situací, znemožňujících nebo omezujících činnost AO v místě stanoveném pro výkon činnosti AO při posouzení shody? 305 Doporučený postup DP 01/11 R0 Otázka: Je možno mít pro návrh a výrobu VZ podle V358 jeden ucelený soubor předpisů (ucelený technický předpis např. ASME, KTA) nebo je možné použít v kombinaci několik souborů předpisů pouze částečně? Doporučený postup se týká: 1.§ 58 odst. 4 písm. a)AZ a 2.§ 9 a 12 V358. Odpověď: Ano. Různé části uceleného souboru technického předpisu týkajícího se návrhu, výroby, kontroly apod., tvoří komplexní soubor dokumentů, kterými je třeba se řídit. Nicméně částečné použití těchto souborů předpisů není vyloučeno. V tomto případě je třeba stanovit ty technické požadavky na VZ, kterých se určitá část (části) souboru předpisů týká. Ostatní technické požadavky, na které se žádná část souboru předpisů nevztahuje, musí být podrobeny analýze k posouzení platnosti přijatých řešení. Jestliže se použijí různé části různých souborů předpisů, je třeba ověřit, zda mezi těmito částmi nejsou určité nesrovnalosti nebo rozpory, zejména pokud se týká použití určitých údajů (např. dovoleného namáhání, součinitelů bezpečnosti, rozsahu kontroly apod.). Použití technického předpisu nebo použití kombinace několika technických předpisů pro návrh, výrobu a kontroly VZ musí výrobce vyhodnotit v analýze rizik. Na základě jejích výsledků pak rozhodnout, zda je použití jednoho technického předpisu nebo použití kombinace několika technických předpisů pro technické řešení VZ vhodné. Poznámky: 306 Doporučený postup DP 02/11 R0 Otázka: Jak je stanovena odpovědnost za plnění požadavků V358 v případě, kdy je VZ vyráběno zahraničním výrobcem? Doporučený postup se týká: 1.§ 58 odst. 4 AZ a 2.§ 9 a § 12 až 15 a přílohy č. 1 až 8 V358 Odpověď: Za plnění požadavků V358 u VZ vyráběných v zahraničí nese odpovědnost dovozce. Dovozce je povinen zajistit:
-
že VZ je navrženo v souladu s požadavky stanovenými v jeho technické specifikaci, včetně
schopnosti plnit požadovanou funkci a v souladu s požadavky V358 Tyto požadavky stanovuje DPo v rámci smluvního ujednání s dovozcem VZ, (viz technické požadavky dle přílohy č. 1 V358 podle druhu VZ a zajišťování shody s těmito požadavky dle přílohy č. 2 V358),
-
výběr způsobilého zahraničního výrobce VZ, pokud již nebyl vybrán DPo,
-
uzavření obchodních smluv se zahraničním výrobcem na výrobu, kontroly zkoušení,
dokumentování a dodávku VZ tak, aby byly splněny požadavky příloh č. 1 až 6 V358 s přihlédnutím k ustanovení § 58 odst. 4 AZ,
-
provedení posouzení shody VZ podle přílohy č. 7 V358 AO v případech dovozu VZ dle § 12
odst. 2 V358,
-
provedení posouzení shody VZ vlastními silami nebo zahraničním výrobcem podle přílohy
č. 7 V358 v případech dovozu VZ dle §12 odst. 3 V358 ,
-
označení VZ značkou shody spolu s identifikací zahraničního výrobce, případně
identifikací AO, které vyhovělo konečnému posouzení podle požadavků části B. přílohy č. 6 V358 a
-
dodání průvodní technické dokumentace VZ podle přílohy č. 4 V358.
K smluvnímu přenosu odpovědnosti dovozce za plnění výše uvedených požadavků nemůže docházet. Je sice možné si smluvně ujednat, že splnění těchto povinností zajistí za povinnou osobu někdo jiný (dodavatel), ale z hlediska požadavků AZ je stále povinný původní adresát povinností, tj. dovozce. Souvisí též s DP 03/11, DP 04/11 DP 05/11 a DP 07/11. Poznámky: Je nutné připomenout, že základní povinnost stanovit požadavky na výběr a kvalifikaci výrobce / dodavatele má DPo. Toto platí i ve vztahu k výběru dovozce. 307 Doporučený postup DP 03/11 R0 Otázka: Jakým způsobem může zahraniční výrobce VZ splnit požadavky § 58 odst. 4 AZ a požadavky vyhlášky V358 platné pouze v ČR? Doporučený postup se týká: 1.§ 58 odst. 4 a § 12 až 16 odst. 6 a přílohy č. 7 a 8 V358. Odpověď: Dovozce se při realizaci výroby VZ v zahraničí řídí ustanovením § 58 odst. 4 AZ. Podle tohoto paragrafu mohou nastat prakticky tři případy: 1) Dovozce nevyužije možnosti výjimky podle § 58 odst. 4 AZ. Pak zajišťuje dodávku v zahraničí podle smluvních podmínek, které musí zajistit plnění všech požadavků, jak jsou stanoveny, včetně předepsaných činností AO. 2) Dovozce využije výjimku podle § 58 odst. 4 AZ a smluvně si zavázat zahraničního výrobce, který je schopen požadované VZ vyrobit, přezkoušet a dokladovat v souladu s technickými předpisy a současně s technickými normami (národními i mezinárodními) nebo pravidly správné praxe určenými pro JZ, které jsou v jeho zemi závazné pro výrobu, zkoušení a dokladování JZ. Jedná se prakticky o použití § 58 odst. 4:
-
písmene a) AZ– ucelené technické předpisy pro výrobu a zkoušení platné JZ v zemi
výrobce (předpisy PK a OP, KTA, ASME apod.). Pokud jsou v těchto předpisech uvedeny odkazy na technické normy a pravidla, stávají se tyto automaticky závaznými z titulu řídícího předpisu – tím jsou mnohdy svázány body ad b)i c),
-
písmene b) AZ– technické normy nebo pravidla správné praxe pro JZ (většinou jsou tyto
normy a pravidla svázána s ucelenými technickými předpisy ad a). Zde je nutné si uvědomit, že z pohledu technických norem se jedná o normy s určením pro JZ a
-
písmene c) AZ– mezinárodní technické normy pro JZ. Opět zde platí, že jsou většinou
tyto normy svázány s ucelenými technickými předpisy ad a). 3) Dovozce využije výjimku podle § 58 odst. 4 AZ
-
písmene d) AZ a smluvně si zajistí zahraničního výrobce, který je schopen požadované
VZ vyrobit, přezkoušet a dokladovat podle výrobcem stanovených postupů, které jsou v souladu s právními předpisy země výrobce. V této souvislosti výrobce sice nevyužívá výhradně národní ani mezinárodní technické normy pro JZ, ale využívá souboru podrobné technické dokumentace vhodné pro účely výroby, zkoušení a dokumentování VZ (kde může využít pro dílčí činnosti i některé národní nebo mezinárodní normy pro JZ) – prakticky se jedná o specifické „Technické podmínky“.
-
Souvisí s DP 02/11, DP 04/11 a DP 05/11.
Poznámky: Podle ad 3) může být použit pouze (v zemi výrobce platný) právní předpis pro výrobu JZ. Ten však nemá žádnou vazbu na právní předpisy v ČR. Při použití tohoto případu lze pouze odvodit tu skutečnost, že vybraný výrobce je oprávněn v zemi výrobce vyrábět JZ. Vše ostatní je nutné podrobně technicky a smluvně dohodnout v rámci posouzení vhodnosti souboru technické dokumentace – schválení TP. 308 Doporučený postup DP 04/11 R0 Otázka: Jaké kroky musí dovozce učinit při realizaci dodávky od zahraničního výrobce VZ v případě, kdy využije postup podle § 58 odst. 4 písm. a)ve spojení s písm. b), c)AZ? Doporučený postup se týká: 1.§ 58 odst. 4 AZ, 2.§ 12 až 16 odst. 6 a přílohy č. 7 a 8 V358. Odpověď: Pokud bude dovozce zajišťovat v zahraničí výrobu VZ nebo jeho části s využitím § 58 odst. 4 písm. a)s možností současného využití písmene b)a c)AZ, splní současně výjimku z použití V358, pokud bude postupovat v následujících krocích: a)Dovozce v analýze rizik prokáže, že v zemi výrobce existují technické předpisy a popřípadě na tyto předpisy navazující soubory technických (národních nebo mezinárodních) norem pro výrobu a zkoušení, které jsou vhodné pro účely výroby a zkoušení uvažovaného dovozu VZ. [použití § 58 odst. 4 písm. a)popřípadě ve spojení s písmeny b), c)AZ]. V analýze rizik musí prokázat vhodnost použití těchto zahraničních technických předpisů a technických norem z hlediska:
-
splnění technických požadavků a možnosti ověření a validace souladu s těmito
technickými požadavky a
-
splnění podmínky dané poslední větou 58 odst. 4 AZ.
b)Dovozce prokáže, že jím vybraný výrobce je (podle místně národních předpisů pro JZ) způsobilý pro výrobu a zkoušení uvažovaného VZ. Dovozce zajistí prokázání a doložení určitých specifických požadavků na způsobilost výrobce (pokud jsou pro uvažovanou dodávku relevantní), např. kvalifikaci svařovacího personálu a kontrolního personálu a schválení zvláštních procesů apod. Prokázání těchto specifických požadavků se připouští též způsobem, který odpovídá závazným technickým předpisům pro výrobu a zkoušení JZ platných v zemi výrobce. c)Dovozce zajistí zpracování technické dokumentace na výrobu, zkoušení a dokladování VZ v souladu s požadavky výše uvedených technických předpisů a technických norem a její schválení realizuje ve spolupráci s DPo. d)Dovozce zajistí, že výroba, zkoušení a dokumentování (včetně konečné zkoušky) proběhnou podle výše uvedené schválené technické dokumentace (podle uvedených technických předpisů a popřípadě souvisejících technických norem) s uplatněním dodatečných požadavků, které vyplynou z analýzy rizik [viz výše odst. a)]. Provádění a dokumentování konečného posouzení musí probíhat minimálně podle podmínek technického předpisu platného v zemi výrobce a dodatečných podmínek, které vyplynuly z analýzy rizik. e)Dovozce dále na svoji odpovědnost zajistí posouzení shody v zahraničí vyrobeného VZ podle podmínek schválené technické dokumentace. V případě kladného výsledku konečného posouzení vystaví výrobce nebo dovozce PoS VZ se schválenou technickou dokumentací a zajistí označení VZ značkou shody dle podmínek schválené technické dokumentace. Dále dovozce a zkompletuje PTD včetně návodu na montáž a provoz VZ. 309 Posouzení shody se schválenou technickou dokumentací návrhu dováženého VZ realizuje dovozce ve spolupráci s DPo. Souvisí s DP 02/11, DP 03/11, DP 05/11 a DP 07/11. Poznámky: Při uplatnění tohoto postupu je nutné v rámci provádění a dokumentování konečného posouzení uvažovat též s účastí místního úředního orgánu podle požadavků technického předpisu platného v zemi výrobce JZ. 310 Doporučený postup DP 05/11 R0 Otázka: Jaké kroky musí dovozce učinit při realizaci dodávky od zahraničního výrobce VZ v případě, kdy využije postup podle § 58 odst. 4 písm. d)ve spojení s písm. b), c)AZ? Doporučený postup se týká: 1.§ 58 odst. 4 AZ a 2.§ 12 až 16 odst. 6 a přílohy č. 7 a 8 V358. Odpověď: V případě, že dovozce bude zajišťovat v zahraničí výrobu VZ nebo jeho části s využitím § 58 odst. 4 písm. d)s možností současného využití písmene b)a c)AZ, splní současně výjimku z použití V358, pokud bude postupovat v následujících krocích: a)Dovozce v analýze rizik prokáže, že v zemi výrobce existují (a pro výrobu a zkoušení) konkrétní výrobní postupy a související právní předpisy pro JZ (tyto mohou též využívat jednotlivé dílčí národní a mezinárodní normy platné pro výrobu a zkoušení JZ). V této analýze posoudí vhodnost použití zahraničního právního předpisu a souboru technické dokumentace. Analýzu rizik vztáhne též k podmínce dané poslední větou odst. 4 § 58 AZ. Dovozce stanoví technické zadání pro vypracování technické dokumentace VZ včetně technických podmínek pro jeho výrobu, zkoušení a dokumentování. b)Dovozce prokáže, že je jím vybraný výrobce způsobilý pro výrobu a zkoušení uvažovaného VZ podle výrobních postupů a souvisejících právních předpisů pro JZ. Dovozce zajistí prokázání a doložení určitých specifických požadavků na způsobilost výrobce, pokud jsou pro uvažovanou dodávku relevantní, např. kvalifikaci svařovacího personálu a kontrolního personálu a schválení zvláštních procesů. Prokázání těchto specifických požadavků se připouští též způsobem, který odpovídá výrobním postupům v souladu s právními předpisy pro JZ, které byly uznány v rámci provedené analýzy rizik. c)Dovozce zajistí zpracování technické dokumentace na výrobu, zkoušení a dokladování VZ v souladu s požadavky výše uvedených postupů používaných podle právních předpisů pro JZ, popřípadě souvisejících technických norem. Technická dokumentace musí splňovat též požadavky, které vyplynou z analýzy rizik vypracované na základě zadání DPo. Schválení technické dokumentace realizuje dovozce ve spolupráci s DPo. d)Dovozce zajistí, že výroba, zkoušení a dokumentování (včetně konečného posouzení) proběhly podle výše uvedené schválené technické dokumentace (podle uvedeného právního předpisu a popřípadě souvisejících technických norem) s uplatněním dodatečných požadavků, které vyplynou z analýzy rizik [viz výše odst. a)]. Provádění a dokumentování konečného posouzení musí probíhat minimálně podle podmínek právního předpisu platného v zemi výrobce a dodatečných podmínek, které vyplynuly z analýzy rizik. e)Dovozce dále na svoji odpovědnost zajistí posouzení shody v zahraničí vyrobeného VZ podle podmínek schválené technické dokumentace. V případě kladného výsledku konečného posouzení vystaví výrobce nebo dovozce PoS, že v zahraničí vyrobené VZ je ve shodě se schválenou technickou dokumentací a zajistí označení VZ značkou shody dle podmínek schválené technické dokumentace. Dále dovozce zkompletuje PTD včetně 311 návodu na montáž a provoz VZ. Posouzení shody se schválenou technickou dokumentací návrhu dováženého VZ realizuje dovozce ve spolupráci s DPo. Souvisí s DP 02/11, DP 03/11, DP 04/11, a DP 07/11. Poznámky: Zahraniční výrobce může pro výrobu zvolit správnou technickou praxi uplatňovanou v zemi výrobce – transformovanou do sjednaných TP. Podle ustanovení § 58 odst. 4 AZ se předpokládá, že úroveň bezpečnosti je v zemích, které uplatňují předpisy podle uvedeného odstavce AZ dostatečná. 312 Doporučený postup DP 06/11 R0 Otázka: V rámci výroby VZ v zahraničí se ve spojení s AZ § 58 odst. 4 AZ používá termín „pravidla správné praxe“. Co se rozumí pod pojmem „správná technická praxe“ v podmínkách výroby VZ podle V358? Doporučený postup se týká:
|
| § 58 |
odst. 4 AZ. Odpověď: V rámci uplatnění výjimky ve smyslu § 58 odst. 4 AZ je za prokázání dosažení ekvivalentní míry ochrany oprávněného zájmu plně odpovědný dovozce, který použije k tomuto účelu tyto nástroje:
-
analýzu rizik, ve které zhodnotí použité technické a právní předpisy [viz odstavce písmen
ad a)až ad d)], kde musí prokázat vhodnost jejich použití tak, aby nebyly sníženy požadavky na: a)vypracování návrhu VZ, b)prokázání způsobilosti výrobce VZ, c)prokázání (pro TB důležitých) specifických údajů o výrobě a zkoušení VZ a d)doložení PTD VZ se schváleným návrhem VZ.
-
smluvně dohodnuté TP (nebo soubory technických norem), které zajistí plnění požadavků,
které vyplynou z výsledků analýzy rizik,
-
dokumentovaný dohled nad výrobou a zkoušením realizovaný minimálně v míře, která
vyplyne z výsledků provedené analýzy rizik, popřípadě z požadavků použitých právních a technických předpisů,
-
doložení výsledků konečného posouzení provedené podle smluvně dohodnutých a DPo
schválených technických podmínek,
-
označení VZ minimálně podle požadavků čl. 10. přílohy č. 2 V358 a
-
vystavení PoS VZ s dohodnutými technickými podmínkami a s odvoláním
na použití výjimky podle § 58 odst. 4 AZ (konkretizovat použitý postup nebo příslušnou kombinaci). Souvisí s DP 02/11, DP 03/11, DP 04/11 a DP 05/11. Poznámky: 314 Doporučený postup DP 08/11 R0 Otázka: 1) Lze uplatňovat na dovoz částí VZ § 58 odst. 4 AZ? 2) Jak postupovat při dovozu části VZ jako náhradního dílu za účelem jejího použití do provozovaného VZ, které bylo dodáno s využitím výjimky dle § 58 odst. 4 AZ nebo ještě před nabytím účinnosti AZ? Doporučený postup se týká: 1.§ 57, § 58 odst. 4 a § 59 AZ, 2.§ 12 odst. 2 a § 16 odst. 6 a přílohy č. 8 V358, 3.části A. přílohy č. 1, části A. přílohy č. 2 a části A. přílohy č. 3 V358, 4.přílohy č. 4, 5 a 6 a 5.přílohy č. 8 V358 – Ověření části VZ. Odpověď: 1) Dle aktuální legislativní úpravy AZ nelze provádět dovoz částí VZ s uplatněním výjimky dle § 58 odst. 4 AZ. Citovaný zákon v § 57 a § 58 důsledně rozlišuje mezi „vybraným zařízením“ a „části vybraného zařízení“. Výjimku dle § 58 odst. 4 AZ je možné v souladu se zněním tohoto zákona využít pouze pro dovoz celého VZ dle seznamu VZ. 2) V případě, že je ale zapotřebí provést opravu, údržbu VZ nebo zpětnou montáž po jeho opravě anebo údržbě a použít náhradní díl, který je částí VZ dle § 12 odst. 2 V358 obstarávaného formou dovozu s využitím výjimky dle § 58 odst. 4 AZ nebo před nabytím účinnosti AZ, je rovněž nutné podle § 16 odst. 6 V358 podrobit tuto část ověření shody postupem F1 podle přílohy č. 8 V358. Jedná se tedy o potřebu použití části VZ určené pro VZ, která bylo vyrobeno, přezkoušeno a dokladováno dle uceleného technického předpisu pro výrobu a zkoušení JZ platného v zemi výrobce (viz DP 05/11) nebo dle výrobcem stanovených postupů, které jsou v souladu s právními předpisy země výrobce (viz DP 06/11) a bylo prokázáno dosažení ekvivalentní míry ochrany oprávněného zájmu. Za účelem zachování úrovně ekvivalentní míry ochrany oprávněného zájmu dosažené v rámci předchozího dovozu VZ, nyní již provozovaného, a pro potřeby ověření shody dovážené části tohoto VZ musí dovozce části VZ zpracovat analýzu rizik, ve které prokáže, že: a)nedošlo ke změně zahraničního výrobce VZ, který výrobu části VZ zajišťuje, b)zahraniční výrobce i nadále je způsobilý pro výrobu VZ, c)nedošlo ke změně technické dokumentace na výrobu, zkoušení a dokladování VZ a dotčené části VZ, která byla zpracována v souladu s požadavky použitého uceleného technického předpisu nebo s právními předpisy v zemi výrobce VZ a odsouhlasena dovozcem VZ ve spolupráci s DPo v rámci dovozu VZ (dále jen technická dokumentace VZ a části VZ) a d)rozsah technické dokumentace dle bodu c)je pro výrobu části VZ dostatečný, a případně stanoví další dodatečné požadavky. Při ověření části VZ postupem F1 pak pověřený pracovník AO (inspektor AO) postupuje analogicky s DP 40/05 se zohledněním výsledků analýzy rizik, technické dokumentace VZ a části VZ a technických nebo právních předpisů uplatňovaných v zemi výrobce VZ, který výrobu části 315 VZ zajišťuje: 1.provedení posouzení použitých materiálů, včetně posouzení materiálových osvědčení podle požadavků technické dokumentace VZ a části VZ, Komentář: Inspektor AO musí postupovat takto: 1) Inspektor AO prověří, zda na výrobu části VZ budou použity schválené materiály uvedené v seznamu materiálů přípustných pro použití na výrobu daného VZ. Co se rozumí pod pojmem „schválené základní a přídavné materiály zařazené do seznamu materiálů přípustných pro použití“ zpracovávaného v návaznosti na zařazení TZ do BT (viz čl. 12.1. části A. přílohy č. 2 V358) řeší DP 12/08. 2) Posouzení materiálů provede formou kontroly materiálových osvědčení vydaných zahraničním výrobcem nebo dovozcem části VZ. Pokud je to nutné, provede kontroly u výrobce materiálů použitých pro výrobu části VZ. U částí TZ uvedených v § 12 odst. 2 písm. a)nebo b)V358 postupuje inspektor AO při posouzení materiálů v souladu s technickým předpisem pro JZ, který byl použit v rámci dovozu VZ. 3) U dodávek polotovarů z austenitických a přídavných materiálů pro výrobu částí TZ, která jsou vystavena působení tlaku a jsou ve styku s mediem primárního okruhu, inspektor AO kontroluje dodržení stanoveného limitního obsahu kobaltu v oceli v souladu s požadavkem dle čl. 14.3.části A. přílohy č. 2 V358. 4) Inspektor AO prověří formou kontroly výrobní dokumentace, dodacích listů a dokumentů o vstupní kontrole prováděné zahraničním výrobcem, že na výrobu části VZ byly dodány polotovary ve shodě s technickými normami nebo technickými dodacími podmínkami na výrobu specifikovanými v technické dokumentaci VZ a části VZ a 5) Prověřené, resp. posouzené dokumenty inspektor AO potvrdí identifikační značkou a zařadí do dokumentace, kterou AO archivuje po celou dobu životnosti VZ. 2.provedení kontroly technologických postupů provedení nerozebíratelných spojů podle čl. 6.5.části A. přílohy č. 2 k V358 a tyto postupy odsouhlasit, nebyly-li již dříve odsouhlaseny jinou AO, Komentář: Inspektor AO musí postupovat takto: a)Inspektor AO provede dle čl. 6.6.1.části A. přílohy č. 2 V358 kontroly, kterými prověří navržené technologické postupy pro provedení nerozebíratelných spojů (svařování, nástřiky, návary a pájení) na výrobu dovážené části VZ jsou kvalifikované podle technické dokumentace VZ a části VZ v souladu s technickým předpisem pro JZ, který byl použit v rámci dodávky VZ, do něhož je dovážená část určena. Za předpokladu, že jejich schválení provedla organizace akreditovaná pro schvalování postupu svařování a za předpokladu, že předložené dokumenty splňují technické požadavky na nerozebíratelné spoje, inspektor AO tyto technologické postupy, odsouhlasí a označí je razítkem AO, identifikační značkou AO, jeho jménem a příjmením a podpisem inspektora AO a datem odsouhlasení postupu. b)Inspektor AO zkontroluje, zda technologické postupy pro provedení nerozebíratelných spojů včetně všech předepsaných kontrol a zkoušek a postupů tepelného zpracování svarových spojů předložené dovozcem jsou zpracovány ve shodě s požadavky použitého technického předpisu pro jaderná zařízení a technické dokumentace VZ a části VZ. Zároveň 316 zkontroluje, zda předložená dokumentace výrobních a montážních svarů na VZ odpovídá požadavkům technického předpisu pro JZ a zda vlastnosti svarových spojů odpovídají minimálně vlastnostem základních materiálů, pokud nebyly při pevnostním výpočtu svarového spoje úmyslně vzaty v úvahu jiné hodnoty zejména mechanických vlastností. Dále zkontroluje, zda technologické postupy na provádění oprav výrobních a montážních svarů VZ svařováním byly zpracovány v souladu s požadavky technického předpisu pro JZ. Prověřené a uznané technologické postupy a dokumenty odsouhlasí způsobem uvedeným v bodě a)tohoto DP. c)V případě, že technologické postupy pro provedení nerozebíratelných spojů byly již dříve schválené jinou AO podle AZ, inspektor AO zkontroluje všechny uváděné údaje na těchto technologických postupech a pokud vyhoví použitému technického předpisu pro JZ, odsouhlasí tyto technologické postupy stejným způsobem, jak je uvedeno v bodě a)tohoto postupu. d)Pokud technická dokumentace VZ a části VZ vyžaduje provedení KSS, inspektor AO označí zkoušené materiály svou identifikační značkou, dohlíží na provedení KSS, přenášení značení na zkoušené vzorky materiálu a provádění a vyhodnocování předepsaných kontrol a zkoušek těchto svarů. Výsledky prováděného dohledu nad provedením a vyhodnocením předepsaných kontrol zkoušek inspektor AO zapracuje do inspekční zprávy. e)Tepelné zpracování částí VZ uvedených v § 12 odst. 2 písm. a)V358 se provádí pod dohledem inspektora AO. Inspektor potvrdí soulad této operace s postupem tepelného zpracování předloženého dovozcem části VZ. f)Inspektor AO ověří kontrolou na místě (u zahraničního výrobce nebo dovozce), zda část VZ byla vyrobeno v souladu s technickou dokumentací. Výsledky provedené kontroly na místě musí inspektor AO zohlednit v závěrech ověřování části VZ, jež jsou součástí certifikátu o ověření části VZ. 3.ověřit, zda pracovníci provádějící zvláštní procesy a pracovníci svářečského dozoru mají platné doklady o kvalifikaci, a tyto pracovníky odsouhlasit podle čl. 6.5., 7.2.a 8.4.části A. přílohy č. 2 k V358, Komentář: Inspektor AO musí postupovat takto: a)Inspektor AO zkontroluje kvalifikaci pracovníků provádějících zvláštní procesy a pracovníků svářečského dozoru podle požadavků technické dokumentace VZ a části VZ, příp. podle technického předpisu použitého pro dovoz VZ a prověří, zda předložené záznamy o kvalifikaci pokrývají celý rozsah činností prováděných zahraničním výrobcem části VZ. Prověřené záznamy označí razítkem AO, jménem a příjmením inspektora AO, jeho podpisem a datem kontroly. 4.provádět dohled nad konečným posouzením, Komentář: 1) Inspektor AO provede dohled nad konečným posouzením VZ, které provádí dle DP 35/05, 2) Inspektor AO musí provést dohled při konečném posouzení každé části VZ, 3) V případě, že inspektor AO zjistí, že prováděné kontroly byly neúspěšné, neprodleně o tom informuje dovozce s žádostí o odstranění nedostatků a vytvoření podmínek nutných pro 317 Doporučený postup DP 09/11 R0 dosažení úspěšnosti požadovaných kontrol. 5.ověřit, zda část VZ splňuje požadavky V358 se zohledněním požadavků technické dokumentace VZ a části VZ, včetně provedení nezbytných kontrol s tím souvisejících. Komentář: Inspektor AO ověří na základě 1) výsledků kontrol v průběhu ověření shody části VZ provedených v rámci odst. 1.až 4. tohoto postupu a výsledků kontrol dohledu prováděného inspektorem AO při konečném posouzení části VZ a 2) kontroly dokladů o plnění požadavků na způsob zajišťování shody při výrobě části VZ, dokumentujících, že každá část VZ je vyrobena ve shodě s metodami a výrobními a montážními postupy, a přezkoušena všemi předepsanými kontrolami uvedenými v technické dokumentaci VZ a části VZ. 6.Odpovídá-li VZ požadavkům V358 se zohledněním požadavků technické dokumentace VZ a části VZ, inspektor AO zpracuje pro dovozce návrh certifikátu o ověření části VZ Certifikát musí obsahovat:
|
| 6.1.2 |
. jméno, popřípadě jména, příjmení, adresu místa pobytu, nebo místa podnikání a identifikační číslo osoby, bylo-li přiděleno, jde-li o fyzickou osobu, nebo
|
| 6.1.3 |
. obchodní firmu, sídlo a identifikační číslo osoby, jde-li o právnickou osobu,
|